Übersetzung für "Policy uncertainty" in Deutsch

But we still face significant policy uncertainty, which casts a shadow over manufacturing.
Allerdings belastet die beträchtliche politische Unsicherheit weiterhin den verarbeitenden Sektor.
ELRC_3382 v1

No other source of policy uncertainty has been as destabilizing.
Keine andere Quelle politischer Unsicherheit ist derart destabilisierend.
News-Commentary v14

In both cases policy and uncertainty variants are an essential element of the analysis.
In beiden Fällen spielen politische Entscheidungen und andere Unsicherheitsfaktoren eine große Rolle.
EUbookshop v2

In the United States, three sources of policy uncertainty will come to a head this autumn.
In den USA gewinnen in diesem Herbst drei Quellen politischer Unsicherheit an Bedeutung.
News-Commentary v14

The increase in economic policy uncertainty seems to have few adverse effects on the world economy.
Die gestiegenen politischen Unsicherheiten dämpfen die Weltwirtschaft derzeit offensichtlich kaum.
ParaCrawl v7.1

Likewise, Europe’s latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability.
Gleichermaßen erzeugt die letzte existentielle Identitätskrise in Europa wieder einmal viel politische Ungewissheit und Unberechenbarkeit.
News-Commentary v14

With expectations of less political brinkmanship and lower policy uncertainty ahead, consensus projections foresaw faster, more inclusive economic growth.
Angesichts der Aussichten auf weniger politische Waghalsigkeiten und Unsicherheit prognostizierten die Konsensschätzungen schnelleres und integrativeres Wachstum.
News-Commentary v14

And how do we move forward confidently amidst regulatory and policy uncertainty?
Und wie kommen wir zielstrebig voran in einem Umfeld von regulatorischer und politischer Unsicherheit?
ParaCrawl v7.1

In many other countries or regions – for example, China, Korea, Japan, Israel, Germany, Italy, and Catalonia – upcoming elections or political transitions have similarly increased policy uncertainty.
In vielen anderen Ländern oder Regionen – wie beispielsweise China, Korea, Japan, Israel, Deutschland, Italien und Katalonien – sorgen bevorstehende Wahlen oder politische Übergangsphasen ebenso für Unsicherheit.
News-Commentary v14

First, post-2008 political divisiveness creates massive long-term policy uncertainty, as countries oscillate between governments of the left and the right.
Zunächst einmal bringen die politischen Spannungen im Gefolge von 2008, die dazu geführt haben, dass Länder zwischen Links- und Rechtsregierungen hin und her pendeln, eine massive langfristige politische Unsicherheit hervor.
News-Commentary v14

And policy uncertainty in the United States is nothing compared to the UK, where businesses face the twin disruptions of Brexit and (potentially) a Labour government led by the far-left Jeremy Corbyn.
Und die politische Unsicherheit in den USA ist noch gar nichts im Vergleich zu der in Großbritannien, wo die Unternehmen sich sogar auf zwei Belastungen einstellen müssen: den Brexit und (potentiell) eine von dem Altlinken Jeremy Corbyn geführte Labour-Regierung.
News-Commentary v14

But on the great issues of war, peace, and the balance of power, Europe seems trapped between an insufficiently cohesive foreign policy and uncertainty among individual countries about how to define and secure their national interests.
Aber im Hinblick auf die zentralen Fragen von Krieg, Frieden und Machtgleichgewicht scheint Europa zwischen einer nicht allzu einheitlichen Außenpolitik und der Unsicherheit einzelner Länder hinsichtlich der Definition und Sicherung ihrer nationalen Interessen gefangen zu sein.
News-Commentary v14

Yet overregulation, heavy bureaucratic burdens, policy uncertainty, poor digital and transport infrastructure, and, in some industries, a lack of skilled workers, are currently impeding investment by companies in new and existing capacity.
Doch Überregulierung, hoher bürokratischer Aufwand, politische Unsicherheit, schlechte Infrastruktur in den Bereichen Digitales und Transport sowie ein Fachkräftemangel in manchen Branchen behindern derzeit die Investitionen der Unternehmen in neue und bestehende Anlagen.
News-Commentary v14

Moreover, short-term domestic growth is likely to be stifled by policy uncertainty, fiscal consolidation, the immediate impact of reforms, and the needed reversal of the country’s monetary- and fiscal-policy stances, from pro- to counter-cyclical.
Zudem wird das kurzfristige Inlandswachstum wahrscheinlich durch Unsicherheit in Bezug auf die Politik, die Haushaltskonsolidierung, die unmittelbaren Folgen der Reformen und die erforderliche Umkehr des geld- und finanzpolitischen Kurses des Landes von einem prozyklischen zu einem antizyklischen Kurs gehemmt werden.
News-Commentary v14

This will facilitate the conduct of monetary policy by reducing uncertainty and bolstering credibility still further.
Das erleichtert die Durchführung der Währungspolitik durch die Verminderung der Unsicherheit und einer noch weiteren Stärkung der Glaubwürdigkeit.
News-Commentary v14

But if sound government policies in advanced and major emerging economies contain the downside risks that are more prevalent in the first half of this year – which derive from political and policy uncertainty – a more resilient global economic recovery could take hold in the second half of 2011 and into 2012.
Doch falls eine solide Regierungspolitik in den hochentwickelten Ländern und den wichtigen Schwellenländern die in der ersten Jahreshälfte stärker präsenten, aus politischer Unsicherheit herrührenden Risiken eindämmt, könnte sich in der zweiten Jahreshälfte und in 2012 eine belastbarere weltwirtschaftliche Erholung verfestigen.
News-Commentary v14

On the tradable side, competitiveness depends not only on human capital, but also on a host of other factors: infrastructure, tax systems, regulatory efficiency, policy-induced uncertainty, and energy and health-care costs.
Im Handelssektor hängt die Wettbewerbsfähigkeit nicht nur vom Humankapital ab, sondern auch von vielen anderen Faktoren: Infrastruktur, Steuersystemen, Regulierungseffizienz, politischer Unsicherheit sowie Energie- und Gesundheitskosten.
News-Commentary v14

And the absence of a Europe-wide fiscal policy creates significant uncertainty about how the European Central Bank would finance itself if it suddenly faced large losses on junk bank debt after a big bailout.
Und die Abwesenheit einer europaweit einheitlichen Haushaltspolitik schafft eine signifikante Unsicherheit im Hinblick darauf, wie sich die Europäische Zentralbank finanzieren würde, wenn sie plötzlich mit großen Verlusten aus Bankschulden nach einer großen Rettungsaktion konfrontiert wäre.
News-Commentary v14

One is policy-induced uncertainty, which, by most accounts, amounts to a major impediment to investment.
Eine besteht in einer politisch bedingten Unsicherheit, die sich in den meisten Fällen als großes Investitionshindernis erweist.
News-Commentary v14

Continued congressional polarization would maintain policy uncertainty, confound debt and deficit negotiations, and impede economic growth.
Eine anhaltende Polarisierung des Kongresses wird die politische Ungewissheit fortsetzen, die Verhandlungen um Schulden und Defizit verkomplizieren und wirtschaftliches Wachstum verhindern.
News-Commentary v14

In the short term, there are concerns that oil production will peak soon, owing not to the unavailability of reserves, but to obstacles to investment – for example, access to reserves, sanctions, and policy uncertainty.
Kurzfristig gibt es sehr wohl Bedenken, ob die Ölförderungen in Kürze ihr Maximum erreichen wird, allerdings nicht aufgrund mangelnder Reserven, sondern aufgrund von Investitionshindernissen – wie beispielsweise Zugang zu Reserven, Sanktionen und politische Unsicherheiten.
News-Commentary v14

Despite a brief hiccup after the Brexit vote, the acceleration endured not just Donald Trump’s election as US president, but also the heightening policy uncertainty and geopolitical chaos that he has generated.
Trotz einer kurzen Eintrübung nach dem Brexit-Votum überstand die Beschleunigung nicht nur Donald Trumps Wahl zum Präsidenten der USA, sondern auch die sich verstärkende politische Unsicherheit und das geopolitische Chaos, das Trump hervorgerufen hat.
News-Commentary v14

But they ought to be making even deeper concessions on debt repayments, where the overhang still creates considerable policy uncertainty for investors.
Aber was die Rückzahlung der Schulden betrifft, deren Überhang für Investoren immer noch erhebliche Unsicherheiten birgt, müssen sie noch mehr Zugeständnisse machen.
News-Commentary v14