Übersetzung für "Policy structure" in Deutsch
We
are
not
criticising
the
individual
elements
of
this
policy,
but
its
structure.
Wir
kritisieren
nicht
die
einzelnen
Elemente
dieser
Politik,
sondern
ihre
Strukturierung.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
Advisory
Committee
in
terms
of
social
dialogue
is
the
Advisory
Committee
on
Questions
of
Agricultural
Structure
Policy.
Der
im
Rahmen
des
Sozialdialogs
wichtigste
Beratende
Ausschuß
ist
der
"Beratende
Ausschuß
Landwirtschaftliche
Strukturpolitik".
TildeMODEL v2018
As
the
Founder
and
Managing
Director,
I
deal
mainly
with
policy,
structure,
media
and
financial
matters.
Als
Gründer
und
Geschäftsführer
beschäftige
ich
mich
hauptsächlich
mit
Politik,
Struktur,
Medien
und
Finanzen.
ParaCrawl v7.1
Bank
J.
Safra
Sarasin
today
announced
a
new
policy
structure
to
lead
its
sustainability
strategy.
Die
Bank
J.
Safra
Sarasin
hat
heute
eine
neue
Organisationsstruktur
für
die
Weiterentwicklung
ihrer
Nachhaltigkeitsstrategie
angekündigt.
ParaCrawl v7.1
We
assume
that
the
environmental,
social
and
financial
policy
structure
of
your
Commission
will
correspond
with
what
the
social
democrats
are
asking
from
you,
preferably
under
the
leadership
of
social
democratic
commissioners,
and
then
all
will
be
well.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
die
ökologische,
die
soziale,
die
finanzpolitische
Struktur
Ihrer
Kommission
so
sein
wird,
wie
wir
sie
als
Sozialdemokraten
von
Ihnen
verlangen,
am
besten
unter
der
Führung
sozialdemokratischer
Kommissare,
dann
kann
Ihnen
auch
nichts
passieren.
Europarl v8
Areas
in
which
activities
could
be
considered
include,
but
are
not
limited
to,
agricultural
policy,
rural
development
policy,
the
structure
of
land-based
sectors
and
geographical
indications.
Zu
den
Bereichen,
in
denen
Maßnahmen
in
Erwägung
gezogen
werden
können,
zählen
unter
anderem
die
Agrarpolitik,
die
Politik
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
die
Struktur
der
landwirtschaftlichen
Sektoren
sowie
geografische
Angaben.
DGT v2019
We
deserve
a
foreign
policy
structure
that
provides
the
telephone
number
that
Henry
Kissinger
asked
for
a
generation
ago.
Wir
brauchen
eine
außenpolitische
Struktur,
in
der
es
eine
zuständige
Stelle
und
damit
im
übertragenen
Sinne
diese
eine
Telefonnummer
gibt,
nach
der
Henry
Kissinger
vor
mehr
als
20
Jahren
fragte.
Europarl v8
What
will
happen
in
agricultural
policy
and
the
structure
of
direct
payments,
rural
policy,
and
society's
new
demands
regarding
international
competitiveness
and
the
WTO?
Wie
geht
es
weiter
mit
der
Agrarpolitik,
dem
Gefüge
Direktzahlungen,
ländlicher
Raum,
neue
Erfordernisse
der
Gesellschaft
unter
Beachtung
internationaler
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
WTO?
Europarl v8
Thirdly,
the
idea
of
strengthening,
using
the
neighbourhood
policy,
the
structure
of
the
Euro-Mediterranean
policy,
the
aspect
on
which
I
worked
most
closely
in
this
report.
Drittens
die
Idee,
die
Struktur
der
Europa-Mittelmeer-Politik
mit
Hilfe
der
Nachbarschaftspolitik
zu
stärken,
wobei
es
sich
um
den
Aspekt
dieses
Berichts
handelt,
den
ich
am
detailliertesten
bearbeitet
habe.
Europarl v8
I
well
understand
that
the
Commission
does
not
want
to
introduce
a
new
structure
policy
which
may
be
obsolete
within
a
year
as
a
result
of
the
fisheries
policy
reforms.
Ich
habe
vollstes
Verständnis
dafür,
dass
die
Kommission
keine
neue
Strukturpolitik
einführen
möchte,
die
durch
die
Reform
der
Fischereipolitik
in
einem
Jahr
schon
überholt
sein
könnte.
Europarl v8
However,
the
reform
path
of
the
CAP
since
the
early
1990s
has
led
to
a
completely
new
policy
structure.
Der
Reformpfad,
den
die
GAP
seit
den
frühen
1990er
Jahren
verfolgt,
hat
jedoch
zu
einer
völlig
neuen
Struktur
dieser
Politik
geführt.
TildeMODEL v2018
Within
the
Common
Fisheries
Policy
(CFP),
the
structure
and
market
policies
have
been
applied
and
enforced
in
the
Mediterranean
in
an
equivalent
manner
to
other
Community
areas.
Im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
(GFP)
wurden
die
Struktur-
und
Marktpolitiken
im
Mittelmeerraum
in
einer
Weise
angewandt
und
umgesetzt,
die
der
anderer
Gemeinschaftsbereiche
entspricht.
TildeMODEL v2018
The
air
carrier
presented
the
improvements
made
in
their
organisational
structure,
policy
and
procedures,
resources
and
regulatory
compliance.
Das
Luftfahrtunternehmen
äußerte
sich
zu
den
Verbesserungen,
die
in
seiner
Organisationsstruktur
sowie
in
den
Bereichen
Strategien
und
Verfahren,
Ressourcen
und
Einhaltung
der
Vorschriften
erzielt
worden
seien.
DGT v2019
The
reports
highlight
the
variety
of
types
and
design
characteristics
of
tax
incentives,
reflecting
the
diversity
of
situations
in
the
countries
concerned
(general
tax
policy,
industrial
structure,
private
sector
R
&
D
performance).
Die
Berichte
machen
die
Vielfalt
der
verschiedenen
Anreizarten
und
die
sehr
unterschiedliche
Ausgestaltung
der
verschiedenen
Maßnahmen
deutlich,
was
der
unterschiedlichen
Lage
in
den
einzelnen
Ländern
entspricht
(allgemeine
Steuerpolitik,
Industriestruktur,
Leistungsfähigkeit
von
FuE
der
Privatwirtschaft).
TildeMODEL v2018
The
Inter-institutional
Group
on
Information
(IGI)
is
the
existing
policy
structure
for
agreeing
EU
communication
strategy
and
selecting
common
communication
priorities
for
the
EU
institutions
and
Member
States.
Die
Interinstitutionelle
Gruppe
„Information“
(IGI)
ist
die
derzeitige
politische
Struktur
für
die
Festlegung
der
EU-Kommunikationsstrategie
und
die
Auswahl
gemeinsamer
Kommunikationsprioritäten
für
die
EU-Institutionen
und
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
In
2004,
I
would
like
to
see
the
EU
merge
all
our
foreign
policy
instruments
into
one
single
external
policy
structure.
Für
2004
würde
ich
mir
wünschen,
dass
die
EU
ihre
gesamten
außenpolitischen
Instrumente
zu
einer
einheitlichen
außenpolitischen
Struktur
zusammenfasst.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
initiate
discussions
with
the
European
Parliament
and
the
Council
with
a
view
to
reaching
a
satisfactory
agreement
with
them
on
the
scope
of
the
Annual
Policy
Strategy,
the
structure
of
the
Activity-Based
Budget,
their
respective
roles
and
the
workings
of
the
strategic
planning
and
programming
cycle.
Die
Kommission
wird
einen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einleiten,
um
zu
einer
Einigung
über
den
Umfang
der
jährlichen
Strategieplanung,
die
Struktur
des
maßnahmenbezogenen
Haushalts,
die
jeweiligen
Rollen
der
Organe
sowie
die
Arbeitsweise
der
strategischen
Planungs-
und
Programmierungsstelle
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
Differences
in
end
user
electricity
prices
between
EU
Member
States
are
due
to
a
complex
interaction
of
various
factors,
including
fuel
costs,
taxation
policy,
market
structure,
renewables
policies
and
different
approaches
to
price
regulation.
Die
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
bestehenden
Unterschiede
bei
den
Endverbraucherstrompreisen
sind
auf
ein
komplexes
Zusammenspiel
verschiedener
Faktoren
zurückzuführen,
darunter
Brennstoffkosten,
Steuerpolitik,
Marktstruktur,
Maßnahmen
im
Bereich
erneuerbare
Energien
und
unterschiedliche
Preisregulierungsansätze.
TildeMODEL v2018