Translation of "Policy structure" in German

We are not criticising the individual elements of this policy, but its structure.
Wir kritisieren nicht die einzelnen Elemente dieser Politik, sondern ihre Strukturierung.
ParaCrawl v7.1

The most important Advisory Committee in terms of social dialogue is the Advisory Committee on Questions of Agricultural Structure Policy.
Der im Rahmen des Sozialdialogs wichtigste Beratende Ausschuß ist der "Beratende Ausschuß Landwirtschaftliche Strukturpolitik".
TildeMODEL v2018

As the Founder and Managing Director, I deal mainly with policy, structure, media and financial matters.
Als Gründer und Geschäftsführer beschäftige ich mich hauptsächlich mit Politik, Struktur, Medien und Finanzen.
ParaCrawl v7.1

Bank J. Safra Sarasin today announced a new policy structure to lead its sustainability strategy.
Die Bank J. Safra Sarasin hat heute eine neue Organisationsstruktur für die Weiterentwicklung ihrer Nachhaltigkeitsstrategie angekündigt.
ParaCrawl v7.1

We assume that the environmental, social and financial policy structure of your Commission will correspond with what the social democrats are asking from you, preferably under the leadership of social democratic commissioners, and then all will be well.
Wir gehen davon aus, dass die ökologische, die soziale, die finanzpolitische Struktur Ihrer Kommission so sein wird, wie wir sie als Sozialdemokraten von Ihnen verlangen, am besten unter der Führung sozialdemokratischer Kommissare, dann kann Ihnen auch nichts passieren.
Europarl v8

Areas in which activities could be considered include, but are not limited to, agricultural policy, rural development policy, the structure of land-based sectors and geographical indications.
Zu den Bereichen, in denen Maßnahmen in Erwägung gezogen werden können, zählen unter anderem die Agrarpolitik, die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums, die Struktur der landwirtschaftlichen Sektoren sowie geografische Angaben.
DGT v2019

We deserve a foreign policy structure that provides the telephone number that Henry Kissinger asked for a generation ago.
Wir brauchen eine außenpolitische Struktur, in der es eine zuständige Stelle und damit im übertragenen Sinne diese eine Telefonnummer gibt, nach der Henry Kissinger vor mehr als 20 Jahren fragte.
Europarl v8

What will happen in agricultural policy and the structure of direct payments, rural policy, and society's new demands regarding international competitiveness and the WTO?
Wie geht es weiter mit der Agrarpolitik, dem Gefüge Direktzahlungen, ländlicher Raum, neue Erfordernisse der Gesellschaft unter Beachtung internationaler Wettbewerbsfähigkeit und der WTO?
Europarl v8

Thirdly, the idea of strengthening, using the neighbourhood policy, the structure of the Euro-Mediterranean policy, the aspect on which I worked most closely in this report.
Drittens die Idee, die Struktur der Europa-Mittelmeer-Politik mit Hilfe der Nachbarschaftspolitik zu stärken, wobei es sich um den Aspekt dieses Berichts handelt, den ich am detailliertesten bearbeitet habe.
Europarl v8

I well understand that the Commission does not want to introduce a new structure policy which may be obsolete within a year as a result of the fisheries policy reforms.
Ich habe vollstes Verständnis dafür, dass die Kommission keine neue Strukturpolitik einführen möchte, die durch die Reform der Fischereipolitik in einem Jahr schon überholt sein könnte.
Europarl v8

However, the reform path of the CAP since the early 1990s has led to a completely new policy structure.
Der Reformpfad, den die GAP seit den frühen 1990er Jahren verfolgt, hat jedoch zu einer völlig neuen Struktur dieser Politik geführt.
TildeMODEL v2018

Within the Common Fisheries Policy (CFP), the structure and market policies have been applied and enforced in the Mediterranean in an equivalent manner to other Community areas.
Im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) wurden die Struktur- und Marktpolitiken im Mittelmeerraum in einer Weise angewandt und umgesetzt, die der anderer Gemeinschaftsbereiche entspricht.
TildeMODEL v2018

The air carrier presented the improvements made in their organisational structure, policy and procedures, resources and regulatory compliance.
Das Luftfahrtunternehmen äußerte sich zu den Verbesserungen, die in seiner Organisationsstruktur sowie in den Bereichen Strategien und Verfahren, Ressourcen und Einhaltung der Vorschriften erzielt worden seien.
DGT v2019

The reports highlight the variety of types and design characteristics of tax incentives, reflecting the diversity of situations in the countries concerned (general tax policy, industrial structure, private sector R & D performance).
Die Berichte machen die Vielfalt der verschiedenen Anreizarten und die sehr unterschiedliche Ausgestaltung der verschiedenen Maßnahmen deutlich, was der unterschiedlichen Lage in den einzelnen Ländern entspricht (allgemeine Steuerpolitik, Industriestruktur, Leistungsfähigkeit von FuE der Privatwirtschaft).
TildeMODEL v2018

The Inter-institutional Group on Information (IGI) is the existing policy structure for agreeing EU communication strategy and selecting common communication priorities for the EU institutions and Member States.
Die Interinstitutionelle Gruppe „Information“ (IGI) ist die derzeitige politische Struktur für die Festlegung der EU-Kommunikationsstrategie und die Auswahl gemeinsamer Kommunikationsprioritäten für die EU-Institutionen und Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

In 2004, I would like to see the EU merge all our foreign policy instruments into one single external policy structure.
Für 2004 würde ich mir wünschen, dass die EU ihre gesamten außenpolitischen Instrumente zu einer einheitlichen außenpolitischen Struktur zusammenfasst.
TildeMODEL v2018

The Commission will initiate discussions with the European Parliament and the Council with a view to reaching a satisfactory agreement with them on the scope of the Annual Policy Strategy, the structure of the Activity-Based Budget, their respective roles and the workings of the strategic planning and programming cycle.
Die Kommission wird einen Dialog mit dem Europäischen Parlament und dem Rat einleiten, um zu einer Einigung über den Umfang der jährlichen Strategieplanung, die Struktur des maßnahmenbezogenen Haushalts, die jeweiligen Rollen der Organe sowie die Arbeitsweise der strategischen Planungs- und Programmierungsstelle zu gelangen.
TildeMODEL v2018

Differences in end user electricity prices between EU Member States are due to a complex interaction of various factors, including fuel costs, taxation policy, market structure, renewables policies and different approaches to price regulation.
Die zwischen den EU-Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede bei den Endverbraucherstrompreisen sind auf ein komplexes Zusammenspiel verschiedener Faktoren zurückzuführen, darunter Brennstoffkosten, Steuerpolitik, Marktstruktur, Maßnahmen im Bereich erneuerbare Energien und unterschiedliche Preisregulierungsansätze.
TildeMODEL v2018