Translation of "Structural policies" in German

Regional and structural policies therefore face greater challenges than in the past.
Deshalb steht die Regional- und Strukturpolitik vor noch größeren Herausforderungen.
Europarl v8

This in itself raises the question of the success of the structural policies.
Hier stellt sich schon die Frage nach dem Erfolg der Strukturpolitiken.
Europarl v8

That is why coherent structural policies must be pursued.
Deshalb müssen im Strukturbereich kohärente Politiken durchgeführt werden.
Europarl v8

How to harmonise the cohesion and the structural policies?
Wie sollen die Kohäsion und die Strukturpolitik harmonisiert werden?
Europarl v8

I only want to make a brief comment on the structural policies.
Ich möchte lediglich eine Bemerkung zu den Strukturpolitiken machen.
Europarl v8

Support for renewable energy sources must become integrated into European structural policies.
Die Förderung erneuerbarer Energieträger muss Teil der europäischen Strukturpolitik werden.
Europarl v8

Thirdly, the EU structural policies will very soon represent the first EU budget.
Drittens werden die Strukturpolitiken sehr bald das größte EU-Budget darstellen.
Europarl v8

Presently the overwhelming share of the Community's structural policies is being devoted to infrastructural programmes.
Der allergrößte Teil der gemeinschaftlichen Strukturpolitiken ist gegenwärtig Infrastrukturprogrammen gewidmet.
TildeMODEL v2018

In terms of structural policies further strengthening is needed if BiH is to realise its growth potential.
Die Strukturpolitik muss weiter ausgebaut werden, damit BuH sein Wachstumspotenzial ausschöpfen kann.
TildeMODEL v2018

Structural policies focus on the supply side of the economy.
Die Strukturpolitik setzt an der Angebotsseite der Wirtschaft an.
TildeMODEL v2018

The Committee endorses the aim of strengthening synergy between RTD policy and structural policies.
Die angestrebte Synergie zwischen der FTE- und der Strukturpolitik ist begrüßens­wert.
TildeMODEL v2018

The Section endorses the aim of strengthening synergy between RTD policy and structural policies.
Die angestrebte Synergie zwischen der FTE- und der Strukturpolitik ist begrüßens­wert.
TildeMODEL v2018

The impact of the structural policies will operate, and is likely only to be detectable over the longer term.
Die Auswirkungen der Strukturpolitik werden sich wahrscheinlich erst langfristig bemerkbar machen.
TildeMODEL v2018

The EU's structural policies have helped to close these gaps.
Die Strukturpolitik der EU hat dazu beigetragen, diese Rückstände zu verringern.
TildeMODEL v2018

The structural policies contribute through two complementary channels to attaining these priority aims:
Die Strukturpolitik trägt auf zweifache Weise zur Realisierung dieser vorrangigen Ziele bei:
TildeMODEL v2018