Übersetzung für "Policy output" in Deutsch
The
institutions
are
the
infrastructure,
and
policy
is
the
output.
Die
Institutionen
sind
die
Infrastruktur,
Politik
ist
der
Output.
ParaCrawl v7.1
Avoiding
deflation
–
and
thus
sustaining
economic
recovery
–
would
seem
to
depend
on
one
of
two
scenarios:
either
a
rapid
reversal
in
the
fall
of
energy
prices,
or
a
deliberate
policy
to
raise
output
and
employment
by
means
of
public
investment
(which,
as
a
byproduct,
would
bring
about
a
rise
in
prices).
Die
Verhinderung
von
Deflation
–
und
damit
die
Möglichkeit
dauerhafter
wirtschaftlicher
Erholung
–
scheint
von
zwei
Szenarien
abzuhängen:
entweder
einer
schnellen
Umkehrung
des
Energiepreisverfalls
oder
einer
gezielten
Politik
der
Produktions-
und
Beschäftigungssteigerung
durch
öffentliche
Investitionen
(die
als
Nebenprodukt
auch
steigende
Preise
zur
Folge
hätten).
News-Commentary v14
But
in
the
post-World
War
II
era,
in
which
social
democratic
governments
maintain
welfare
spending
and
Keynesian
economic
advisers
seek
to
use
fiscal
policy
to
boost
output,
an
earnings
depression
is
much
more
likely
to
be
accompanied
by
inflation.
In
der
Ära
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
jedoch,
in
der
sozialdemokratische
Regierungen
Sozialausgaben
aufrecht
erhalten
und
keynesianisch
denkende
Wirtschaftsberater
bestrebt
sind,
über
die
Finanzpolitik
die
Produktion
anzukurbeln,
wird
ein
Rückgang
bei
den
Einnahmen
sehr
viel
wahrscheinlicher
mit
einer
Inflation
einhergehen.
News-Commentary v14
However,
R
&
D
funding
does
not
intervene
directly
in
the
market
and
can
therefore
not
steer
the
action
to
support
directly
a
concrete
policy
output,
namely
the
shifting
of
12
billion
tonne-kilometre
per
year.
Allerdings
greifen
Mittel
für
FuE
nicht
direkt
in
den
Markt
ein
und
können
deshalb
keine
Maßnahmen
so
steuern,
dass
ein
politisches
Ziel
—
etwa
eine
Verkehrsverlagerung
im
Umfang
von
12
Mrd.
tkm
pro
Jahr
—
direkt
unterstützt
wird.
TildeMODEL v2018
But
all
this
can
only
be
achieved
in
a
system,
in
which
ownership
of
policy
formulation
and
output
is
returned
to
the
people.
Aber
all
das
kann
nur
in
einem
System
erreicht
werden,
in
dem
sich
die
Menschen
mit
der
Gestaltung
der
Politik
und
den
damit
erzielten
Ergebnissen
identifizieren
können.
TildeMODEL v2018
I
will
deal
with
some
of
these
aspects
,
including
the
contribution
of
monetary
policy
to
sustainable
output
growth
,
later
on
in
my
speech
.
Auf
einige
dieser
Aspekte
werde
ich
später
eingehen
,
unter
anderem
auf
den
Beitrag
,
den
die
Geldpolitik
zu
einem
nachhaltigen
Produktionswachstum
leisten
kann
.
ECB v1
First,
the
monetary
policy
rule
followed
by
the
authorities
reflects
a
certain
weighting
of
the
policy
objectives,
notably
output
and
inflation.
Erstens
spiegelt
die
von
den
Behörden
befolgte
währungspolitische
Regel
eine
gewisse
Gewichtung
der
politischen
Ziele,
insbesondere
Produktion
und
Inflation,
wider.
EUbookshop v2
A
policy
to
boost
output
through
improving
the
quality
of
investment,
marshalling
more
domestic
resources
and
at
the
same
time
practising
budgetary
restraint
and
curbing
real
wages
can
only
be
successful
if
it
has
the
assent
of
all
the
social
partners.
Eine
Politik,
die
die
Produktion
durch
eine
qualitative
Verbesserung
der
Investitionen
und
eine
stärkere
Mobilisierung
der
inländischen
Ressourcen
bei
gleichzeitig
restriktiver
Haushaltspolitik
und
Mäßigung
der
Reallöhne
ankurbeln
will,
kann
nur
Erfolg
haben,
wenn
sie
die
Zustimmung
aller
Sozialpartner
findet.
EUbookshop v2
This
represents
a
'worst
case
scenario',
how
ever,
since
only
the
role
of
monetary
policy
is
taken
into
account,
neglecting,
for
instance,
the
role
of
fiscal
policy
in
output
stabilization.
Dies
wäre
allerdings
ein
Szenario,
das
dem
„schlimmsten
Fall"
entspricht,
da
nur
die
Rolle
der
Geldpolitik
berücksichtigt
und
beispielsweise
die
Rolle
der
Fiskalpolitik
bei
der
Stabilisierung
der
Produktion
außer
acht
gelassen
wird.
EUbookshop v2
Supported
by
ample
monetary
policy
accommodation,
output
and
employment
have
recovered
from
the
deep
economic
slump.
Mithilfe
der
äußerst
akkommodierenden
Geldpolitik
haben
sich
die
Produktion
und
die
Beschäftigung
von
dem
gravierenden
Konjunktureinbruch
erholt.
ParaCrawl v7.1