Übersetzung für "Plead guilty" in Deutsch
Perhaps
I
should
plead
guilty,
Mr Poettering.
Vielleicht
sollte
ich
mich
schuldig
bekennen,
Herr
Pöttering.
Europarl v8
In
our
case,
finally
we
were
made
to
plead
guilty.
In
unserem
Fall
wurden
wir
schließlich
dazu
bracht,
uns
schuldig
zu
bekennen.
GlobalVoices v2018q4
Our
interrogators
just
desperately
wanted
us
to
plead
guilty.
Unsere
Verhörmeister
wollten
unbedingt,
dass
wir
uns
für
schuldig
erklärten.
GlobalVoices v2018q4
So
I
readily
plead
guilty
to
my
economist
critic’s
charge.
Also
bekenne
ich
mich
freimütig
schuldig.
News-Commentary v14
We'll
plead
guilty,
officer.
Wir
bekennen
uns
schuldig,
Officer.
OpenSubtitles v2018
In
her
best
interest,
I
urged
her
to
plead
guilty
and
ask
for
the
court's
mercy.
Sie
sollte
sich
schuldig
bekennen
und
um
Gnade
bitten.
OpenSubtitles v2018
So
I
can
plead
not
guilty,
young
lady,
to
what
you
suspect.
Also
bin
ich
unschuldig,
junge
Dame,
was
Ihren
Verdacht
angeht.
OpenSubtitles v2018
If
you
plead
guilty,
and
you
take
responsibility
for
your
actions...
Wenn
Sie
sich
schuldig
bekennen,
und
Verantwortung
für
Ihre
Taten
übernehmen...
OpenSubtitles v2018
Shall
I
go
back
in
and
ask
him
to
plead
not
guilty,
after
all?
Soll
ich
ihm
sagen,
er
soll
auf
unschuldig
plädieren?
OpenSubtitles v2018
Soon,
he'll
plead
guilty,
then
it's
open
and
shut.
Plädiert
er
auf
schuldig,
geht
es
fix.
OpenSubtitles v2018
And
even
if
we
plead
guilty,
they
may
not
accept
it.
Selbst
wenn
wir
auf
schuldig
plädieren,
akzeptiert
man
es
vielleicht
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
broker.
And
I
plead
guilty.
Ich
bin
Börsenhändler
und
bekenne
mich
schuldig.
OpenSubtitles v2018
I
encouraged
him
to
plead
guilty.
Ich
regte
an,
sich
schuldig
zu
bekennen.
OpenSubtitles v2018
He's
cutting
a
deal
to
plead
guilty
to
fraud.
Er
geht
einen
Deal
ein,
um
sich
wegen
Betruges
schuldig
zu
bekennen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
letting
Grace
plead
guilty.
Ich
lasse
Grace
nicht
für
schuldig
plädieren.
OpenSubtitles v2018
I
won't
plead
guilty.
Ich
werde
mich
nicht
schuldig
bekennen.
OpenSubtitles v2018
It's
my
understanding
that...
you
wish
to
plead
guilty
to
all
of
them?
Verstehe
ich
recht,
dass
Sie
sich
in
allen
Punkten
schuldig
bekennen?
OpenSubtitles v2018
Even
that
offer
to
plead
guilty
to
a
felony.
Sogar
dieses
Angebot,
sich
eines
Verbrechens
schuldig
zu
bekennen.
OpenSubtitles v2018
You
just
need
to
plead
guilty
to
involuntary
manslaughter.
Sie
müssen
nur
schuldig
plädieren
auf
fahrlässige
Tötung.
OpenSubtitles v2018
D.A.
Chase
says
that
he
is
going
to
plead
guilty
to
everything.
Staatsanwalt
Chase
sagt,
dass
er
sich
zu
allem
schuldig
bekennt.
OpenSubtitles v2018
You
can't
plead
guilty.
Du
darfst
dich
nicht
schuldig
bekennen.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
never
plead
guilty.
Aber
ich
werde
mich
niemals
schuldig
bekennen.
OpenSubtitles v2018
Brody
Walker
plead
guilty
to
assault
and
battery
charges
just
weeks
after
an
incident
involving
him
attacking
a
photographer.
Brody
Walker
bekennt
sich
nach
seinem
Angriff
auf
einen
Fotografen
der
Körperverletzung
schuldig.
OpenSubtitles v2018