Übersetzung für "Is guilty of" in Deutsch
Investigations
show
that
the
Commission
is
guilty
of
serious
negligence.
Die
Untersuchungen
haben
gezeigt,
daß
die
Kommission
schwerwiegende
Pflichtverletzungen
zugelassen
hat.
Europarl v8
The
KLA
is
also
guilty
of
this,
as
we
have
seen.
Gleiches
gilt
für
die
UCK,
wie
wir
erkennen
mußten.
Europarl v8
Television
is
indeed
guilty
of
encouraging
violence.
Das
Fernsehen
macht
sich
sehr
wohl
der
Anstiftung
zur
Gewalt
schuldig.
Europarl v8
The
Council
has
made
the
wrong
decision
and
is
guilty
of
discrimination.
Der
Rat
hat
einen
schlechten
Beschluß
getroffen
und
macht
sich
der
Diskriminierung
schuldig.
Europarl v8
Yet
again
this
House
is
guilty
of
distasteful
hypocrisy.
Einmal
mehr
hat
dieses
Parlament
ein
beschämendes
Zeugnis
der
Heuchelei
abgelegt.
Europarl v8
So
who
is
guilty
of
blocking
it
to
date?
Also,
wer
hat
es
denn
bisher
verhindert?
Europarl v8
The
European
Union
is,
however,
still
guilty
of
dumping
in
return
for
export
subsidies.
Die
Europäische
Union
macht
sich
jedoch
weiterhin
des
Dumpings
mittels
Ausfuhrsubventionen
schuldig.
Europarl v8
In
other
words,
the
majority
in
Parliament
is
guilty
of
shameless
inconsistency.
Mit
anderen
Worten,
die
Mehrheit
im
Parlament
ist
einer
schändlichen
Wankelmütigkeit
schuldig.
Europarl v8
But
the
fact
is
that
anyone
who
indulges
in
insider
dealing
or
market
manipulation
is
guilty
of
an
offence.
Dabei
macht
sich
jeder
schuldig,
der
ein
Insidergeschäft
oder
eine
Marktmanipulation
betreibt.
Europarl v8
The
townsfolk,
all
present,
make
it
clear
that
they
think
Grimes
is
guilty
and
deserving
of
punishment.
Die
anwesende
Menge
lässt
keinen
Zweifel,
dass
sie
Grimes
für
schuldig
hält.
Wikipedia v1.0
He
is
guilty
of
corrupting
the
young.
Er
ist
schuldig,
die
Jugend
zu
verderben.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
guilty
of
folly,
no
more.
Er
ist
neu
hier
und
einer
Torheit
schuldig.
OpenSubtitles v2018
This
man
is
guilty
of
blasphemy,
Lord
Nicodemus!
Dieser
Mann
ist
der
Gotteslästerung
schuldig!
OpenSubtitles v2018
Under
the
law,
the
man
who
received
that
money
is
guilty
of
extortion.
Nach
dem
Gesetz
hat
sich
dieser
Mann
der
Erpressung
schuldig
gemacht.
OpenSubtitles v2018
By
any
standard
of
judgment
the
government
is
guilty
of
these
deaths.
Nach
normalem
Ermessen
ist
die
Regierung
für
diese
Toten
verantwortlich.
EUbookshop v2
Zack
is
guilty,
end
of
story.
Zack
ist
schuldig,
Ende
der
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
we
know
the
corporation
is
guilty
of
really
bad
stuff.
Wir
wissen,
das
Unternehmen
hat
sich
schlimme
Dinge
zu
Schulden
kommen
lassen.
OpenSubtitles v2018