Übersetzung für "Is guilty of" in Deutsch

Investigations show that the Commission is guilty of serious negligence.
Die Untersuchungen haben gezeigt, daß die Kommission schwerwiegende Pflichtverletzungen zugelassen hat.
Europarl v8

The KLA is also guilty of this, as we have seen.
Gleiches gilt für die UCK, wie wir erkennen mußten.
Europarl v8

Television is indeed guilty of encouraging violence.
Das Fernsehen macht sich sehr wohl der Anstiftung zur Gewalt schuldig.
Europarl v8

The Council has made the wrong decision and is guilty of discrimination.
Der Rat hat einen schlechten Beschluß getroffen und macht sich der Diskriminierung schuldig.
Europarl v8

Yet again this House is guilty of distasteful hypocrisy.
Einmal mehr hat dieses Parlament ein beschämendes Zeugnis der Heuchelei abgelegt.
Europarl v8

So who is guilty of blocking it to date?
Also, wer hat es denn bisher verhindert?
Europarl v8

The European Union is, however, still guilty of dumping in return for export subsidies.
Die Europäische Union macht sich jedoch weiterhin des Dumpings mittels Ausfuhrsubventionen schuldig.
Europarl v8

In other words, the majority in Parliament is guilty of shameless inconsistency.
Mit anderen Worten, die Mehrheit im Parlament ist einer schändlichen Wankelmütigkeit schuldig.
Europarl v8

But the fact is that anyone who indulges in insider dealing or market manipulation is guilty of an offence.
Dabei macht sich jeder schuldig, der ein Insidergeschäft oder eine Marktmanipulation betreibt.
Europarl v8

The townsfolk, all present, make it clear that they think Grimes is guilty and deserving of punishment.
Die anwesende Menge lässt keinen Zweifel, dass sie Grimes für schuldig hält.
Wikipedia v1.0

He is guilty of corrupting the young.
Er ist schuldig, die Jugend zu verderben.
Tatoeba v2021-03-10

He is guilty of folly, no more.
Er ist neu hier und einer Torheit schuldig.
OpenSubtitles v2018

This man is guilty of blasphemy, Lord Nicodemus!
Dieser Mann ist der Gotteslästerung schuldig!
OpenSubtitles v2018

Under the law, the man who received that money is guilty of extortion.
Nach dem Gesetz hat sich dieser Mann der Erpressung schuldig gemacht.
OpenSubtitles v2018

By any standard of judgment the government is guilty of these deaths.
Nach normalem Ermessen ist die Regierung für diese Toten verantwortlich.
EUbookshop v2

Zack is guilty, end of story.
Zack ist schuldig, Ende der Geschichte.
OpenSubtitles v2018

I mean, we know the corporation is guilty of really bad stuff.
Wir wissen, das Unternehmen hat sich schlimme Dinge zu Schulden kommen lassen.
OpenSubtitles v2018