Translation of "Plead guilty" in German

Perhaps I should plead guilty, Mr Poettering.
Vielleicht sollte ich mich schuldig bekennen, Herr Pöttering.
Europarl v8

In our case, finally we were made to plead guilty.
In unserem Fall wurden wir schließlich dazu bracht, uns schuldig zu bekennen.
GlobalVoices v2018q4

Our interrogators just desperately wanted us to plead guilty.
Unsere Verhörmeister wollten unbedingt, dass wir uns für schuldig erklärten.
GlobalVoices v2018q4

So I readily plead guilty to my economist critic’s charge.
Also bekenne ich mich freimütig schuldig.
News-Commentary v14

We'll plead guilty, officer.
Wir bekennen uns schuldig, Officer.
OpenSubtitles v2018

In her best interest, I urged her to plead guilty and ask for the court's mercy.
Sie sollte sich schuldig bekennen und um Gnade bitten.
OpenSubtitles v2018

So I can plead not guilty, young lady, to what you suspect.
Also bin ich unschuldig, junge Dame, was Ihren Verdacht angeht.
OpenSubtitles v2018

If you plead guilty, and you take responsibility for your actions...
Wenn Sie sich schuldig bekennen, und Verantwortung für Ihre Taten übernehmen...
OpenSubtitles v2018

Shall I go back in and ask him to plead not guilty, after all?
Soll ich ihm sagen, er soll auf unschuldig plädieren?
OpenSubtitles v2018

Soon, he'll plead guilty, then it's open and shut.
Plädiert er auf schuldig, geht es fix.
OpenSubtitles v2018

And even if we plead guilty, they may not accept it.
Selbst wenn wir auf schuldig plädieren, akzeptiert man es vielleicht nicht.
OpenSubtitles v2018

I'm a broker. And I plead guilty.
Ich bin Börsenhändler und bekenne mich schuldig.
OpenSubtitles v2018

I encouraged him to plead guilty.
Ich regte an, sich schuldig zu bekennen.
OpenSubtitles v2018

He's cutting a deal to plead guilty to fraud.
Er geht einen Deal ein, um sich wegen Betruges schuldig zu bekennen.
OpenSubtitles v2018

I'm not letting Grace plead guilty.
Ich lasse Grace nicht für schuldig plädieren.
OpenSubtitles v2018

I won't plead guilty.
Ich werde mich nicht schuldig bekennen.
OpenSubtitles v2018

It's my understanding that... you wish to plead guilty to all of them?
Verstehe ich recht, dass Sie sich in allen Punkten schuldig bekennen?
OpenSubtitles v2018

Even that offer to plead guilty to a felony.
Sogar dieses Angebot, sich eines Verbrechens schuldig zu bekennen.
OpenSubtitles v2018

You just need to plead guilty to involuntary manslaughter.
Sie müssen nur schuldig plädieren auf fahrlässige Tötung.
OpenSubtitles v2018

D.A. Chase says that he is going to plead guilty to everything.
Staatsanwalt Chase sagt, dass er sich zu allem schuldig bekennt.
OpenSubtitles v2018

You can't plead guilty.
Du darfst dich nicht schuldig bekennen.
OpenSubtitles v2018

But I will never plead guilty.
Aber ich werde mich niemals schuldig bekennen.
OpenSubtitles v2018

Brody Walker plead guilty to assault and battery charges just weeks after an incident involving him attacking a photographer.
Brody Walker bekennt sich nach seinem Angriff auf einen Fotografen der Körperverletzung schuldig.
OpenSubtitles v2018