Übersetzung für "Plea of illegality" in Deutsch

On the other hand, they consider that the plea of illegality in the case at hand is out of time.
Zum anderen sei die im Ausgangsverfahren erhobene Einrede der Rechtswidrigkeit verspätet.
EUbookshop v2

Finally, a plea of illegality does not contravene the principle of legal certainty or the principle of res judicata.
Schließlich beeinträchtige die Einrede der Rechtswidrigkeit weder den Grundsatz der Rechtssicherheit noch die Bestandskraft.
EUbookshop v2

The Court of Justice recalled in the Schrems judgment that, in line with the second subparagraph of Article 25(6) of Directive 95/46/EC, Member States and their organs must take the measures necessary to comply with acts of the Union institutions, as the latter are in principle presumed to be lawful and accordingly produce legal effects until such time as they are withdrawn, annulled in an action for annulment, or declared invalid following a reference for a preliminary ruling or a plea of illegality.
Der Gerichtshof befand in der Rechtssache Schrems zudem, dass entsprechend Artikel 25 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Richtlinie 95/46/EG die Mitgliedstaaten und ihre Organe die notwendigen Maßnahmen treffen müssen, um Rechtsakte der Unionsorgane umzusetzen, denn für diese gilt grundsätzlich eine Vermutung der Rechtmäßigkeit, sodass sie Rechtswirkungen entfalten, solange sie nicht zurückgenommen, im Rahmen einer Nichtigkeitsklage für nichtig erklärt oder infolge eines Vorabentscheidungsersuchens oder einer Einrede der Rechtswidrigkeit für ungültig erklärt wurden.
DGT v2019

In the same judgment, the Court of Justice recalled that, in line with the second subparagraph of Article 25(6) of Directive 95/46/EC, Member States and their organs must take the measures necessary to comply with acts of the Union institutions, as the latter are in principle presumed to be lawful and accordingly produce legal effects until such time as they are withdrawn, annulled in an action for annulment or declared invalid following a reference for a preliminary ruling or a plea of illegality.
Im selben Urteil verwies der Gerichtshof ferner darauf, dass die Mitgliedstaaten und ihre Organe im Einklang mit Artikel 25 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Richtlinie 95/46/EG die notwendigen Maßnahmen treffen müssen, um Rechtsakte der Unionsorgane umzusetzen, denn für diese gilt grundsätzlich eine Vermutung der Rechtmäßigkeit, sodass sie Rechtswirkungen entfalten, solange sie nicht zurückgenommen, im Rahmen einer Nichtigkeitsklage für nichtig erklärt oder infolge eines Vorabentscheidungsersuchens oder einer Einrede der Rechtswidrigkeit für ungültig erklärt wurden.
DGT v2019

In that regard also, the Council correctly contended that the legality of a legislative act can be challenged at any time by means of a reference for a preliminary ruling or a plea of illegality.
Auch insoweit hat der Rat zu Recht eingewandt, dass die Rechtmäßigkeit eines Gesetzgebungsakts jederzeit durch eine Vorabentscheidungsfrage oder eine Einrede der Rechtswidrigkeit in Frage gestellt werden könne.
EUbookshop v2

Whereas, to be admissible, such a plea of illegality should, in principle, have been raised in the application, it will also be admissible if it is raised expressly only in the reply, without any pleas in law not already put forward in the application being introduced in support thereof, if it was already implicitly but clearly contained in the application.
Obwohl eine solche Einrede der Rechtswidrigkeit grundsätzlich nur dann zulässig ist, wenn sie in der Klageschrift erhoben wurde, ist ihre förmliche Erhebung erst in der Klageerwiderung, sofern zu ihrer Begründung keine anderen als die bereits in der Klageschrift vorgebrachten Angriffs- und Verteidigungsmittel geltend gemacht werden, ebenfalls zulässig, wenn sie in der Klageschrift bereits implizit, jedoch eindeutig enthalten war.
EUbookshop v2

In addition, in the Commission’s view, the applicant cannot raise a plea of illegality in regard to a measure in respect of which it could have brought an action for annulment.
Ferner könne der Kläger keine Einrede der Rechtswidrigkeit gegen einen Rechtsakt erheben, gegen den er Nichtigkeitsklage habe erheben können.
EUbookshop v2

However, although the Kingdom of Spain raised expressly in its reply a plea of illegality in regard to Regulation No 1954/2003 as a whole, it did not introduce in support thereof any pleas in law not already put forward in the application, in regard to which the Council was able to express its position in the defence.
Durch die ausdrückliche Erhebung einer Einrede der Rechtswidrigkeit der Verordnung Nr. 1954/2003 insgesamt in der Erwiderung macht das Königreich Spanien zu deren Begründung keine anderen Angriffs- und Verteidigungsmittel geltend, als es bereits in der Klageschrift vorgebracht hat, zu denen der Rat bereits in der Klagebeantwortung Stellung nehmen konnte.
EUbookshop v2

Moreover, the applicants have failed entirely to provide any reasons as to why the plea of illegality could be raised only at the hearing.
Die Kläger haben im Übrigen nicht angegeben, aus welchen Gründen sie die Einrede der Rechtswidrigkeit erst in der mündlichen Verhandlung erheben konnten.
EUbookshop v2

Since none of the submissions put forward in support of the plea of illegality have been accepted, that plea — the only plea in law on which the application for annulment of Articles 1 to 6 of Regulation No 1415/2004 is based — should be rejected.
Da keine der Rügen, die zur Stützung der Einrede der Rechtswidrigkeit erhoben werden, durchgreift, ist diese Einrede, der einzige den Klageantrag auf Nichtigerklärung der Art. 1 bis 6 der Verordnung Nr. 1415/2004 stützende Grund, zurückzuweisen.
EUbookshop v2

Following delivery of that judgment, and the resumption of the proceedings in the present case, the Kingdom of Spain formally raised, in its reply, a plea of illegality in regard to Regulation No 1954/2003, and maintained its claim that the Court should annul Articles 1 to 6 of Regulation No 1415/2004 and order the Council to pay the costs.
Aufgrund dieses Urteils und der Fortsetzung des Verfahrens in der vorliegenden Rechtssache hat das Königreich Spanien in seiner Erwiderung förmlich eine Einrede der Rechtswidrigkeit der Verordnung Nr. 1954/2003 erhoben und seinen Antrag auf Nichtigerklärung der Art. 1 bis 6 der Verordnung Nr. 1415/2004 sowie Verurteilung der Beklagten zur Tragung der Kosten aufrechterhalten.
EUbookshop v2

The application for the partial annulment of Regulation No 1312/96 in Case T-152/96 is essentially based on the plea of illegality raised against Directive 96/22, the partial annulment of which forms part of the subjectmatter of the action in Case T-125/96.
Der Antrag auf teilweise Nichtigerklärung der Verordnung Nr. 1312/96 in der Rechtssache T-152/96 ist im wesentlichen auf die Einrede der Rechtswidrigkeit gegen die Richtlinie 96/22 gestützt, deren teilweise Nichtigerklärung einen Teil des Streitgegenstands der Rechtssache T-125/96 bildet.
EUbookshop v2

In that statement, contained in the rejoinder registered at the Court Registry on 13 April 1995, the Council adds a further point to the form of order it seeks, requesting the Court, in the alternative, to dismiss the plea of illegality as unfounded.
In diesem Schriftsatz, der in seiner am 13. April 1995 bei der Kanzlei des Gerichts eingegangenen Gegenerwiderung enthalten ist, beantragt der Rat zusätzlich zu seinen vorher gestellten Anträgen hilfsweise, die Einrede der Rechtswidrigkeit dieser Vorschrift als unbegründet zurückzuweisen.
EUbookshop v2

In those circumstances, it must be held that the plea of illegality raised against Article 1(2) of Regulation No 519/94 is manifestly unfounded.
Somit ist die gegenüber Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung Nr. 519/94 erhobene Einrede der Rechtswidrigkeit offensichtlich unbegründet.
EUbookshop v2

The Kingdom of Spain points out that the grounds put forward by the applicants in support of their plea of illegality are worded in almost exactly the same terms as those put forward by the United Kingdom in its direct action.
Das Königreich Spanien macht geltend, die von den Klägerinnen für ihre Einrede der Rechtswidrigkeit vorgetragenen Gründe entsprächen fast wörtlich denen, die das Vereinigte Königreich im Rahmen seiner Klage vorgebracht habe.
EUbookshop v2