Übersetzung für "Illegalized" in Deutsch

This particularly strongly affects marginalised, invisibilized and illegalized actors.
Besonders hart trifft dies marginalisierte, unsichtbar gemachte und illegalisierte AkteurInnen.
ParaCrawl v7.1

They are needed only as illegalized cheap workers or consumers.
Sie werden nur als illegalisierte billige Arbeitskräfte oder Konsument*innen gebraucht.
ParaCrawl v7.1

At Izmir Garage, thousands of illegalized migrants are getting ready daily for the journey to the unknown.
In Izmir Garage machen sich täglich tausende illegalisierte Migranten für die Reise ins Ungewisse bereit.
ParaCrawl v7.1

It is reality that illegalized drugs belong in reality to the life of millions of people.
Realität ist, dass illegalisierte Drogen faktisch zum Leben von Millionen von Menschen dazu gehören.
ParaCrawl v7.1

The asylum seekers and refugees, their existence, their lives, their subjectivity, and especially, their ideas and dreams, which were unwanted, illegalized, unfinished and unrealized due to a collective rebuff of other nations.
Für Asylsuchende und Geflüchtete, für deren Existenz, deren Leben und Subjektivität und besonders für deren Ideen und Träume, die aufgrund einer kollektiven Zurückweisung durch andere Länder, ungewollt, illegalisiert, unvollendet und unerfüllt bleiben.
ParaCrawl v7.1

Right now Germany is on the way of upscaling this regime of terror by expanding the possible reasons for arrest of refugees and illegalized people extensively...
Deutschland ist ganz aktuell dabei, diesen Terror durch Ausweitung der Haftgründe für geflüchtete und illegalisierte Menschen noch weiter zu verschärfen...
ParaCrawl v7.1

The danger of the activities attached to this strategy is that they will primarily be utilized by wealthy states (where there is only a small number of Roma living legally and a large number illegalized) to increase the pressure on the poorer states (where the situation of the Roma living there is the other way around) in order to solve the so-called problem of “illegality.”
Es ist zu befürchten, dass die Aktivitäten der Strategie vor allem dazu benutzt werden, den Druck seitens der reichen Staaten, in denen ein kleine Anzahl von Roma legal und ein große Zahl illegalisiert lebt, auf die ärmeren Staaten, in denen die Situation umgekehrt ist, zu verstärken, um so vermeintliche Problem der „Illegalität“ zu lösen.
ParaCrawl v7.1

The exchange with the illegalized on strike in the Netherlands and the strike and protest march in Austria have led us to the conclusion that a collective critical analysis and brainstorming for new ideas for the future of the refugee protests will be indispensable.
Im Austausch mit den streikenden Illegalisierten in Holland sowie dem Streik und dem Protestmarsch in Österreich sind wir zu dem Ergebnis gekommen, dass eine gemeinsame kritische Analyse und das Sammeln von weiteren Ideen für die Zukunft des Flüchtlingsprotestes unabdingbar sind.
ParaCrawl v7.1

As the subjects of non-citizen struggles (asylum-seekers, illegalized and paperless people), we give ourselves the position to outline our very own struggle based on the knowledge of lived experiences and our awareness of power structures.
Als die Subjekte der Kämpfe von Non-Citizens (Asylsuchende, illegalisierte und papierlose Menschen) sehen wir uns in der Position, unseren eigenen Kampf an dem Wissen unserer gelebten Erfahrungen und unserem Bewusstsein der Herrschaftsstrukturen auszurichten.
ParaCrawl v7.1

The main agents of this struggle are 'non-citizens', those who do not have a right to citizenship in societiesbased on citizenship: asylum-seekers and the sans-papiers and illegalized workers.
Die Hauptakteur_innen dieses Kampfes sind 'Nicht-Staatsbürger_innen', jene, die kein Recht auf Bürger_innenschaft in staatsbürgerlich basierten Gesellschaften haben: Asylsuchende, Papierlose und illegalisierte Arbeiter_innen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we are thus inviting all refugees, illegalized, immigrants and people with a migration background, activists, students, journalists, and human rights activists to participate and cooperate in this congress.
In diesem Sinne laden wir alle Flüchtlinge, Illegalisierte, Einwanderer/Immigrant_innen und Menschen mit Migrationshintergrund, Aktivist-innen, Studierende, Journalist_innen, Menschenrechtsaktivist_innen zu diesem Kongress ein, sich zu beteiligen und mitzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

And while the residency of the asylum applicant is legal, employment is usually not legal or is only in a very limited way –Â which brings us back to the possibility or probability of hyper-exploitation on the illegalized labor market.
Und ein_e Asylwerber_in hat zwar das Recht auf Aufenthalt, doch üblicherweise nicht oder nur in sehr eingeschränkter Form das Recht auf Beschäftigung – was uns zur Möglichkeit oder Wahrscheinlichkeit der Überausbeutung auf dem illegalisierten Arbeitsmarkt zurückbringt.
ParaCrawl v7.1

The protest of the refugees and the illegalized has borne fruits in various ways at the European level during that time, and produced important changes in several countries.
In dieser Zeit haben die Proteste der Flüchtlinge und der Illegalisierten auf der europäischen Ebene in unterschiedlichster Form Früchte getragen und wichtige Veränderungen in einigen Ländern mit sich gebracht.
ParaCrawl v7.1

The danger of the activities attached to this strategy is that they will primarily be utilized by wealthy states (where there is only a small number of Roma living legally and a large number illegalized) to increase the pressure on the poorer states (where the situation of the Roma living there is the other way around) in order to solve the so-called problem of "illegality."
Es ist zu befürchten, dass die Aktivitäten der Strategie vor allem dazu benutzt werden, den Druck seitens der reichen Staaten, in denen ein kleine Anzahl von Roma legal und ein große Zahl illegalisiert lebt, auf die ärmeren Staaten, in denen die Situation umgekehrt ist, zu verstärken, um so vermeintliche Problem der "Illegalität" zu lösen.
ParaCrawl v7.1

In summer 1996, 300 “illegalized” immigrants occupied St. Bernard’s Church in Paris, demanding equal rights and permanent residency permits for all.
Im Sommer 1996 besetzen 300 „illegalisierte“ Einwanderer die Pariser Kirche St. Bernard mit der Forderung nach gleichen Rechten und dauerhaften Aufenthaltsgenehmigungen für alle.
ParaCrawl v7.1

Under commission of an NGO he documented the living conditions of illegalized migrants in Switzerland and analyzed their systematic discrimination under Suisse immigration laws.
Im Auftrag einer anti-rassistischen NGO dokumentiert Heller darin die Lebensverhältnisse illegalisierter Migrant/innen und analysiert ihre systematische Diskriminierung durch die Schweizer Ausländergesetzgebung.
ParaCrawl v7.1

Refugees, illegalized, and immigrants have decided to take another big step for their self-organized independence, and for a collective of resistance for those who "are not from here", for those in the lowest stratum of the European society, those who have been negated by the system with all its abundant possibilities and all its force, trying to deny them their social and human rights.
Flüchtlinge, Illegalisierte und Migrant_innen haben entschieden, einen weiteren großen Schritt für ihre selbstorganisierte Unabhängigkeit und für ein Widerstandskollektiv zu tun, für die, die?nicht von hier? sind, in der untersten Schicht der europäischen Gesellschaft, für all diejeigen, die das System mit all seinen Möglichkeiten und all seiner Macht zu negieren versucht und ihnen ihre sozialen und menschlichen Rechte abspricht.
ParaCrawl v7.1

In fact, if necessary, small changes in regulations can be easily made so that the asylum seekers are recruited for temporary or 'illegalized' jobs and of course they can at any time be returned back to their camps or even to their countries of origin thereafter.
Und wenn nötig, sind sogar kleine Änderungen der Regularien möglich, sodass die Asylsuchenden für vorübergehende oder 'illegalisierte' Jobs eingestellt werden und selbstverständlich jederzeit in ihre Lager oder Herkunftsländer zurückgeschickt werden können.
ParaCrawl v7.1

Not new was the fact that movements along forbidden, illegalized, routes are often accompanied by immense violence, danger and exploitation.
Nicht neu war, dass Bewegungen entlang verbotener, illegalisierter Routen oft mit immenser Gewalt, Gefahr und Ausbeutung einhergehen.
ParaCrawl v7.1

A representative of the Kalayaan group in England will report on the situation and struggles of - often illegalized - migrant domestic workers .
Eine Vertreterin der Gruppe Kalayaan aus England wird über die Lebenssituation und die Kämpfe - oft illegalisierter - migrierter Hausarbeiterinnen sprechen.
ParaCrawl v7.1

Migrant sex workers, who worked for many years with a "prostitution visa" in Austria were illegalized by immigration law package with 1.1.2006.
Migrantinnen, die jahrelang mit einem 'Prostituiertenvisum' in Österreich gearbeitet haben, wurden durch das Fremdenrechtspaket mit 1.1.2006 illegalisiert.
ParaCrawl v7.1

Whereas migrant labor from the peripheries was exploited under gastarbeiter agreements, it ensured certain rights to workers, it remained visible and on the surface, and helped to shape the cityscapes of host countries for years to come, as opposed to the increasingly illegalized, invisibilized, and displaced forms of exploited migrant labor today.
Während Migrant_innenarbeit aus den Peripherien im Rahmen von Gastarbeiterabkommen ausgebeutet wurde, sicherte sie den Arbeiter_innen bestimmte Rechte, blieb sichtbar und an der Oberfläche und prägte über Jahre hinweg die Stadtlandschaften der Aufnahmeländer, im Gegensatz zu den heute zunehmend illegalisierten, unsichtbaren und vertriebenen Formen ausgebeuteter Migrant_innenarbeit.
ParaCrawl v7.1

In the evening, we will show two films of the Berlin FrauenLesben-Filmkollektiv (women/lesbian film collective): on the situation of illegalized domestic workers and on women's organization among the Sans-Papiers in France .
Am Abend zeigen wir zwei Filme des Berliner FrauenLesben-Filmkollektivs: zur Situation von illegalisierten Hausarbeiterinnen und zur Organisation der Frauen bei den Sans-Papiers in Frankreich.
ParaCrawl v7.1

An analysis of autopsies in 2007 from Florida found that the rate of deaths caused by prescription drugs was three times the rate of deaths caused by all illegalized drugs combined.
Eine Analyse von Leichenschauen des Jahres 2007 aus Florida fand heraus, dass die Zahl der Toten durch verschriebene Medikamente dreimal so hoch war wie die Rate aller Todesfälle durch alle illegalisierten Drogen zusammen.
ParaCrawl v7.1