Übersetzung für "Plea for" in Deutsch
This
is
no
contradiction,
but
a
plea
for
more
cooperation.
Das
ist
kein
Widerspruch,
sondern
ein
Plädoyer
für
mehr
Zusammenarbeit.
Europarl v8
That
is
why
we
again
make
the
plea
for
the
same
transitional
period.
Daher
fordern
wir
erneut
einen
einheitlichen
Zeitraum
für
Übergangsregelungen.
Europarl v8
It
merely
makes
a
plea
for
the
enforcement
of
existing
ones.
Darin
wird
lediglich
die
Durchführung
der
bereits
bestehenden
Vorschriften
gefordert.
Europarl v8
I
would
make
a
firm
plea
for
transfers
to
be
made
less
expensive,
more
efficient
and
more
reliable.
Nachdrücklich
fordere
ich
Überweisungen
kostengünstiger,
effizienter
und
zuverlässiger
zu
gestalten.
Europarl v8
Mr
Solana
made
a
passionate
plea
for
an
open
debate
of
this
kind
a
moment
ago.
Herr
Solana
hat
sich
vorhin
sehr
eindringlich
für
eine
solche
offene
Debatte
ausgesprochen.
Europarl v8
Just
think
of
the
plea
for
fresh,
large-scale
immigration.
Man
denke
bloß
an
das
Plädoyer
für
eine
neue,
massive
Einwanderung.
Europarl v8
I
have
a
special
plea
for
the
Finnish
Presidency.
An
den
finnischen
Ratsvorsitz
habe
ich
eine
besondere
Bitte.
Europarl v8
I
will
therefore
not
hesitate
to
back
the
plea
for
a
worldwide
moratorium.
Ohne
Zögern
schließe
ich
mich
daher
dem
Plädoyer
für
ein
weltweites
Moratorium
an.
Europarl v8
Wood
himself
was
a
cross-dresser,
and
the
film
is
a
plea
for
tolerance.
Wood
war
selbst
Transvestit,
und
der
Film
ist
eine
Bitte
um
Toleranz.
Wikipedia v1.0
The
US
is
not
making
a
demand
as
much
as
it
is
issuing
a
plea
for
help.
Die
USA
stellen
weniger
eine
Forderung,
als
dass
sie
um
Hilfe
bitten.
News-Commentary v14
I
think
you
should
try
that
plea
of
insanity--
for
yourself.
Sie
sollten
für
sich
selbst
auf
Unzurechnungsfähigkeit
plädieren.
OpenSubtitles v2018
Had
my
team
set
up
a
plea
agreement
for
Tara.
Mein
Team
hat
eine
Prozessvereinbarung
für
Tara
aufgesetzt.
OpenSubtitles v2018
I...
I
simply
beg
Your
Majesty
to
hear
a
loving
daughter's
plea
for
justice.
Majestät,
erhört
die
Bitte
einer
liebenden
Tochter
um
Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018