Übersetzung für "Place in service" in Deutsch
A
substantial
proportion
of
online
sales
takes
place
in
the
service
sector.
Ein
beträchtlicher
Teil
der
OnlineVerkäufe
findet
im
Dienstleistungssektor
statt.
EUbookshop v2
Similar
developments
have
taken
place
in
the
service
sector.
Ähnliche
Entwicklungen
vollzogen
sich
im
Theater.
WikiMatrix v1
Providing
the
customer
takes
place
in
24-hour
service.
Die
Belieferung
der
Kunden
erfolgt
im
24h
Service.
CCAligned v1
For
example,
the
heating
may
take
place
in
a
service
water
storage
container
or
else
via
a
heat
exchanger.
Die
Erwärmung
kann
beispielsweise
in
einem
Brauchwasserspeicherbehälter
oder
aber
über
einen
Wärmetauscher
erfolgen.
EuroPat v2
All
the
events
that
take
place
in
the
service
tent
are
broadcast.
Über
das
Radio
werden
alle
Veranstaltungen
im
Versammlungszelt
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
increase
in
female
employment
took
place
primarily
in
the
service
sector
(80%
women).
Vor
allem
im
Dienstleistungsbereich
¡st
der
Anteil
der
weiblichen
Berufstätigen
(80
%)
angestiegen.
EUbookshop v2
Especially
in
regard
to
young
people
clothes
should
take
their
place
in
the
service
of
education.
Gerade
bei
der
Jugend
muss
auch
die
Kleidung
in
den
Dienst
der
Erziehung
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
claim
damages,
especially
in
place
of
service,
will
remain
expressly
reserved.
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
may
include
application
of
TSIs
and
national
safety
rules,
acceptance
of
staff's
certificates
and
authorisation
to
place
in
service
the
rolling
stock
used
by
the
railway
undertaking.
Zu
den
Anforderungen
können
die
Anwendung
der
TSI
und
nationaler
Sicherheitsvorschriften,
die
Zulassung
von
Bescheinigungen
für
das
Personal
und
die
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
der
vom
Eisenbahnunternehmen
verwendeten
Fahrzeuge
zählen.
DGT v2019
The
railway
undertaking
applying
for
authorisation
to
place
rolling
stock
in
service
in
another
Member
State
shall
submit
a
technical
file
concerning
the
rolling
stock
or
type
of
rolling
stock
to
the
relevant
safety
authority,
indicating
its
intended
use
on
the
network.
Das
Eisenbahnunternehmen,
das
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
Zulassung
zur
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
beantragt,
legt
der
zuständigen
Sicherheitsbehörde
eine
technische
Akte
über
die
Fahrzeuge
oder
die
Fahrzeugart
vor
und
nennt
den
für
das
betreffende
Netz
vorgesehenen
Verwendungszweck
der
Fahrzeuge.
DGT v2019
Finally
we
would
like
to
point
out
to
the
Commission
that,
within
the
framework
of
the
reforms
taking
place
in
its
external
service,
the
human
resources
dedicated
to
the
Mediterranean
association
need
to
be
reinforced,
a
specific
structure
needs
to
be
established
in
the
Commission,
and
progress
needs
to
be
made
on
the
devolution
and
decentralisation
of
aid.
Und
schließlich
weisen
wir
die
Kommission
darauf
hin,
dass
es
notwendig
ist,
im
Rahmen
der
sich
in
ihrem
außenpolitischen
Dienst
vollziehenden
Reformen
die
für
die
mediterrane
Assoziierung
zuständigen
Humanressourcen
zu
verstärken,
dazu
eine
spezifische
Struktur
in
der
Kommission
zu
errichten
und
die
Dekonzentration
und
Dezentralisierung
der
Hilfe
voranzubringen.
Europarl v8
Until
all
TSIs
are
adopted,
infrastructure
and
rolling
stock
registers
are
in
place,
national
safety
authorities
are
set
up
and
able
to
place
rolling
stock
in
service,
including
registration,
and
Member
States
have
fully
implemented
the
Interoperability
and
Safety
Directives,
we
are
in
a
period
of
transition.
Bis
alle
TSI
verabschiedet
und
Infrastruktur-
und
Fahrzeugregister
eingerichtet
sind,
nationale
Sicherheitsbehörden
geschaffen
und
in
der
Lage
sind,
Fahrzeuge
in
Betrieb
zu
nehmen
(einschließlich
der
Registrierung),
und
die
Mitgliedstaaten
die
Richtlinien
für
Interoperabilität
und
Sicherheit
vollständig
umgesetzt
haben,
befinden
wir
uns
in
einer
Übergangsphase.
TildeMODEL v2018
If
the
safety
authority
of
a
Member
State
so
requires,
an
additional
authorisation
to
place
rolling
stock
in
service
must
be
obtained
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
14
of
the
Railway
Safety
Directive;
Auf
Verlangen
der
Sicherheitsbehörde
eines
Mitgliedstaats
ist
eine
zusätzliche
Zulassung
zur
Inbetriebnahme
gemäß
Artikel
14
der
Richtlinie
über
die
Eisenbahnsicherheit
zu
erlangen;
TildeMODEL v2018
If
the
ship
flies
the
flag
of
a
third
country,
the
rules
to
be
observed
are
those
of
the
Member
State
with
which
the
service
is
most
closely
connected,
in
terms
of
the
place
in
which
the
service
is
offered
and
where
the
seafarers
in
question
have
their
residence.
Führt
das
Schiff
eine
Drittlandsflagge,
so
gelten
die
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
mit
denen
der
Beförderungsdienst
die
engste
Verbindung
hat,
d.h.
dem
Land,
von
welchem
der
Dienst
verwaltet
wird
oder
wo
die
betreffenden
Seeleute
ihren
Wohnsitz
haben.
TildeMODEL v2018
A
NSA
intending
to
revoke
an
authorisation
to
place
in
service
uses
the
procedures
provided
by
Directive
2004/49/EC
(Article
21(9)
of
Directive
2008/57/EC).
Beabsichtigt
eine
NSB,
eine
Inbetriebnahmegenehmigung
zu
widerrufen,
so
folgt
sie
den
Verfahren
der
Richtlinie
2004/49/EG
(Artikel
21
Absatz
9
der
Richtlinie
2008/57/EG).
DGT v2019
Bearing
in
mind
that
authorisation
to
place
in
service
is
independent
of
the
operation
of
a
vehicle
by
an
RU
or
the
maintenance
of
the
vehicle
by
an
ECM,
and
that
Directive
2004/49/EC
relates
to
the
operation
(use)
and
maintenance
of
vehicles,
the
ECM
may
be
assigned
either
before
or
after
a
vehicle
has
been
authorised
to
be
placed
in
service,
but
always
before
it
is
registered
in
the
national
vehicle
register
(ECM
is
a
mandatory
field
in
the
NVR)
and
before
it
is
actually
placed
in
service
or
used
on
the
network.
Angesichts
des
Umstands,
dass
die
Inbetriebnahmegenehmigung
vom
Betrieb
eines
Fahrzeugs
durch
ein
EVU
oder
der
Instandhaltung
eines
Fahrzeugs
durch
eine
IS
unabhängig
ist
und
dass
die
Richtlinie
2004/49/EG
sich
auf
den
Betrieb
(die
Nutzung)
und
die
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
bezieht,
kann
die
IS
dem
Fahrzeug
vor
oder
nach
der
Erteilung
der
Inbetriebnahmegenehmigung
zugewiesen
werden,
stets
jedoch
vor
dessen
Erfassung
im
nationalen
Einstellungsregister
(im
NER
ist
die
Angabe
der
IS
verbindlich
vorgesehen)
und
vor
dessen
tatsächlicher
Inbetriebnahme
und
Nutzung
auf
dem
Netz.
DGT v2019