Übersetzung für "Place of supply of services" in Deutsch
The
place
of
supply
of
these
services
will
therefore
be
amended
accordingly.
Die
Regeln
über
den
Ort
der
betreffenden
Dienstleistungen
sollen
daher
entsprechend
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
The
place
of
the
supply
of
services
in
the
intra–Community
goods
transport
of
goods
shall
be
the
place
of
departure
of
the
transport.
Der
Ort
der
Dienstleistungen
bei
innergemeinschaftlicher
Güterbeförderung
einer
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderungsleistung
ist
der
Abgangsort
der
Beförderung.
TildeMODEL v2018
The
place
of
supply
of
the
following
services
shall
be
the
place
where
the
services
are
physically
carried
out:
Als
Ort
der
folgenden
Dienstleistungen
gilt
der
Ort,
an
dem
die
Dienstleistung
tatsächlich
bewirkt
wird:
DGT v2019
If
the
fee
is
charged
to
non-established
traders,
the
place
of
supply
of
these
services
becomes
important.
Wird
diese
Gebühr
gebietsfremden
Unternehmern
in
Rechnung
gestellt,
dann
wird
der
Ort
dieser
Dienstleistungen
wichtig.
TildeMODEL v2018
Except
where
the
goods
being
assembled
become
part
of
immovable
property,
the
place
of
the
supply
of
services
specified
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
shall
be
established
in
accordance
with
Article
9(2)(c)
or
Article
28b(F)
of
Directive
77/388/EEC.
Außer
in
den
Fällen,
in
denen
die
zusammengebauten
Gegenstände
Bestandteil
eines
Grundstücks
werden,
bestimmt
sich
der
Ort
der
in
Artikel
3
Absatz
2
dieser
Verordnung
genannten
Dienstleistungen
nach
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
c
bzw.
Artikel
28b
Teil
F
der
Richtlinie
77/388/EWG.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
9
(2)
(c),
the
place
of
the
supply
of
services
involving
activities
ancillary
to
the
intra-Community
transport
of
goods,
rendered
to
customers
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
a
Member
State
other
than
that
within
the
territory
of
which
the
services
are
physically
performed,
shall
be
deemed
to
be
within
the
territory
of
the
Member
State
which
issued
the
customer
with
the
value
added
tax
identification
number
under
which
the
service
was
rendered
to
him.
Bei
Nebentätigkeiten
zur
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderung,
die
von
Empfängern
in
Anspruch
genommen
werden,
die
eine
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
haben,
in
dem
diese
Dienstleistungen
tatsächlich
erbracht
werden,
gilt
abweichend
von
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
c)
der
Ort
dieser
Dienstleistungen
als
im
Gebiet
des
Mitgliedstaats
gelegen,
der
dem
Empfänger
der
Dienstleistung
die
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
erteilt
hat,
unter
der
ihm
die
Dienstleistung
erbracht
wurde.
JRC-Acquis v3.0
However,
where
the
customer
for
whom
the
services
rendered
by
the
intermediary
are
performed
is
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
a
Member
State
other
than
that
of
the
departure
of
the
transport,
the
place
of
the
supply
of
services
rendered
by
an
intermediary
shall
be
deemed
to
be
within
the
territory
of
the
Member
State
which
issued
the
customer
with
the
value
added
tax
identification
number
under
which
the
service
was
rendered
to
him.
Hat
jedoch
der
Empfänger
der
von
dem
Vermittler
erbrachten
Dienstleistung
eine
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
des
Abgangsorts,
so
gilt
der
Ort
der
von
dem
Vermittler
erbrachten
Dienstleistung
als
im
Gebiet
des
Mitgliedstaats
gelegen,
der
dem
Empfänger
der
Dienstleistungen
die
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
erteilt
hat,
unter
der
ihm
die
Dienstleistung
erbracht
wurde.
JRC-Acquis v3.0
However,
where
the
customer
is
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
a
Member
State
other
than
that
within
the
territory
of
which
those
transactions
are
carried
out,
the
place
of
supply
of
the
services
rendered
by
the
intermediary
shall
be
deemed
to
be
within
the
territory
of
the
Member
State
which
issued
the
customer
with
the
value
added
tax
identification
number
under
which
the
service
was
rendered
to
him
by
the
intermediary.
Hat
jedoch
der
Empfänger
der
Dienstleistung
eine
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem,
in
dem
die
Umsätze
erbracht
werden,
so
gilt
der
Ort
der
Dienstleistung
des
Vermittlers
als
im
Gebiet
des
Mitgliedstaats
gelegen,
der
dem
Empfänger
der
Dienstleistung
die
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
erteilt
hat,
unter
der
ihm
die
Dienstleistung
vom
Vermittler
erbracht
wurde.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
however,
as
regards
the
hiring
out
of
forms
of
transport,
Article
9
(1)
should,
for
reasons
of
control,
be
strictly
applied,
the
place
where
the
supplier
has
established
his
business
being
treated
as
the
place
of
supply
of
such
services,
Bei
der
Vermietung
von
Beförderungsmitteln
ist
jedoch
aus
Kontrollgründen
der
genannte
Artikel
9
Absatz
1
strikt
anzuwenden
und
somit
als
Ort
der
Dienstleistung
der
Ort
des
Dienstleistenden
anzusehen
-
JRC-Acquis v3.0
However,
where
the
customer
of
the
services
rendered
by
the
intermediary
is
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
a
Member
State
other
than
that
within
the
territory
of
which
the
ancillary
service
is
physically
performed,
the
place
of
supply
of
the
services
rendered
by
the
intermediary
shall
be
deemed
to
be
within
the
territory
of
the
Member
State
which
issued
the
customer
with
the
value
added
tax
identification
number
under
which
the
service
was
rendered
to
him
by
the
intermediary.
Hat
jedoch
der
Empfänger
der
von
dem
Vermittler
erbrachten
Dienstleistung
eine
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem,
in
dem
die
Nebenleistung
tatsächlich
erbracht
worden
ist,
so
gilt
der
Ort
der
Dienstleistung
des
Vermittlers
als
im
Gebiet
des
Mitgliedstaats
gelegen,
der
dem
Empfänger
der
Dienstleistung
die
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
erteilt
hat,
unter
der
ihm
die
Dienstleistung
vom
Vermittler
erbracht
wurde.
JRC-Acquis v3.0
The
place
of
supply
of
the
following
services
supplied
to
non-taxable
persons
shall
be
the
place
where
those
services
are
physically
carried
out:
Als
Ort
der
folgenden
Dienstleistungen
an
Nichtsteuerpflichtige
gilt
der
Ort,
an
dem
sie
tatsächlich
erbracht
werden:
TildeMODEL v2018
When
enacted,
it
was
intended
that
the
provisions
covering
the
place
of
supply
of
these
services
and
certain
facilitation
measures
for
non-EU
businesses
should
be
reviewed
by
the
Council
before
the
end
of
the
first
three
years
of
operation
and,
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Commission,
revised
or
extended
as
needed.
Bei
Erlass
der
Richtlinie
wurde
festgelegt,
dass
die
Vorschriften
über
den
Ort
der
genannten
Dienstleistungen
und
bestimmte
Erleichterungen
für
Unternehmen
aus
Drittländern
vor
Ablauf
der
ersten
drei
Anwendungsjahre
vom
Rat
überprüft
und
auf
Vorschlag
der
Kommission
geändert
bzw.
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018