Übersetzung für "Supply services" in Deutsch
For
this
reason,
it
is
essential
to
supply
products
and
services
that
will
actually
be
bought.
Deshalb
müssen
Produkte
und
Dienstleistungen
angeboten
werden,
die
auch
gekauft
werden.
Europarl v8
That
supply
of
services
shall
be
distinct
from
the
underlying
operations
to
which
the
services
relate.
Diese
Dienstleistung
ist
von
den
der
Option
zugrunde
liegenden
Umsätzen
zu
unterscheiden.
DGT v2019
Only
the
intermediary
services
or
separate
supply
of
services
such
as
distribution
or
promotion
services
would
be
subject
to
VAT.
Nur
Vermittlungsleistungen
oder
gesonderte
Dienstleistungen
wie
Vertriebs-
oder
Absatzförderungsleistungen
würden
der
Mehrwertsteuer
unterliegen.
DGT v2019
The
proposal
concerns
only
supply
of
services
between
traders.
Der
Vorschlag
betrifft
ausschließlich
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
unter
Unternehmern.
TildeMODEL v2018
The
place
of
supply
of
these
services
will
therefore
be
amended
accordingly.
Die
Regeln
über
den
Ort
der
betreffenden
Dienstleistungen
sollen
daher
entsprechend
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
A
supply
of
services
may
consist,
inter
alia,
in
one
of
the
following
transactions:
Eine
Dienstleistung
kann
unter
anderem
in
einem
der
folgenden
Umsätze
bestehen:
DGT v2019
Article
19
shall
apply
in
like
manner
to
the
supply
of
services.
Artikel
19
gilt
unter
den
gleichen
Voraussetzungen
für
Dienstleistungen.
DGT v2019
With
regard
to
supply
of
transport
services
between
the
Community
and
Montenegro,
the
following
provisions
shall
apply:
Für
die
Erbringung
von
Verkehrsdienstleistungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Montenegro
gelten
folgende
Bestimmungen:
DGT v2019
The
operator
of
the
service
facility
is
not
obliged
to
supply
these
services.
Der
Betreiber
der
Serviceeinrichtung
ist
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
nicht
verpflichtet.
DGT v2019
That
supply
of
services
shall
be
distinct
from
the
underlying
transactions
to
which
the
services
relate.
Diese
Dienstleistung
ist
von
den
der
Option
zugrunde
liegenden
Umsätzen
zu
unterscheiden.
DGT v2019
With
regard
to
supply
of
transport
services
between
the
Community
and
Serbia,
the
following
provisions
shall
apply:
Für
die
Erbringung
von
Verkehrsdienstleistungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Serbien
gelten
folgende
Bestimmungen:
DGT v2019
BVs
must
not
themselves
supply
services
in
the
EU.
Geschäftsreisende
dürfen
selbst
keine
Dienstleistungen
in
der
EU
erbringen.
TildeMODEL v2018