Übersetzung für "Place a contract" in Deutsch
We
want
to
put
in
place
a
new
social
contract
at
the
heart
of
Europe.
Wir
wollen
einen
neuen
Gesellschaftsvertrag
in
den
Mittelpunkt
Europas
stellen.
ParaCrawl v7.1
Once
students
found
a
training
place,
a
training
contract
was
concluded
between
themand
the
enterprise.
Sobald
die
Auszubildenden
einen
Ausbildungsplatz
gefundenhatten,
wurde
zwischen
ihnen
und
dem
Unternehmen
ein
Ausbildungsvertraggeschlossen.
EUbookshop v2
The
contracting
authority
must
not
place
a
classified
contract
with
a
preferred
bidder
before
having
received
the
valid
FSC
certificate.
Die
Vergabebehörde
darf
keinen
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrag
an
einen
bevorzugten
Bieter
vergeben,
bevor
sie
den
gültigen
Sicherheitsbescheid
für
Einrichtungen
erhalten
hat.
DGT v2019
However,
on
the
way
forward
and
on
the
prospect
of
action
by
the
European
Commission,
let
me
take
the
opportunity
to
say
that
the
Commission
has
indicated
an
intention
to
place
a
consultancy
contract,
within
the
next
month,
for
a
study
of
the
environmental,
regulatory
and
operational
impacts
of
the
inclusion
of
the
burning
of
waste
tallow
within
the
scope
of
the
Waste
Incineration
Directive.
Doch
ich
möchte
bis
dahin
und
im
Vorgriff
auf
Maßnahmen
der
Europäischen
Kommission
bei
dieser
Gelegenheit
sagen,
dass
die
Kommission
die
Absicht
erkennen
ließ,
im
nächsten
Monat
eine
Beratungsfirma
mit
der
Untersuchung
der
ökologischen,
ordnungspolitischen
und
operativen
Auswirkungen
der
Einbeziehung
der
Verbrennung
von
Tiertalg
in
den
Anwendungsbereich
der
Abfallverbrennungsrichtlinie
zu
beauftragen.
Europarl v8
The
final
evaluation
of
the
Injury
Prevention
Programme
will
take
place
within
a
contract
starting
mid
2002
and
will
continue
until
the
last
project
is
finished.
Die
Abschlussbewertung
des
Programms
zur
Verhütung
von
Verletzungen
wird
im
Rahmen
eines
Mitte
2002
anlaufenden
Vertrags
stattfinden
und
sich
bis
zum
Ende
des
letzten
Projekts
erstrecken.
TildeMODEL v2018
With
very
few
exceptions,
gas
customers
only
have
one
gas
supplier
at
any
one
time
and
therefore
competition
in
the
gas
supply
market
only
takes
place
when
a
contract
expires
and
a
new
contract
is
concluded.
Von
wenigen
Ausnahmen
abgesehen,
werden
Gasabnehmer
jeweils
nur
von
einem
Gasversorgungsunternehmen
gleichzeitig
versorgt,
so
dass
auf
dem
Gasmarkt
nur
dann
tatsächlich
eine
Wettbewerbssituation
entsteht,
wenn
ein
auslaufender
Vertrag
durch
einen
neuen
ersetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
service
job
voucher
takes
the
place
of
a
labour
contract
and
entitles
the
domestic
care
service
customer
to
a
tax
reduction.
Er
ersetzt
einen
Arbeitsvertrag
und
berechtigt
die
Person,
die
häusliche
Pflegedienstleistungen
in
Anspruch
nimmt,
zu
einer
Steuerermäßigung.
TildeMODEL v2018
One
of
the
first
decisions
of
the
Specification
Committee
in
May
1971
was
no
place
a
contract
with
INSPEC
for
the
produc
tion
of
the
1972
issues
of
The
Veterinary
Bulletin
and
Index
Veterinarius,
produced
by
the
Bureaux
of
Animal
Health
at
Wey-bridge.
Eine
der
er.;ten
Entscheidungen
des
Spezifikationsaasschusses
im
Mai
1971
war
der
ibschluss
eines
Vertrags
mit
INSPEC
über
die
Veröffentlichung
des
Veterinar.y
Bulletin
und
des
Index
Veterinarius
für
das
Jahr
1972,
die
vom
"Bureau
of
Animal
Health"
in
Weybridge
herausgegeben
wurden.
EUbookshop v2
In
the
first
place,
a
contract
between
private
persons
purporting
to
confer
exclusive
jurisdiction
on
the
Court
of
Justice
in
the
interpretation
of
Community
law
can
in
no
circumstances
alter
the
powers
enjoyed
by
national
courts
under
the
second
paragraph
of
Article
177
of
the
EEC
Treaty.
Zunächst
kann
ein
Vertrag
zwischen
Einzelpersonen,
in
dem
die
ausschüeßliche
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
zur
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
festgelegt
wüd,
auf
keinen
Fall
die
den
nationalen
Gerichten
im
Rahmen
des
Artikels
177
Absatz
2
EWG-Vertrag
eingeräumten
Befugnisse
ändern.
EUbookshop v2
In
place
of
a
contract
with
a
processor,
farmer
applicants
will
have
to
make
a
declaration
of
the
use
they
will
make
of
the
energy
crops.
Flächen,
für
die
ein
Antrag
auf
Förderung
im
Rahmen
der
Energiepanzenregelung
gestellt
wurde,
gelten
nicht
als
stillgelegte
Flächen.
EUbookshop v2
The
time
and
place
at
which
a
contract
is
concluded
are
significant
in
terms,
for
example,
of
the
law
and
jurisdiction
which
apply,
and
for
the
transfer
of
risks
and
title
of
ownership.
Zeitpunkt
und
Ort
eines
Vertragsabschlusses
sind
beispielsweise
für
die
Frage
des
geltenden
Rechts
und
des
Gerichtsstandes
wie
auch
für
den
Übergang
der
Risiken
und
des
Eigentumstitels
wichtig.
EUbookshop v2
If
such
a
rule
were
introduced
it
would
be
desirable
to
define
what
the
locus
contractus
is
in
those
cases
where
the
parties
are
not
in
the
same
place
when
a
contract
is
concluded.
Würde
eine
solche
Vorschrift
in
die
Richtlinie
aufgenommen,
müsste
genau
definiert
werden,
was
unter
dem
Abschlussort
zu
verstehen
ist,
wenn
sich
die
beiden
Parteien
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
nicht
am
gleichen
Ort
aufhalten.
EUbookshop v2
The
Directive
establishes
a
procedure
enabling
the
Commission
to
take
action
where
a
clear
and
manifest
infringement
of
Community
rules
has
taken
place
before
a
contract
Is
concluded.
Die
Richtlinie
sieht
ein
Verfahren
vor,
das
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
anwenden
kann,
wenn
sie
vor
Abschluß
eines
Vertrages
zu
der
Auffassung
gelangt,
daß
bei
einem
Vergabeverfahren
ein
klarer
und
eindeutiger
Verstoß
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
vorliegt.
EUbookshop v2
If
the
newsletter
registration
takes
place
outside
a
contract
conclusion,
we
process
these
data
up
to
the
expiration
of
two
years
after
termination
of
the
use
procedure.
Soweit
die
Newsletteranmeldung
außerhalb
eines
Vertragsschlusses
erfolgt,
verarbeiten
wir
diese
Daten
bis
zum
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
Beendigung
des
Nutzungsvorgangs.
ParaCrawl v7.1
The
presentation
of
our
products
on
our
website
solely
represents
a
request
to
the
customer
to
place
a
contract
offer.
Die
Darstellung
unserer
Produkte
in
unserem
Internetauftritt
beinhaltet
lediglich
eine
Aufforderung
an
den
Kunden
zur
Abgabe
eines
Vertragsangebotes.
CCAligned v1
The
guys
arrived
in
three
hours,
they
themselves
removed
all
the
furniture,
processed
everything,
prepared
it,
put
it
in
place,
gave
a
contract
with
a
signature
and
a
guarantee.
Die
Jungs
kamen
in
drei
Stunden
an,
sie
nahmen
selbst
alle
Möbel
ab,
bearbeiteten
alles,
bereiteten
es
vor,
stellten
es
auf,
gaben
einen
Vertrag
mit
Unterschrift
und
Garantie
ab.
ParaCrawl v7.1
Should
an
exchange
of
the
data
be
carried
out
within
the
Group,
this
takes
place
to
fulfil
a
contract
or
as
a
condition
of
use
for
the
websites.
Sollte
ein
Austausch
der
Daten
innerhalb
der
Gruppe/des
Konzerns
erfolgen,
geschieht
dies
zur
Erfüllung
eines
Vertrags
oder
als
Nutzungsbedingung
für
die
Webseiten.
ParaCrawl v7.1
Put
in
place
a
contract
with
the
recipient
that
means
they
must
protect
it
to
the
same
standards
as
the
EEA.
Abschluss
eines
Vertrages
mit
dem
Empfänger
der
Daten,
der
festlegt,
dass
dieser
die
Daten
entsprechend
der
im
EWR
gültigen
Standards
schützen
muss.
ParaCrawl v7.1
W
e
are
working
to
put
in
place
a
Contract
Research
Organization
(CRO)
based
in
Europe
with
expertise
in
Keloid
research
to
assist
us.
Keloid
-W
irkstoffkomplex
Wir
sind
derzeit
auf
der
Suche
nach
einer
Auftragsforschungsorganisation
(CRO)
in
Europa,
die
uns
mit
ihren
Erfahrungen
in
der
Keloidforschung
bei
unserer
Arbeit
unterstützen
kann
.
ParaCrawl v7.1
Other
places
require
a
contract
and
a
regular
schedule.
Andere
Orte
erfordern
einen
Vertrag
und
einen
regelmäßigen
Zeitplan.
ParaCrawl v7.1
By
placing
an
order,
a
contract
of
sale
between
client
and
offeror
accomplishes.
Mit
dem
Absenden
der
Bestellung
kommt
ein
Kaufvertrag
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Betreiber
zustande.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
Commission
has
placed
a
contract
for
a
study
to
evaluate
the
existing
indicators
and
to
develop
an
alternative
Economic
Sentiment
Indicator
and
leading
indicators,
including
those
for
the
retail
trade
sector
and
the
service
sector.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
im
Rahmen
deren
die
bestehenden
Indikatoren
bewertet
und
ein
neuer
Indikator
der
wirtschaftlichen
Einschätzung
sowie
neue
Frühindikatoren
entwickelt
werden
sollen,
unter
anderem
für
den
Einzelhandel
und
den
Dienstleistungssektor.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
current
account
adjustment
has
taken
place
mostly
through
a
contraction
of
imports,
while
accumulated
losses
in
export
market
shares
are
substantial
even
if
there
has
been
a
limited
gain
on
an
annual
basis
in
2014.
Zudem
ist
die
Anpassung
der
Leistungsbilanz
in
erster
Linie
auf
einen
Rückgang
der
Importe
zurückzuführen,
während
bei
den
Exportmarktanteilen
erhebliche
Verluste
kumuliert
wurden,
auch
wenn
2014
auf
Jahresbasis
geringfügige
Anteile
gewonnen
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
To
investigate
this
possibility,
the
Commission
placed
a
contract
for
a
study
on
the
effect
on
costs
of
building
severalFBRs
in
a
batch,
i.e.
in
a
similarfashion
to
the
way
LWRs
are
constructed
in
some
countries.
Zur
Abklärung
dieser
Möglichkeit
hat
die
Kommission
daher
eine
Studie
in
Auf
trag
gegeben,
um
festzustellen,
wie
sich
die
Errichtung
mehrerer
SBR
—
d.
h.
einer
Serie
—,
ähnlich
wie
in
einigen
Ländern
LWR
gebaut
werden,
auf
die
Kosten
auswirken
würde.
EUbookshop v2
IDET
as
a
great
exhibition
event
is
not
only
a
place,
where
contracts
are
concluded,
but
also
a
location,
where
new
business
contacts
are
established.
Eine
Messe
von
solch
einem
Umfang
wie
die
IDET
ist
nicht
nur
ein
Ort,
wo
in
einer
vorteilhaften
Konstellation
verschiedenster
Faktoren
Kontrakte
abgeschlossen
werden,
sondern
vor
allem
ein
Ort,
wo
neue
Geschäftskontakte
angeknüpft
werden.
ParaCrawl v7.1
Self-employed
in
the
legal
sense
of
this
terms
is
every
customer,
who
places
a
contract
acting
commercial,
as
a
businessman/businesswoman
or
self-employed.
Unternehmer
im
Sinne
dieser
AGB
ist
jeder
Kunde,
der
bei
Abschluss
des
Vertrages
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbständigen
beruflichen
Tätigkeit
handelt.
ParaCrawl v7.1