Übersetzung für "Phased" in Deutsch
This
phased
plan
must
include
the
social
dimension.
Dieser
Stufenplan
muß
die
Dimension
berücksichtigen.
Europarl v8
We
think
that
in
the
long
term,
both
restrictions
on
production
and
subsidies
under
the
COMs
should
be
phased
out.
Langfristig
müssen
die
Produktionsbeschränkungen
und
die
Subventionen
im
Rahmen
der
Marktordnungen
abgebaut
werden.
Europarl v8
Support
for
tobacco
cultivation
must
be
phased
out
and
replaced
by
support
for
the
cultivation
of
alternative
crops.
Diese
müssen
schrittweise
abgebaut
und
durch
Stützung
des
Anbaus
alternativer
Feldfrüchte
ersetzt
werden.
Europarl v8
There
is
no
phased
plan
to
peace.
Es
gibt
keinen
Stufenplan
für
den
Frieden
mehr.
Europarl v8
We
believe
that
the
fisheries
agreements
should
be
phased
out
with
a
view
to
their
eventually
being
cancelled.
Unserer
Ansicht
nach
sollten
die
Fischereiabkommen
abgewickelt
und
langfristig
völlig
beendet
werden.
Europarl v8
Ideally,
they
should
be
phased
out
straight
away.
Wünschenswert
wäre
jedoch,
sie
bereits
heute
vom
Markt
zu
nehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
not
all
of
them
have
actually
been
phased
out.
Leider
sind
nicht
alle
tatsächlich
vom
Markt
genommen
worden.
Europarl v8
Certain
China-specific
quantitative
restrictions
are
to
be
phased
out.
Einige
mengenmäßige
Beschränkungen
China
betreffend
sollen
abgewickelt
werden.
Europarl v8