Übersetzung für "A phased" in Deutsch
Greenpeace
suggested
that
BE’s
nuclear
plants
be
closed
in
a
phased
process.
Greenpeace
schlug
vor,
die
Kernkraftwerke
von
BE
schrittweise
abzuschalten.
DGT v2019
It
is
done
through
a
phased
market
opening
in
four
phases.
Dies
erfolgt
durch
eine
stufenweise
Marktöffnung
in
vier
Phasen.
Europarl v8
It
is
much
better
to
have
a
phased
approach
to
improving
standards.
Viel
besser
wäre
ein
schrittweiser
Ansatz
zur
Verbesserung
der
Qualität.
Europarl v8
The
Commission
proposes
the
introduction
of
carrier
selection
on
a
phased
basis:
Die
Kommission
schlägt
folgende
stufenweise
Einführung
der
Betreiberwahl
vor:
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
pursue
a
gradual,
phased
implementation
of
the
EIT
in
view
of
its
long-term
development.
Angesichts
seiner
langfristig
angelegten
Entwicklung
sollte
die
Errichtung
des
EIT
schrittweise
erfolgen.
DGT v2019
The
Declaration
of
Principles
under
the
Oslo
accords
had
established
a
two-phased
timetable.
Die
Prinzipienerklärung
im
Rahmen
der
Osloer
Abkommen
umfasst
einen
Zwei-Phasen-Zeitplan.
TildeMODEL v2018
A
similar,
two-phased
approach
was
also
followed
by
Poland.
Ein
ähnlicher
zweistufiger
Ansatz
wurde
auch
in
Polen
verfolgt.
TildeMODEL v2018
Instead,
a
phased
approach
has
been
chosen.
Es
wurde
deshalb
ein
Stufenplan
gewählt.
TildeMODEL v2018
A
phased
programme
of
price
liberalisation
was
introduced
at
the
end
of
1990.
Ende
1990
wurde
ein
Programm
für
die
schrittweise
Preisliberalisierung
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes
the
restructuring
of
national
numbering
schemes
on
a
phased
basis:
Die
Kommission
schlägt
folgende
stufenweise
Neustrukturierung
der
einzelstaatlichen
Numerierungspläne
vor:
TildeMODEL v2018
The
Council
supports
a
flexible
and
phased
approach
in
trade-related
areas.
Der
Rat
ist
für
ein
flexibles
und
schrittweises
Vorgehen
in
den
handelsbezogenen
Bereichen.
TildeMODEL v2018
It
appears
that
Godzilla
has
something
like
a
built-in
phased-array
radar.
Godzilla
scheint
so
etwas
wie
ein
eingebautes
Phased-Array-Radar
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Let's
assume
someone
did
send
out
a
phased
ionic
pulse.
Nehmen
wir
an,
jemand
hat
so
einen
Impuls
übermittelt.
OpenSubtitles v2018
There's
a
phased-
ion
charge
coming
at
us
from
the
planet.
Eine
phasengesteuerte
lonenladung
kommt
auf
uns
zu.
OpenSubtitles v2018
This
mandate
also
includes
the
development
of
a
phased
economic
recovery
plan.
Das
schließt
auch
die
Entwicklung
eines
Stufenplans
für
den
wirtschaftlichen
Wiederaufbau
ein.
Europarl v8