Übersetzung für "Persecution" in Deutsch
Currently,
it
is
being
used
mainly
to
target
people
who
are
victims
of
political
persecution.
Derzeit
wird
es
genutzt,
um
vor
allem
politisch
Verfolgte
damit
zu
treffen.
Europarl v8
What
is
happening
with
the
persecution
in
the
Western
Sahara?
Was
geschieht
mit
der
Verfolgung
in
der
Westsahara?
Europarl v8
I
would
particularly
like
to
highlight
the
situation
of
the
Ahmadiyya
Muslims
and
the
persecution
to
which
they
are
subjected.
Ich
möchte
besonders
auf
die
Lage
der
Ahmadiyya-Muslime
und
deren
Verfolgung
hinweisen.
Europarl v8
President
Yanukovych
and
his
authorities
must
bring
an
end
to
this
persecution.
Präsident
Janukowitsch
und
seine
Strukturen
müssen
diese
Verfolgung
stoppen.
Europarl v8
Persecution
of
the
Christian
minority
is
becoming
increasingly
disturbing.
Die
Verfolgung
der
christlichen
Minderheit
wird
immer
beunruhigender.
Europarl v8
Unfortunately,
Belarus
has
again
found
itself
in
the
headlines
over
the
persecution
of
non-governmental
organisations.
Bedauerlicherweise
ist
Belarus
wegen
der
Verfolgung
von
Nichtregierungsorganisationen
erneut
in
die
Schlagzeilen
geraten.
Europarl v8
Sam
Rainsy,
the
opposition
leader
in
Cambodia,
has
been
subjected
to
serious
persecution.
Sam
Rainsy,
Oppositionsführer
in
Kambodscha,
ist
mehrfach
verfolgt
worden.
Europarl v8
There
have
been
several
references
to
the
freedom
of
religion
and
the
persecution
of
Christians.
Es
gab
mehrere
Bezugnahmen
auf
die
Religionsfreiheit
und
die
Verfolgung
von
Christen.
Europarl v8
Ethnic
or
religious
persecution
can,
however,
also
constitute
grounds
for
refugee
status.
Fluchtgründe
können
aber
auch
die
ethnische
oder
religiöse
Verfolgung
sein.
Europarl v8
They
are
subject
to
persecution,
repression
and
discrimination.
Ihnen
ist
das
traurige
Los
der
Verfolgung,
Unterdrückung
und
Diskriminierung
beschieden.
Europarl v8
Madam
President,
I
oppose
religious
persecution
wherever
it
occurs.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
gegen
religiöse
Verfolgung,
wo
immer
sie
auftritt.
Europarl v8
Albinos
are
often
the
victims
of
discrimination
and
persecution.
Albinos
sind
oft
Opfer
von
Diskriminierung
und
Verfolgung.
Europarl v8
It
also
calls
on
China
to
end
political
persecution
and
other
human
rights
abuses.
Darin
wird
China
auch
zur
Beendigung
der
politischen
Verfolgung
und
anderer
Menschenrechtsverstöße
aufgefordert.
Europarl v8
Put
an
end
to
this
political
persecution
of
the
state
of
Israel.
Setzen
Sie
der
politischen
Verfolgung
des
Staates
Israel
ein
Ende.
Europarl v8
Significantly,
one
observer
has
spoken
of
systematic
religious
persecution.
Bezeichnenderweise
hat
ein
Beobachter
von
einer
"systematischen
religiösen
Verfolgung"
gesprochen.
Europarl v8
Such
improvements
have
not
been
forthcoming,
and
the
persecution
continues.
Solche
Verbesserung
haben
nicht
stattgefunden,
und
die
Verfolgung
geht
weiter.
Europarl v8
The
Christian
minority
in
Mesopotamia
has
been
exposed
to
outright
religious
persecution
for
years.
Die
christliche
Minderheit
in
Mesopotamien
ist
seit
Jahren
einer
offenen
religiösen
Verfolgung
ausgesetzt.
Europarl v8
Pakistani
law
therefore
fuels
this
climate
of
persecution
and
unjust
deaths.
Das
pakistanische
Recht
fördert
also
dieses
Klima
der
Verfolgung
und
rechtswidrigen
Tötungen.
Europarl v8
I
and
my
family
suffered
serious
persecution
by
the
communist
system.
Ich
und
meine
Familie
wurden
vom
kommunistischen
System
schwer
verfolgt.
Europarl v8
Shirin
Ebadi's
persecution
is
not
an
isolated
incident.
Die
Verfolgung
Shirin
Ebadi
ist
kein
isolierter
Einzelfall.
Europarl v8