Übersetzung für "Permissible limit" in Deutsch

The permissible limit of the time difference corresponds to the difference of the number of pulses.
Der zulässige Grenzwert der Zeitdifferenz entspricht der Differenz der Pulszahlen.
EuroPat v2

An acoustic and visual signal warns the user when temperature exceeds or falls below the permissible limit.
Bei Über- und Unter-schreiten der zulässigen Temperatur warnt ein akustisches und optisches Signal.
ParaCrawl v7.1

An overshoot of the permissible limit value temperatures can thus be avoided.
So kann ein Überschreiten der zulässigen Grenzwerttemperaturen vermieden werden.
EuroPat v2

In this case, the maximum permissible limit values for bearing oscillation and shaft oscillation are exceeded at certain angular positions.
Bei bestimmten Winkelstellungen werden dabei die zulässigen Grenzwerte für Lager- und Wellenschwingungen überschritten.
EuroPat v2

If the permissible limit value is exceeded, an optical or acoustic alarm is output.
Bei Überschreitung des zulässigen Grenzwertes wird ein optischer bzw. ein akustischer Alarm ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

The uncertainty of the indirect calibration is compared with the permissible limit deviation of the hardness testing machine
Die Unsicherheit der indirekten Kalibrierung wird mit der zulässigen Grenzabweichung der Härteprüfmaschine verglichen.
ParaCrawl v7.1

It would now make sense to continue this approach until the lower permissible limit is reached.
Es wäre nun sinnvoll, diesen Weg weiter fortzuführen bis der untere zulässige Grenzwert erreicht ist.
EuroPat v2

3c indicates the motor temperature which must not exceed a failure or breakdown threshold 36 which represents the upper permissible limit temperature.
Diese Motortemperatur darf eine Störschwelle 36, die die obere zulässige Grenztemperatur darstellt nicht überschreiten.
EuroPat v2

This concentration is far above the tolerance limit permissible for use in photovoltaics.
Diese Konzentration liegt weit oberhalb der zulässigen Toleranzgrenze für den Einsatz in der Photovoltaik.
EuroPat v2

The parasitic current can thus be simply and reliably kept below the permissible limit value.
Der parasitäre Strom kann so einfach und zuverlässig unter dem zulässigen Grenzwert gehalten werden.
EuroPat v2

Once the recesses are no longer visible, the maximum permissible wear limit has been reached.
Sobald die Vertiefungen nicht mehr sichtbar sind, ist die maximal zulässige Verschleißgrenze erreicht.
EuroPat v2

In all the cases it is preferred to specify a permissible limit load for a standard person.
In allen Fällen ist es bevorzugt, dass eine zulässige Grenzbelastung für eine Standardperson vorgegeben wird.
EuroPat v2

However they cannot be used in many appliances because of their low permissible temperature limit.
Allerdings können die Knebel in vielen Geräten wegen der niedrigen zulässigen Temperaturgrenze nicht verwendet werden.
EuroPat v2

The amplitudes of the individual discrete spectral lines in this case can exceed current or future permissible limit values.
Die Amplituden der einzelnen diskreten Spektrallinien können dabei gegenwärtig oder zukünftig zulässige Grenzwerte überschreiten.
EuroPat v2

In this case, loads which are above a permissible limit value may act upon the vehicle occupant's head.
Hierbei können auf den Kopf des Kraftfahrzeuginsassen Belastungen einwirken, die oberhalb des zulässigen Grenzwertes liegen.
EuroPat v2

If emission values exceed the permissible limit, the lantern alerts local governments, which then can respond accordingly.
Überschreiten Emissionswerte die zulässige Höchstgrenze, schlägt die Laterne Alarm und Kommunalregierungen können reagieren.
ParaCrawl v7.1

A few weeks ago the EU announced a drastic reduction of the permissible limit for the intake of BPA.
Vor wenigen Wochen kündigte die EU an, den Grenzwert für die BPA-Aufnahme drastisch zu verschärfen.
ParaCrawl v7.1

Moderately, we have changed the rules of origin by increasing the permissible limit of foreign value in Korean cars from 40% to 45%, and we agreed a bilateral safeguard clause which lets us put up tariffs in case of a surge of imports and a threat of injury to our industries.
Wir haben die Ursprungsbestimmungen durch die Erhöhung der zulässigen Grenzwerte des Außenwerts bei koreanischen Fahrzeugen von 40 % auf 45 % mäßig geändert, und wir haben eine bilaterale Schutzklausel vereinbart, die uns erlaubt, im Falle eines Anstieges der Einfuhren und einer drohenden Schädigung unserer Industrien Zölle zu erheben.
Europarl v8

We did however demonstrate to the Authority that the total amount of aid given to the projects was within the permissible limit of a weighted average as defined in the R&D guidelines Chapter 14.5.2(5).
Wir wiesen jedoch der Überwachungsbehörde gegenüber nach, dass der Gesamtbetrag der für diese Vorhaben gewährten Beihilfen innerhalb der zulässigen Grenzen eines gewichteten Mittelwerts gemäß der Definition in Kapitel 14.5.2(5) des FuE-Leitfadens lag.
DGT v2019

The specifications for 2005 included a maximum permissible limit on the sulphur content of petrol and diesel (50 ppm) and the aromatic content of petrol (35% by volume).
Die für 2005 vorgesehenen Spezifikationen umfassten den höchstzulässigen Grenzwert für den Schwefelgehalt in Otto- und Dieselkraftstoff (50 ppm) und den Aromatengehalt von Ottokraftstoff (35 Volumenprozent).
TildeMODEL v2018

If the average water loss on thawing for the 20 carcases in the sample exceeds the percentages given below, it is considered that the amount of water absorbed during processing exceeds the permissible limit.
Überschreitet der durchschnittliche Auftauverlust bei der 20 Schlachtkörper umfassenden Probe die nachstehend genannten Prozentsätze, so wird davon ausgegangen, dass die während der Bearbeitung aufgenommene Wassermenge über dem zulässigen Grenzwert liegt.
DGT v2019

Assuming that the minimum technically unavoidable water content absorbed during preparation amounts to 2 %, the highest permissible limit for the total water content (WG) in grams as determined by this method is given by the following formula (including confidence interval):
Angenommen, die technisch unvermeidbare Mindestwasseraufnahme bei der Bearbeitung beträgt 2 %, so entspricht der nach diesem Verfahren bestimmte zulässige Höchstwert für den Gesamtwassergehalt (WG) in Gramm folgender Formel (einschließlich Konfidenzbereich):
DGT v2019

Assuming that the minimum technically unavoidable water content absorbed during preparation amounts to 4,5 % [2], the highest permissible limit for the total water content (WG) in grams as determined by this method is given by the following formula (including confidence interval):
Angenommen, die technisch unvermeidbare Mindestwasseraufnahme bei der Bearbeitung beträgt 4,5 % [2], so entspricht der nach diesem Verfahren bestimmte zulässige Höchstwert für den Gesamtwassergehalt (WG) in Gramm folgender Formel (einschließlich Konfidenzbereich):
DGT v2019