Übersetzung für "Pending resolution" in Deutsch
Pending
its
resolution
and
without
prejudice
to
the
established
negotiating
format,
the
Transnistrian
issue
will
constitute
one
of
the
central
subjects
on
the
agenda
of
political
dialogue
and
cooperation
between
the
Parties,
as
well
as
in
the
dialogue
and
cooperation
with
other
interested
international
actors.
Bis
zu
einer
solchen
Lösung
und
unbeschadet
des
bestehenden
Verhandlungsformats
wird
die
Transnistrien-Frage
auf
der
Agenda
für
politischen
Dialog
und
Zusammenarbeit
der
Vertragsparteien
sowie
auch
im
Dialog
und
in
der
Zusammenarbeit
mit
anderen
interessierten
internationalen
Akteuren
ein
zentrales
Thema
bilden.
DGT v2019
The
Commission
considered
this
exclusion
as
exceptional
and
of
a
temporary
nature
pending
resolution
of
the
outstanding
issues
by
further
consultation
and
discussion.
Die
Kommission
betrachtete
diese
Ausklammerung
als
einen
Sonderfall
und
als
vorübergehend,
bis
dass
die
ausstehenden
Fragen
im
Rahmen
weiterer
Konsultationen
und
Diskussionen
geklärt
wurden.
DGT v2019
Finally,
I
should
point
out
that
even
after
the
postponement
in
Bucharest
of
an
invitation
to
FYROM
to
join
NATO
pending
the
resolution
of
the
name
issue,
Greece
is
in
favour
of
continued
negotiations.
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
Griechenland,
selbst
nachdem
in
Bukarest
keine
Einladung
an
die
FYROM
zum
NATO-Beitritt
ausgesprochen
wurde,
da
die
Namensfrage
noch
immer
ungelöst
ist,
die
Fortsetzung
der
Verhandlungen
befürwortet.
Europarl v8
A
harmonised
European
approach
to
supply
has
been
in
place
since
identification
of
the
concern
at
Castlebar
and
the
article
31
procedure
remains
ongoing
pending
resolution
of
the
outstanding
issues.
Eine
harmonisierte
europäische
Vorgehensweise
zur
Sicherstellung
der
Versorgung
wird
seit
der
Feststellung
der
Probleme
in
Castlebar
praktiziert,
und
das
Befassungsverfahren
gemäß
Artikel
31
läuft
weiter,
bis
die
bestehenden
Probleme
beseitigt
sind.
ELRC_2682 v1
Whereas,
in
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
above
and
a
civil
liability
insurer
as
to
which
of
them
should
compensate
the
victim
of
an
accident,
Member
States,
to
avoid
any
delay
in
the
payment
of
compensation
to
the
victim,
should
ensure
that
one
of
these
parties
is
designated
to
be
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
pending
resolution
of
the
dispute;
Können
die
genannte
Stelle
und
ein
Haftpflichtversicherer
keine
Einigung
darüber
erzielen,
wer
dem
Unfallgeschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten,
um
Verzögerungen
bei
der
Auszahlung
des
Schadenersatzes
an
den
Geschädigten
zu
vermeiden,
die
Partei
bestimmen,
die
bis
zur
Entscheidung
über
den
Streitfall
den
Schadenersatz
vorläufig
zu
zahlen
hat.
JRC-Acquis v3.0
However,
according
to
the
Norwegian
Government,
Parliament
was
notified
of
the
complaint
and
further
allocations
to
NAC
were
suspended
pending
resolution
of
the
matter.
Allerdings
wurde
nach
Angaben
der
norwegischen
Regierung
das
Parlament
über
die
Beschwerde
unterrichtet
und
weitere
Mittelzuweisungen
an
das
NAC
bis
zur
Klärung
der
Angelegenheit
ausgesetzt.
DGT v2019
In
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
above
and
a
civil
liability
insurer
as
to
which
of
them
should
compensate
the
victim
of
an
accident,
Member
States,
to
avoid
any
delay
in
the
payment
of
compensation
to
the
victim,
should
ensure
that
one
of
those
parties
is
designated
as
being
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
pending
resolution
of
the
dispute.
Können
die
genannte
Stelle
und
ein
Haftpflichtversicherer
keine
Einigung
darüber
erzielen,
wer
dem
Unfallgeschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten,
um
Verzögerungen
bei
der
Auszahlung
des
Schadenersatzes
an
den
Geschädigten
zu
vermeiden,
die
Partei
bestimmen,
die
bis
zur
Entscheidung
über
den
Streitfall
den
Schadenersatz
vorläufig
zu
zahlen
hat.
DGT v2019
The
GDR
dropped
out
of
the
programma
after
German
reunification,
and
assistance
to
Yugoslavia
was
suspended
late
last
year
pending
resolution
of
its
internal
conflict.
Waehrend
die
DDR
mit
der
deutschen
Vereinigung
als
Teilnehmerstaat
entfiel,
wurden
die
Hilfsmassnahmen
fuer
Jugoslawien
im
vergangenen
Jahr
bis
zur
Loesung
der
inneren
Konflikte
des
Landes
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
IMO
Assembly
urged
with
this
latter
Resolution
in
November
1995
contracting
Governments,
classification
societies,
ship
owners,
ship
operators,
shipmasters
and
terminal
operators,
to
take
immediate
measures
along
the
lines
specified
in
the
Annex
to
the
Resolution,
pending
the
development
of
survey
and
maintenance
requirements
for
ships
carrying
dry
bulk
cargoes
by
IACS.
Mit
der
letztgenannten
Entschließung
hatte
die
IMO-Versammlung
im
November
1995
die
Regierungen
der
Vertragsstaaten,
die
Klassifizierungsgesellschaften,
Schiffseigner,
Reeder,
Kapitäne
und
Betreiber
von
Umschlagsanlagen
aufgefordert,
in
Erwartung
der
von
der
IACS
zu
entwickelnden
Vorschriften
für
die
Untersuchung
und
Instandhaltung
von
Massengutschiffen
Sofortmaßnahmen
gemäß
den
im
Anhang
der
Entschließung
dargelegten
Leitlinien
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
In
early
1997
some
600
such
migrants
and
potential
refugees
were
being
held
at
the
Registration
Centre
pending
resolution
of
their
status.
Anfang
1997
wurden
ungefähr
600
Zuwanderer
und
potentielle
Asylanten
bis
zur
Entscheidung
über
ihren
Status
im
Erfassungszentrum
festgehalten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
other
Member
States
were
refraining
from
so
doing
pending
the
resolution
of
a
dispute
over
the
Republic's
name.
Gleichzeitig
hielten
sich
die
anderen
Mitgliedstaaten
mit
der
Anerkennung
zurück,
bis
der
Streit
über
den
Namen
der
Republik
beigelegt
ist.
EUbookshop v2
In
January
2012,
Symantec,
the
maker
of
pcAnywhere,
revealed
a
security
breach
and
told
users
to
stop
using
the
software,
pending
a
resolution
of
the
problem
and
the
creation
of
new
secure
code,
while
on
February
7,
2012
the
software's
source
code
was
leaked
and
distributed
through
BitTorrent.
Im
Januar
2012
gab
Symantec
als
Hersteller
von
pcAnywhere
ein
Sicherheitsproblem
durch
Datendiebstahl
im
Jahr
2006
bekannt
und
forderte
die
Anwender
auf,
die
Nutzung
der
Software
auszusetzen,
bis
eine
Lösung
gefunden
ist
und
ein
neuer
sicherer
Code
vorliegt,
während
am
7.
Februar
2012
der
Code
bekannt
geworden
war
und
mittlerweile
über
das
BitTorrent-Netzwerk
verteilt
wurde.
WikiMatrix v1
Pending
the
resolution
of
this
matter,
no
further
international
obligation
exchanges
concerning
material
subject
to
the
Euratom-Canada
agreement
took
place
during
the
year.
In
Erwartung
einer
Lösung
des
Problems
sind
daher
im
Laufe
des
Jahres
keine
internationalen
Verpflichtungsübertragungen
mit
Material,
das
dem
Euratom-Kanada-Abkommen
unterliegt,
zustandegekommen.
EUbookshop v2
If
it
appears
that
the
complaint
is
well-founded,
it
goes
without
saying
that
the
Community
financing
will
be
suspended
pending
the
resolution
of
the
affair.
Sollte
sich
herausstellen,
daß
die
Beschwerde
begründet
ist,
wird
selbstverständlich
die
Finanzierung
seitens
der
Gemeinschaft
bis
zur
Regelung
der
Angelegenheit
ausgesetzt.
EUbookshop v2
This
is
particularly
so
in
my
home
region,
the
West
Midlands,
where
this
delay
is
causing
a
great
deal
of
uncertainty
to
local
communities
and
the
local
taxpayers,
who
are
having
to
underwrite
the
projects
to
the
tune
of
many
millions
of
pounds,
pending
the
resolution
of
the
problems
I
have
outlined.
Dies
betrifft
insbesondere
meine
Heimatregion,
die
West
Midland,
in
denen
die
Verzögerungen
zu
einer
erheblichen
Verunsicherung
der
lokalen
Gebietskörperschaften
und
der
Steuerzahler
geführt
haben,
die
für
Projekte
mit
einem
Umfang
von
mehreren
Millionen
Pfund
geradestehen
müssen,
bis
die
erwähnten
Probleme
gelöst
sind.
Europarl v8
In
view
of
the
numbers
and
the
rest
of
our
considerations,
We
are
recommending
to
our
customers
and
open
and
pending
resolution
or
appeal
processes:
Im
Hinblick
auf
die
Anzahl
und
den
Rest
unseres
Überlegungen,
Wir
empfehlen
unseren
Kunden
und
offen
und
bis
zur
Klärung
oder
Beschwerdeverfahren
für:
CCAligned v1
It
goes
without
saying
that
all
these
measures
are
only
temporary
solutions
pending
the
final
resolution
of
the
Jewish
question.
Es
ist
selbstverständlich,
daß
alle
auf
diesem
Gebiet
getroffen
Maßnahmen
bis
zur
endgültigen
Lösung
der
Judenfrage
nur
Übergangsmaßnahmen
sind.
ParaCrawl v7.1