Übersetzung für "Pending negotiations" in Deutsch

There are concrete negotiations pending with these partners.“
Mit diesen Partnern stehen konkrete Verhandlungen an.“
ParaCrawl v7.1

The Council considers the conclusion of the pending negotiations as a priority for the Community.
Er ist der Auffassung, dass der Abschluss dieser Verhandlungen für die Gemeinschaft vorrangig ist.
TildeMODEL v2018

I think that the Free Trade Agreement is key, but it is pending negotiations.
Ich denke, dass das Freihandelsabkommen entscheidend ist, doch die Verhandlungen stehen noch an.
ParaCrawl v7.1

Pending negotiations on amendments to the Protocol, the two Contracting Parties have decided to extend the period of validity of the current Protocol approved by Council Regulation (EC) No 1439/2001 [3], from 28 February 2004 to 31 December 2004 by means of an agreement in the form of an Exchange of Letters.
Die beiden Vertragsparteien haben beschlossen, das derzeitige Protokoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1439/2001 [3] des Rates mit einem Abkommen in Form eines Briefwechsels für die Zeit vom 28. Februar 2004 bis 31. Dezember 2004 zu verlängern, bis Verhandlungen über die zu vereinbarenden Änderungen des Protokolls stattfinden können.
DGT v2019

Hence, it will be important to ensure that information about pending negotiations is made available in order to allow Community carriers to declare any interest they might have in the outcome and be given equal access to the negotiation process.
Daher wird es wichtig sicherzustellen, dass Informationen über anstehende Verhandlungen zur Verfügung gestellt werden, um Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft die Möglichkeit zu geben, ein etwaiges Interesse an den Verhandlungs­ergebnissen zu erklären, und gleichberechtigten Zugang zum Verhandlungs­prozess zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The operation of the HFR continued throughout 2016 without a supplementary research programme, pending negotiations between the entities mandated by the financing Member States.
Der HFR wurde 2016 ohne zusätzliches Forschungsprogramm kontinuierlich weiter betrieben, solange die Verhandlungen zwischen den von den an der Finanzierung beteiligten Mitgliedstaaten beauftragten Stellen noch nicht abgeschlossen waren.
DGT v2019

Pending negotiations on changes to be made to the existing Protocol approved by Council Regulation (EC) No 2348/2002 [3], the two parties contrasting have decided to extend its validity for one year by means of an Agreement in the form of an exchange of letters.
Die beiden Vertragsparteien haben in Erwartung der Verhandlungen über die zu vereinbarenden Änderungen des Protokolls beschlossen, das derzeitige, mit der Verordnung (EG) Nr. 2348/2002 des Rates [3] genehmigte Protokoll durch ein Abkommen in Form eines Briefwechsels um ein Jahr zu verlängern.
DGT v2019

The two parties have now decided to extend its validity for one year by means of an Agreement in the form of an Exchange of Letters, pending negotiations on the changes to be made to the Protocol.
Die Vertragsparteien haben nun beschlossen, das Protokoll mit einem Abkommen in Form eines Briefwechsels um ein Jahr zu verlängern, bis Verhandlungen über die zu vereinbarenden Änderungen des Protokolls stattfinden können.
DGT v2019

In June this year, the Council agreed on a partial general approach to the CEF (11236/12) which did not include the financial provisions, pending the negotiations on the new Financial Regulation and on the multi-annual financial framework (MFF) for the years 2014-2020.
Im Juni 2012 verständigte sich der Rat auf eine partielle allgemeine Ausrichtung zur CEF (11236/12), wobei finanzielle Regelungen ausgeklammert wurden, da die Verhandlungen über die neue Haushaltsordnung und über den mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) für die Jahre 2014–2020 noch nicht abgeschlossen waren.
TildeMODEL v2018

The Council welcomes the progress on Community readmission agreements made by the Commission so far and encourages it to actively pursue pending negotiations.
Der Rat begrüßt die von der Kommission bislang erzielten Fortschritte bei den Rückübernahmeabkommen der Gemeinschaft und bestärkt die Kommission darin, die noch laufenden Verhandlungen aktiv voranzubringen.
TildeMODEL v2018

The first one was reached at the May EYCS Council (9097/12) and did not include the provisions with budgetary implications, pending the negotiations on the Multiannual Financial Framework (2014-2020).
Die erste wurde auf der Tagung des Rates (Bildung, Jugend, Kultur und Sport) im Mai festgelegt (9097/12), umfasste jedoch nicht die Bestimmungen mit Auswirkungen auf den Haushalt, da die Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 noch nicht abgeschlossen waren.
TildeMODEL v2018

These actions may, among others, take place in the framework of the preparation of the third phase of GATT integration, by entering into negotiations with other WTO countries to obtain better market access, in the context of the overall WTO trade negotiations that may start from year 2000 and the continuation of the pending WTO accession negotiations, notably those with Russia and China.
Diese Maßnahmen können neben anderen im Rahmen der Vorbereitung der dritten Phase der GATT-Integration in die Wege geleitet werden, indem Verhandlungen mit anderen WTO-Ländern über einen besseren Marktzugang im Rahmen der umfassenden WTO-Handelsverhandlun-gen, die möglicherweise im Jahr 2000 beginnen werden, sowie im Rahmen der laufenden WTO-Beitrittsverhand-lungen, insbesondere mit Rußland und China, aufgenommen werden.
EUbookshop v2

The commitments for the four Community initiatives Leader, Interreg, URBAN and EQUAL were entered in full or in part in the reserve, pending negotiations with the Commission on these initiatives.
Für die vier Gemeinschaftsinitiativen Leader, Interreg, URBAN und EQUAL werden die Verpflichtungsermächtigungen insgesamt oder teilweise in die Reserve eingestellt, bis eine Abstimmung mit der Kommission über diese Initiativen erfolgt ist.
EUbookshop v2

Would extend to 31 January 1992 the period of validity of the derogating provisions of Regulations (EEC) Nos 2390/89 and 1873/ 84, in order not to disturb trade in the wine sector pending conclusion of negotiations with the United States.
Zweck: Die in den Verordnungen (EWG) Nr. 2390/89 und (EWG) Nr. 1873/84 vorgesehenen Abweichungen sollen bis zum 31. Januar 1992 verlängert werden, damit der Weinhandel bis zum Abschluß der Verhandlungen mit den Ver einigten Staaten nicht gestört wird.
EUbookshop v2

These arrangements were extended until 30 June 1984 by an autonomous Council Regulation adopted on 22 December 1983,4 pending negotiations on proceeding to the second stage of the Agreement as provided for in the abovementioned decision of November 1980.
Sie wurde durch eine autonome Verordnung des Rates vom 22. Dezember 1983 bis zum 30. Juni 1984 verlängert (5), in Erwartung der Verhandlungen über den Übergang zur zweiten Stufe des Abkommens, die im Beschluß vom November 1980 vorgesehen sind.
EUbookshop v2

This was achieved in February, following which the Community played an active part in the clarification and examination of the technical aspects of the negotiations pending the renewal by the United States Congress of the fast-track procedure enabling the US negotiators to continue the substantive negotiations.
Nachdem dieses Ziel im Februar 1991 erreicht war, beteiligte sich die Gemeinschaft — in Erwartung einer Fortschreibung des „Eilverfahrens" („fast track") durch den amerikanischen Kongreß, ohne die die Unterhändler der Vereinigten Staaten die eigentlichen Verhandlungen nicht fortführen konnten — aktiv an der Klärung und Vertiefung der technischen Aspekte der Verhandlungen.
EUbookshop v2

By letter dated 13 December 1984, received on 17 December 1984, the Appellant requested an extension of two months to this period on the ground that an action was pending under Section 12 of the United Kingdom Patents Act 1977 concerning entitlement to the European patent application and that oral proceedings in that action had been postponed pending negotiations between the parties.
Mit Schreiben vom 13. Dezember 1984, das am 17. Dezember 1984 einging, beantragte die Beschwerdeführerin eine Verlängerung dieser Frist um zwei Monate mit der Begründung, daß ein Verfahren zur Feststellung des Anspruchs auf die europäische Patentanmeldung nach Artikel 12 des Patentgesetzes des Vereinigten Königreichs von 1977 gegen sie anhängig sei und daß die mündliche Verhandlung in diesem Verfahren für die Dauer der Verhandlungen zwischen den Beteiligten verschoben worden sei.
ParaCrawl v7.1

And not just considering tax aspects - a meaningful domain may increase the value of your business considerably... this could be a strong argument for pending sales negotiations or loan financing.
Und das nicht nur aus steuerlichen Aspekten - eine Domain kann den Wert Ihres Unternehmens beträchtlich steigern... besonders bei anstehenden Verkaufsverhandlungen oder Kreditfinanzierungen ist das ein schlagkräftiges Argument.
CCAligned v1

NATO shall not claim exemption for reasonable charges for services requested and received, but transit shall not be allowed to be impeded pending negotiations on payment for such services.
Die NATO soll keine Ausnahme von angemessenen Gebühren für Dienstleistungen, die sie verlangt und die ihr geleistet werden, verlangen, aber der Transit soll nicht durch schwebende Verhandlungen über Zahlungen für solche Dienstleistungen behindert werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, in the context of pending negotiations Heidelberg will examine whether Heidelberg can significantly expand its long-standing strategic distribution partnership with Masterwork, China's largest manufacturer of die-cutters and hot-foil embossing machines.
Zudem wird Heidelberg im Rahmen von anstehenden Verhandlungen prüfen, ob Heidelberg seine langjährige Vertriebspartnerschaft mit Masterwork, dem größten chinesischen Hersteller von Bogenstanzen und Heißfolienprägemaschinen, deutlich erweitern kann.
ParaCrawl v7.1

In discussions with the European Union in 2003-2004, Iran voluntarily froze its then-minimal enrichment program, pending negotiation of a full accord.
In den Gesprächen mit der Europäischen Union in den Jahren 2003-2004 fror der Iran sein damals minimales Anreicherungsprogramm bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens freiwillig ein.
News-Commentary v14

In light of the sensitivity of the matter for Slovenia, the name of the ‘Teran’ wine grape variety, which is a homonym of the Slovenian Protected Designation of Origin ‘Teran’ (PDO-SI-A1581), has not been included in the Regulation pending the negotiation of a position between Croatia and Slovenia.
Angesichts der Bedeutung der Frage für Slowenien wird der Name der Keltertraubensorte „Teran“ wegen der gleich lautenden geschützten slowenischen Ursprungsbezeichnung „Teran“ (PDO-SI-A1581) nicht in die genannte Verordnung aufgenommen, bis zwischen Kroatien und Slowenien ein Standpunkt ausgehandelt ist.
DGT v2019

As a first step pending a negotiating mandate from Council, the Commission will seek to establish a Code of Conduct with the US in order to ensure equal competitive conditions.
Als ersten Schritt bis zur Aushandlung eines Mandats des Rates wird die Kommission sich darum bemühen, gemeinsam mit den USA einen Verhaltenskodex zu schaffen, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Pending the negotiation of Community trade agreements with the Statetrading countries, the Community will, from 1 January 1975, apply a fully autonomous commercial policy as regards products which are not yet liberalized.
Bis zur Aushandlung gemeinschaftlicher Handelsabkommen mit den Staatshandelsländern wendet die Gemeinschaft gegenüber diesen Drittländern seit dem 1. Januar 1975 eine völlig autonome Handelspolitik in bezug auf die nicht liberalisierten Waren an.
EUbookshop v2

As part of negotiations on textile protocols to the association agreements with Czechoslovakia, Hungary and Poland, the Commission, having received the Council's mandate on 8 July, concluded a protocol with each of these countries amending for 1992 the textile agreements in force pending the negotiation of a fixed arrangement for trade in textiles during 1992.
Im Rahmen der Verhandlungen über den Abschluß von Textilprotokollen zu den Assoziationsabkommen mit Polen, Ungarn und der Tschechoslowakei schloß die Kommission im Einklang mit dem Mandat des Rates vom 8. Juli mit jedem der drei Länderein Protokoll, aufgrund dessen die geltenden Textilabkommen für 1992 geändert werden, bis eine endgültige Regelung für den Handel mit Textilwaren im Jahre 1992 ausgehandelt ist.
EUbookshop v2

There are on the other hand some other very important issues where it is generally accepted that it would be preferable not to put forward specific Treaty texts at this stage, pending further negotiation at the Conference.
Zum anderen gibt es eine Reihe anderer sehr wichtiger Fragen, zu denen - wie allgemein anerkannt wird - zweckmäßigerweise keine besonderen Vertragstexte unterbreitet werden sollten, solange hierüber auf der Konferenz noch keine weiteren Verhandlungen stattgefunden haben.
EUbookshop v2