Übersetzung für "Pending negotiations" in Deutsch
There
are
concrete
negotiations
pending
with
these
partners.“
Mit
diesen
Partnern
stehen
konkrete
Verhandlungen
an.“
ParaCrawl v7.1
The
Council
considers
the
conclusion
of
the
pending
negotiations
as
a
priority
for
the
Community.
Er
ist
der
Auffassung,
dass
der
Abschluss
dieser
Verhandlungen
für
die
Gemeinschaft
vorrangig
ist.
TildeMODEL v2018
I
think
that
the
Free
Trade
Agreement
is
key,
but
it
is
pending
negotiations.
Ich
denke,
dass
das
Freihandelsabkommen
entscheidend
ist,
doch
die
Verhandlungen
stehen
noch
an.
ParaCrawl v7.1
Pending
negotiations
on
amendments
to
the
Protocol,
the
two
Contracting
Parties
have
decided
to
extend
the
period
of
validity
of
the
current
Protocol
approved
by
Council
Regulation
(EC)
No
1439/2001
[3],
from
28
February
2004
to
31
December
2004
by
means
of
an
agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters.
Die
beiden
Vertragsparteien
haben
beschlossen,
das
derzeitige
Protokoll
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1439/2001
[3]
des
Rates
mit
einem
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
für
die
Zeit
vom
28.
Februar
2004
bis
31.
Dezember
2004
zu
verlängern,
bis
Verhandlungen
über
die
zu
vereinbarenden
Änderungen
des
Protokolls
stattfinden
können.
DGT v2019
Hence,
it
will
be
important
to
ensure
that
information
about
pending
negotiations
is
made
available
in
order
to
allow
Community
carriers
to
declare
any
interest
they
might
have
in
the
outcome
and
be
given
equal
access
to
the
negotiation
process.
Daher
wird
es
wichtig
sicherzustellen,
dass
Informationen
über
anstehende
Verhandlungen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
um
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
die
Möglichkeit
zu
geben,
ein
etwaiges
Interesse
an
den
Verhandlungsergebnissen
zu
erklären,
und
gleichberechtigten
Zugang
zum
Verhandlungsprozess
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
operation
of
the
HFR
continued
throughout
2016
without
a
supplementary
research
programme,
pending
negotiations
between
the
entities
mandated
by
the
financing
Member States.
Der
HFR
wurde
2016
ohne
zusätzliches
Forschungsprogramm
kontinuierlich
weiter
betrieben,
solange
die
Verhandlungen
zwischen
den
von
den
an
der
Finanzierung
beteiligten
Mitgliedstaaten
beauftragten
Stellen
noch
nicht
abgeschlossen
waren.
DGT v2019
Pending
negotiations
on
changes
to
be
made
to
the
existing
Protocol
approved
by
Council
Regulation
(EC)
No
2348/2002
[3],
the
two
parties
contrasting
have
decided
to
extend
its
validity
for
one
year
by
means
of
an
Agreement
in
the
form
of
an
exchange
of
letters.
Die
beiden
Vertragsparteien
haben
in
Erwartung
der
Verhandlungen
über
die
zu
vereinbarenden
Änderungen
des
Protokolls
beschlossen,
das
derzeitige,
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2348/2002
des
Rates
[3]
genehmigte
Protokoll
durch
ein
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
um
ein
Jahr
zu
verlängern.
DGT v2019
The
two
parties
have
now
decided
to
extend
its
validity
for
one
year
by
means
of
an
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters,
pending
negotiations
on
the
changes
to
be
made
to
the
Protocol.
Die
Vertragsparteien
haben
nun
beschlossen,
das
Protokoll
mit
einem
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
um
ein
Jahr
zu
verlängern,
bis
Verhandlungen
über
die
zu
vereinbarenden
Änderungen
des
Protokolls
stattfinden
können.
DGT v2019
In
June
this
year,
the
Council
agreed
on
a
partial
general
approach
to
the
CEF
(11236/12)
which
did
not
include
the
financial
provisions,
pending
the
negotiations
on
the
new
Financial
Regulation
and
on
the
multi-annual
financial
framework
(MFF)
for
the
years
2014-2020.
Im
Juni
2012
verständigte
sich
der
Rat
auf
eine
partielle
allgemeine
Ausrichtung
zur
CEF
(11236/12),
wobei
finanzielle
Regelungen
ausgeklammert
wurden,
da
die
Verhandlungen
über
die
neue
Haushaltsordnung
und
über
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
(MFR)
für
die
Jahre
2014–2020
noch
nicht
abgeschlossen
waren.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomes
the
progress
on
Community
readmission
agreements
made
by
the
Commission
so
far
and
encourages
it
to
actively
pursue
pending
negotiations.
Der
Rat
begrüßt
die
von
der
Kommission
bislang
erzielten
Fortschritte
bei
den
Rückübernahmeabkommen
der
Gemeinschaft
und
bestärkt
die
Kommission
darin,
die
noch
laufenden
Verhandlungen
aktiv
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
The
first
one
was
reached
at
the
May
EYCS
Council
(9097/12)
and
did
not
include
the
provisions
with
budgetary
implications,
pending
the
negotiations
on
the
Multiannual
Financial
Framework
(2014-2020).
Die
erste
wurde
auf
der
Tagung
des
Rates
(Bildung,
Jugend,
Kultur
und
Sport)
im
Mai
festgelegt
(9097/12),
umfasste
jedoch
nicht
die
Bestimmungen
mit
Auswirkungen
auf
den
Haushalt,
da
die
Verhandlungen
über
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
2014-2020
noch
nicht
abgeschlossen
waren.
TildeMODEL v2018
These
actions
may,
among
others,
take
place
in
the
framework
of
the
preparation
of
the
third
phase
of
GATT
integration,
by
entering
into
negotiations
with
other
WTO
countries
to
obtain
better
market
access,
in
the
context
of
the
overall
WTO
trade
negotiations
that
may
start
from
year
2000
and
the
continuation
of
the
pending
WTO
accession
negotiations,
notably
those
with
Russia
and
China.
Diese
Maßnahmen
können
neben
anderen
im
Rahmen
der
Vorbereitung
der
dritten
Phase
der
GATT-Integration
in
die
Wege
geleitet
werden,
indem
Verhandlungen
mit
anderen
WTO-Ländern
über
einen
besseren
Marktzugang
im
Rahmen
der
umfassenden
WTO-Handelsverhandlun-gen,
die
möglicherweise
im
Jahr
2000
beginnen
werden,
sowie
im
Rahmen
der
laufenden
WTO-Beitrittsverhand-lungen,
insbesondere
mit
Rußland
und
China,
aufgenommen
werden.
EUbookshop v2
The
commitments
for
the
four
Community
initiatives
Leader,
Interreg,
URBAN
and
EQUAL
were
entered
in
full
or
in
part
in
the
reserve,
pending
negotiations
with
the
Commission
on
these
initiatives.
Für
die
vier
Gemeinschaftsinitiativen
Leader,
Interreg,
URBAN
und
EQUAL
werden
die
Verpflichtungsermächtigungen
insgesamt
oder
teilweise
in
die
Reserve
eingestellt,
bis
eine
Abstimmung
mit
der
Kommission
über
diese
Initiativen
erfolgt
ist.
EUbookshop v2
Would
extend
to
31
January
1992
the
period
of
validity
of
the
derogating
provisions
of
Regulations
(EEC)
Nos
2390/89
and
1873/
84,
in
order
not
to
disturb
trade
in
the
wine
sector
pending
conclusion
of
negotiations
with
the
United
States.
Zweck:
Die
in
den
Verordnungen
(EWG)
Nr.
2390/89
und
(EWG)
Nr.
1873/84
vorgesehenen
Abweichungen
sollen
bis
zum
31.
Januar
1992
verlängert
werden,
damit
der
Weinhandel
bis
zum
Abschluß
der
Verhandlungen
mit
den
Ver
einigten
Staaten
nicht
gestört
wird.
EUbookshop v2
These
arrangements
were
extended
until
30
June
1984
by
an
autonomous
Council
Regulation
adopted
on
22
December
1983,4
pending
negotiations
on
proceeding
to
the
second
stage
of
the
Agreement
as
provided
for
in
the
abovementioned
decision
of
November
1980.
Sie
wurde
durch
eine
autonome
Verordnung
des
Rates
vom
22.
Dezember
1983
bis
zum
30.
Juni
1984
verlängert
(5),
in
Erwartung
der
Verhandlungen
über
den
Übergang
zur
zweiten
Stufe
des
Abkommens,
die
im
Beschluß
vom
November
1980
vorgesehen
sind.
EUbookshop v2
This
was
achieved
in
February,
following
which
the
Community
played
an
active
part
in
the
clarification
and
examination
of
the
technical
aspects
of
the
negotiations
pending
the
renewal
by
the
United
States
Congress
of
the
fast-track
procedure
enabling
the
US
negotiators
to
continue
the
substantive
negotiations.
Nachdem
dieses
Ziel
im
Februar
1991
erreicht
war,
beteiligte
sich
die
Gemeinschaft
—
in
Erwartung
einer
Fortschreibung
des
„Eilverfahrens"
(„fast
track")
durch
den
amerikanischen
Kongreß,
ohne
die
die
Unterhändler
der
Vereinigten
Staaten
die
eigentlichen
Verhandlungen
nicht
fortführen
konnten
—
aktiv
an
der
Klärung
und
Vertiefung
der
technischen
Aspekte
der
Verhandlungen.
EUbookshop v2
By
letter
dated
13
December
1984,
received
on
17
December
1984,
the
Appellant
requested
an
extension
of
two
months
to
this
period
on
the
ground
that
an
action
was
pending
under
Section
12
of
the
United
Kingdom
Patents
Act
1977
concerning
entitlement
to
the
European
patent
application
and
that
oral
proceedings
in
that
action
had
been
postponed
pending
negotiations
between
the
parties.
Mit
Schreiben
vom
13.
Dezember
1984,
das
am
17.
Dezember
1984
einging,
beantragte
die
Beschwerdeführerin
eine
Verlängerung
dieser
Frist
um
zwei
Monate
mit
der
Begründung,
daß
ein
Verfahren
zur
Feststellung
des
Anspruchs
auf
die
europäische
Patentanmeldung
nach
Artikel
12
des
Patentgesetzes
des
Vereinigten
Königreichs
von
1977
gegen
sie
anhängig
sei
und
daß
die
mündliche
Verhandlung
in
diesem
Verfahren
für
die
Dauer
der
Verhandlungen
zwischen
den
Beteiligten
verschoben
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
And
not
just
considering
tax
aspects
-
a
meaningful
domain
may
increase
the
value
of
your
business
considerably...
this
could
be
a
strong
argument
for
pending
sales
negotiations
or
loan
financing.
Und
das
nicht
nur
aus
steuerlichen
Aspekten
-
eine
Domain
kann
den
Wert
Ihres
Unternehmens
beträchtlich
steigern...
besonders
bei
anstehenden
Verkaufsverhandlungen
oder
Kreditfinanzierungen
ist
das
ein
schlagkräftiges
Argument.
CCAligned v1
NATO
shall
not
claim
exemption
for
reasonable
charges
for
services
requested
and
received,
but
transit
shall
not
be
allowed
to
be
impeded
pending
negotiations
on
payment
for
such
services.
Die
NATO
soll
keine
Ausnahme
von
angemessenen
Gebühren
für
Dienstleistungen,
die
sie
verlangt
und
die
ihr
geleistet
werden,
verlangen,
aber
der
Transit
soll
nicht
durch
schwebende
Verhandlungen
über
Zahlungen
für
solche
Dienstleistungen
behindert
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
in
the
context
of
pending
negotiations
Heidelberg
will
examine
whether
Heidelberg
can
significantly
expand
its
long-standing
strategic
distribution
partnership
with
Masterwork,
China's
largest
manufacturer
of
die-cutters
and
hot-foil
embossing
machines.
Zudem
wird
Heidelberg
im
Rahmen
von
anstehenden
Verhandlungen
prüfen,
ob
Heidelberg
seine
langjährige
Vertriebspartnerschaft
mit
Masterwork,
dem
größten
chinesischen
Hersteller
von
Bogenstanzen
und
Heißfolienprägemaschinen,
deutlich
erweitern
kann.
ParaCrawl v7.1
In
discussions
with
the
European
Union
in
2003-2004,
Iran
voluntarily
froze
its
then-minimal
enrichment
program,
pending
negotiation
of
a
full
accord.
In
den
Gesprächen
mit
der
Europäischen
Union
in
den
Jahren
2003-2004
fror
der
Iran
sein
damals
minimales
Anreicherungsprogramm
bis
zur
Aushandlung
eines
umfassenden
Abkommens
freiwillig
ein.
News-Commentary v14
In
light
of
the
sensitivity
of
the
matter
for
Slovenia,
the
name
of
the
‘Teran’
wine
grape
variety,
which
is
a
homonym
of
the
Slovenian
Protected
Designation
of
Origin
‘Teran’
(PDO-SI-A1581),
has
not
been
included
in
the
Regulation
pending
the
negotiation
of
a
position
between
Croatia
and
Slovenia.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Frage
für
Slowenien
wird
der
Name
der
Keltertraubensorte
„Teran“
wegen
der
gleich
lautenden
geschützten
slowenischen
Ursprungsbezeichnung
„Teran“
(PDO-SI-A1581)
nicht
in
die
genannte
Verordnung
aufgenommen,
bis
zwischen
Kroatien
und
Slowenien
ein
Standpunkt
ausgehandelt
ist.
DGT v2019
As
a
first
step
pending
a
negotiating
mandate
from
Council,
the
Commission
will
seek
to
establish
a
Code
of
Conduct
with
the
US
in
order
to
ensure
equal
competitive
conditions.
Als
ersten
Schritt
bis
zur
Aushandlung
eines
Mandats
des
Rates
wird
die
Kommission
sich
darum
bemühen,
gemeinsam
mit
den
USA
einen
Verhaltenskodex
zu
schaffen,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Pending
the
negotiation
of
Community
trade
agreements
with
the
Statetrading
countries,
the
Community
will,
from
1
January
1975,
apply
a
fully
autonomous
commercial
policy
as
regards
products
which
are
not
yet
liberalized.
Bis
zur
Aushandlung
gemeinschaftlicher
Handelsabkommen
mit
den
Staatshandelsländern
wendet
die
Gemeinschaft
gegenüber
diesen
Drittländern
seit
dem
1.
Januar
1975
eine
völlig
autonome
Handelspolitik
in
bezug
auf
die
nicht
liberalisierten
Waren
an.
EUbookshop v2
As
part
of
negotiations
on
textile
protocols
to
the
association
agreements
with
Czechoslovakia,
Hungary
and
Poland,
the
Commission,
having
received
the
Council's
mandate
on
8
July,
concluded
a
protocol
with
each
of
these
countries
amending
for
1992
the
textile
agreements
in
force
pending
the
negotiation
of
a
fixed
arrangement
for
trade
in
textiles
during
1992.
Im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
den
Abschluß
von
Textilprotokollen
zu
den
Assoziationsabkommen
mit
Polen,
Ungarn
und
der
Tschechoslowakei
schloß
die
Kommission
im
Einklang
mit
dem
Mandat
des
Rates
vom
8.
Juli
mit
jedem
der
drei
Länderein
Protokoll,
aufgrund
dessen
die
geltenden
Textilabkommen
für
1992
geändert
werden,
bis
eine
endgültige
Regelung
für
den
Handel
mit
Textilwaren
im
Jahre
1992
ausgehandelt
ist.
EUbookshop v2
There
are
on
the
other
hand
some
other
very
important
issues
where
it
is
generally
accepted
that
it
would
be
preferable
not
to
put
forward
specific
Treaty
texts
at
this
stage,
pending
further
negotiation
at
the
Conference.
Zum
anderen
gibt
es
eine
Reihe
anderer
sehr
wichtiger
Fragen,
zu
denen
-
wie
allgemein
anerkannt
wird
-
zweckmäßigerweise
keine
besonderen
Vertragstexte
unterbreitet
werden
sollten,
solange
hierüber
auf
der
Konferenz
noch
keine
weiteren
Verhandlungen
stattgefunden
haben.
EUbookshop v2