Übersetzung für "Penalized with" in Deutsch

Smoking will be penalized with a 50 EUR surcharge.
Ein Zuwiderhandeln wird mit einem Aufpreis von EUR 50 bestraft.
ParaCrawl v7.1

Smoking will be penalized with a 50 € surcharge.
Rauchen wird mit einem Aufpreis von € 50 bestraft.
ParaCrawl v7.1

Any other type of boost will be penalized with disqualification.
Jede andere Art von Boost wird mit Disqualifikation bestraft.
ParaCrawl v7.1

All group 2 offenses are penalized with a red card.
Vergehen nach Gruppe 2 werden auch bei weiteren Vergehen mit einer roten Karte bestraft.
WikiMatrix v1

The largest Spanish shipping companies have been penalized with a fine of 54 million euro.
Die größten spanischen Reedereien wurden kürzlich mit einer Geldstrafe von insgesamt 54 Millionen Euro belegt.
ParaCrawl v7.1

Such behavior will be penalized with fines and the user will be subject to local authorities.
Derartiges Verhalten wird mit Bußgeld bestraft und der Fahrgast wird den lokalen Behörden übergeben.
ParaCrawl v7.1

Using illegal scripts will be penalized with 2, 4, 6 or 12 penalty points.
Der Einsatz von verbotenen Skripten wird mit 2, 4, 6 oder 12 Strafpunkten bestraft.
ParaCrawl v7.1

So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they will meet Him - because they failed Allah in what they promised Him and because they [habitually] used to lie.
So setzte Er als Folge davon in ihre Herzen Heuchelei bis zum Tag, an dem sie Ihm begegnen werden, dafür, daß sie gegenüber Allah brachen, was sie Ihm versprochen hatten, und daß sie zu lügen pflegten.
Tanzil v1

So He penalized them with hypocrisy in their hearts, until the Day they face Him—because they broke their promise to God, and because they used to lie.
So setzte Er als Folge davon in ihre Herzen Heuchelei bis zum Tag, an dem sie Ihm begegnen werden, dafür, daß sie gegenüber Allah brachen, was sie Ihm versprochen hatten, und daß sie zu lügen pflegten.
Tanzil v1

Their aim is to ensure that companies which operate in several Member States are not penalized with regard to the tax they pay and treated more unfavourably than companies which only do business in their domestic markets.
Durch diese Vorschlaege soll verhindert werden, dass die Unternehmen, die in mehreren Mitgliedstaaten taetig sind, in steuerlicher Hinsicht gegenueber denen benachteiligt werden, die sich auf eine rein nationale Taetigkeit beschraenken.
TildeMODEL v2018

They should be helped to obtain prostheses, equipment", aids and the medicaments they require, without scruting of their financial situation, for if that is done, the disabled are being penalized by comparison with the non-disabled.
Wir müssen, glaube ich, letzten En des solche Maßnahmen ergreifen und durchführen, die uns dabei helfen, behinderte Menschen in ihrer Verschiedenartigkeit verstehen zu lernen, sie zu akzeptieren und in unser tägliches Leben miteinzubeziehen.
EUbookshop v2

I very much get the impression that considerable differ ences still exist in this respect, with the result that fraud is not detected and penalized with the same swiftness throughout the Community, and that these disparities can even result in rerouting of trade flows.
Wir möchten gern von der Europäischen Kommission in Erfahrung bringen, was sie von den überwiegend technischen Änderungsvorschlägen hält, die der Europäische Rechnungshof zu den beiden Verordnungsvorschlägen unterbreitet hat.
EUbookshop v2

I can't believe they're not penalized with the loss of a down and by having to move the scrimmage line back to the spot of the foul.
Ich kann nicht glauben, dass sie nicht bestraft wurden, wodurch die Scrimmage Line nicht zurück zum Ort des Fouls musste.
OpenSubtitles v2018

With the exception of the cases specifically provided for in this Agreement, all other infringements shall be penalized in accordance with Mauritanian law.
Alle anderen Verstöße als die ausdrucklich m diesem Abkommen genannten Falle werden nach Maßgabe der mauretanischen Rechtsvorschriften geahndet.
EUbookshop v2

For that, the child is often penalized with deprivation of love – another layer gets built, again: The layer of adaption, whose characteristics are boredom, weariness, senselessness and depression.
Hierfür werde das Kind nicht selten mit Liebesentzug bestraft, so dass eine weitere Schicht der Anpassung gebildet werde, charakterisiert durch Gefühle wie Langeweile, Überdruss, Sinnlosigkeit und Depression.
WikiMatrix v1

A provision which penalized with total loss of aid any length of time, no matter how brief, by which the prescribed period had been exceeded had for that reason to be regarded as disproportionate to the objective served by the Introduction of that prescribed period.
Eine Bestimmung, die jede, auch minimale, Fristüberschreitung mit dem völligen Verlust der Beihilfe ahndet, ist folglich als außer Verhältnis zu dem mit der Einführung der Frist verfolgten Zweck stehend anzusehen.
EUbookshop v2

Manufacturers who are already endeavouring to meet the stricter standards will be penalized in comparison with other manufacturers who are simply continuing to build the old models.
Hersteller, die sich schon jetzt bemühen, den strengeren Vorschriften gerecht zu werden, werden bestraft im Vergleich zu anderen Herstellern, die ein fach weiterhin die alten Modelle bauen.
EUbookshop v2