Übersetzung für "Penalization" in Deutsch

Cancellations without penalization must be made at least 96 hours before the stipulated pick-up time.
Stornierungen ohne Strafe müssen mindestens 96 Stunden vor dem vorgesehenen Mietbeginn getätigt werden.
CCAligned v1

The penalization of illegal residence in the Netherlands has long been regulated by law.
Die Strafe von illegalem Aufenthalt in den Niederlanden ist schon gesetzlich festgelegt.
ParaCrawl v7.1

A common, uniform, effective and deterrent policy of penalization must be established.
Eine gemeinschaftliche, einheitliche, effektive und abschreckende Politik der Bestrafung muß erreicht werden.
Europarl v8

A common, uniform, effective and detenent policy of penalization must be established.
Eine gemeinschaftliche, einheitliche, effektive und abschreckende Politik der Bestrafung muß erreicht werden.
EUbookshop v2

The aggressiveness and hence also robustness of the controller are influenced by the penalization of the manipulated variable changes.
Die Aggressivität und somit auch die Robustheit des Reglers werden über die Bestrafung der Stellgrößenänderungen beeinflusst.
EuroPat v2

Their penalization by a weighting, an idea which might well be adopted by the Basle Committee and taken over by the EU Commission, will discourage research in this area.
Eine Bestrafung durch einen Multiplikatorkoef­fizienten, wie er vom Basler Ausschuß und in der Folge von der Kommission ins Auge gefaßt wird, hätte zur Folge, die Forschung in diesem Bereich zu entmutigen.
TildeMODEL v2018

Accordingly the Committee cannot accept in any form the widespread penalization of intensive production, which is necessitated by environmental, social and technological factors in the various rural areas of the Community.
In diesem Sinne kann keinerlei Verallgemeinerung der Benachteiligung von intensiven Produktionsverfahren akzeptiert werden, die sich aus den umweltspezifischen, gesellschaftlichen und technologischen Bedingungen ergeben, wie sie in den verschiedenen ländlichen Gebieten der Gemeinschaft herrschen.
TildeMODEL v2018

Consequently any widespread penalization of intensive production in the various rural areas of the Community was ruled out;
Vor diesem Hintergrund wird jede verallgemeinerte Bestrafung von intensiven Produktionsweisen in den einzelnen agrarischen Gebieten der Gemeinschaft abgelehnt;
TildeMODEL v2018

For instance, no account is taken of the changed income distribution patterns that have resulted from the dismantling (still to be completed in many cases) of the old regimes' centralized economic systems and entrenched bureaucracies and from the shift to a competitive free market, with the emergence of new social categories and heavy penalization of others which previously enjoyed protection, along with the resulting political and social repercussions.
So wird z.B. nicht der neuen Einkommensverteilung Rechnung getragen, die sich durch die (vielfach noch zu vollbringende) Abschaffung des zentralisierten Wirtschaftssystems und des Verwaltungsapparats der früheren Regime ebenso wie durch die Einführung eines freien, vom Wettbewerb bestimmten Marktes ergeben hat, was zur Bildung neuer gesellschaftlicher Schichten und starken Benachteiligung einstmals protegierter Bevölkerungsgruppen führte und entsprechende politische und soziale Konsequenzen nach sich zog.
TildeMODEL v2018