Übersetzung für "Peaceful assembly" in Deutsch

There is a continuous clampdown on freedom of expression, peaceful assembly and political dissent.
Das Recht auf Redefreiheit, friedliche Versammlungsfreiheit und politische Meinungsfreiheit wird weiterhin unterdrückt.
Europarl v8

Freedom of speech and freedom of peaceful assembly were still considerably restricted.
Die Rede­freiheit und die Versammlungsfreiheit sind nach wie vor beträchtlich eingeschränkt.
TildeMODEL v2018

States have the duty to guarantee the right to peaceful assembly.
Staaten haben jedoch die Pflicht, das Recht auf friedliche Versammlung zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

Not exactly my scene, but I respect their right to peaceful assembly.
Nicht meine Stadt, aber sie haben das Recht, sich friedlich zu versammeln.
OpenSubtitles v2018

Government restrictions on freedom of speech and the press, peaceful assembly, and religion remain in place..
Staatliche Einschränkungen der Meinungs- und Pressefreiheit, der friedlichen Versammlung und der Religion bleiben bestehen.
ParaCrawl v7.1

The freedom of peaceful assembly and participation in such assemblies shall be ensured to everyone.
Jedermann wird die Freiheit, friedliche Versammlungen zu veranstalten und daran teilzunehmen, gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

The situation has not improved and many independent journalists, peaceful dissidents and human rights defenders are still being imprisoned simply because they want to exercise their right to freedom of speech, peaceful meetings and assembly.
Die Lage hat sich nicht verbessert und viele unabhängige Journalisten, friedliche Dissidenten und Menschenrechtsverfechter sind noch immer inhaftiert, einfach, weil sie von Ihrem Recht auf freie Meinungsäußerung sowie ihr Recht auf friedliche Zusammenkünfte und Versammlungen Gebrauch machen wollten.
Europarl v8

We recalled in that letter that freedom of peaceful assembly, as provided for in the European Convention on Human Rights and Article 12 of the Charter, is one of the principles on which the Union is founded.
Wir erinnerten in diesem Brief daran, dass die Freiheit, sich friedlich mit anderen zu versammeln, gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 12 der Charta, einen der Grundsätze darstellt, auf denen die Europäische Union beruht.
Europarl v8

Moreover, in view of the serious and constant violations of human rights and of the freedom of expression, association and peaceful assembly committed in Zimbabwe, the European Union must not dare turn a blind eye.
Darüber hinaus darf die Europäische Union die schweren und ständigen Verstöße gegen die Menschenrechte sowie gegen die Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit, wie sie in Simbabwe begangen werden, nicht ignorieren.
Europarl v8

The Commission is still concerned that if fundamental human rights continue to be restricted, such as the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression and opinion, this may give rise to a climate of instability and social unrest in Malaysia.
Die Kommission befürchtet nach wie vor, daß im Ergebnis der fortgesetzten Einschränkung der grundlegenden Menschenrechte wie des Rechts auf Durchführung friedlicher Versammlungen und des Rechts auf freie Meinungsäußerung in Malaysia ein Klima der Instabilität und der sozialen Unruhe entsteht.
Europarl v8

The EU cannot agree with the decision of the Belarusian authorities to limit Internet access or with the lack of guarantees of freedom of the press, freedom of peaceful assembly and association and freedom to worship in churches other than the Belarusian Orthodox Church, as well as other rights and political freedoms.
Die EU kann nicht den belarussischen Behörden zustimmen, den Internetzugang zu beschränken oder die mangelnden Garantien für die Pressefreiheit, die Freiheit für friedliche Versammlungen und Vereinigungen sowie die Freiheit zur Teilnahme an Gottesdiensten außerhalb der belarussischen orthodoxen Kirche gutheißen, von anderen Rechten und politischen Freiheiten ganz zu schweigen.
Europarl v8

Total respect for national rights, the tolerance of peaceful assembly and the implementation of educational agreements are the only way towards achieving constructive dialogue and breaking the vicious cycle of terrorist activities and brutal repression.
Die vollständige Achtung der Minderheitenrechte, die legale Möglichkeit friedlicher Versammlungen und die Umsetzung des Bildungsabkommens sind der einzige Weg, der zu einem konstruktiven Dialog führen und den Teufelskreis von terroristischen Akten und deren brutaler Repression beenden kann.
Europarl v8

They will include the issues of freedom of expression, internet control, regulations covering foreign journalists, the right to peaceful assembly and the role of civil society.
Dabei wird es auch um freie Meinungsäußerung, Kontrolle des Internet, die Bestimmungen für ausländische Journalisten, das Recht, sich friedlich zu versammeln und die Rolle der Zivilgesellschaft gehen.
Europarl v8

But public order should not be maintained at the expense of freedom of expression or of peaceful assembly.
Allerdings sollte die öffentliche Ordnung nicht auf Kosten der Meinungs- oder der friedlichen Versammlungsfreiheit aufrecht erhalten werden.
Europarl v8

We look with horror and enormous frustration at the images of how a peaceful assembly is brutally dealt with in Mugabe's country.
Wir sehen mit Entsetzen und großer Enttäuschung die Bilder, die das brutale Vorgehen gegen ein friedliches Parlament in dem von Mugabe regierten Land zeigen.
Europarl v8

In the larger part of Sudan that is under government control there is no freedom of thought or religion and no possibility of peaceful assembly.
In dem von der Regierung beherrschten größeren Teil des Sudans gibt es keine Meinungs- und Religionsfreiheit, keine Möglichkeit, sich friedlich zu versammeln.
Europarl v8

This formula asks for an improvement of the actual implementation of the rule of law, meaning respect for such fundamental freedoms as political association and peaceful assembly, the independence of the judiciary, the right to a fair trial and the exclusion of all forms of torture and ill-treatment.
Diese Formel verlangt eine Verbesserung bei der derzeitigen Umsetzung der Rechtsstaatlichkeit, das heißt die Achtung von Grundfreiheiten wie der, sich politisch zusammenzuschließen und sich friedlich zu versammeln, eine unabhängige Justiz, das Recht auf ein faires Verfahren und das Verbot aller Formen von Folter und Misshandlungen.
Europarl v8

The EU Troika intends to discuss the most worrying issues of the moment, especially freedom of expression, internet control, the issue of regulations covering foreign journalists, the right to peaceful assembly and the role of civil society.
Die EU-Troika beabsichtigt, dort über die derzeit am meisten Besorgnis erregenden Themen zu sprechen, insbesondere Redefreiheit, Kontrolle des Internet, die Frage der Bestimmungen für ausländische Journalisten, das Recht, sich friedlich zu versammeln und die Rolle der Zivilgesellschaft.
Europarl v8

The first is that we must improve political dialogue on the right to peaceful assembly and to peaceful protest.
Erstens müssen wir den politischen Dialog über das Recht, sich friedlich zu versammeln und das Recht auf friedlichen Protest intensivieren.
Europarl v8

The Gulf Center for Human Rights (GCHR) is an independent, non-profit and non-governmental organisation that works to provide support and protection to human rights defenders (including independent journalists, bloggers, lawyers, etc.) in the Gulf region and its neighbouring countries by promoting freedom of expression, association and peaceful assembly.
Das Golf-Zentrum für Menschenrechte (Gulf Center for Human Rights, GCHR) ist eine unabhängige, gemeinnützige und nichtstaatliche Organisation, die Menschenrechtsverteidiger (auch unabhängige Journalisten, Blogger, Anwälte usw.) in der Golf-Region und in angrenzenden Staaten durch die Förderung der Meinungs- und Vereinigungsfreiheit sowie dem Recht, sich friedlich zu versammeln, unterstützt und ihnen Schutz bietet.
GlobalVoices v2018q4