Übersetzung für "Payment difficulties" in Deutsch
What
options
are
there
if
you
run
into
payment
difficulties?
Welche
Lösungsmöglichkeiten
gibt
es
bei
Zahlungsschwierigkeiten?
CCAligned v1
You
have
fewer
payment
difficulties
and
more
customers.
Sie
haben
weniger
Zahlungsstörungen
und
mehr
Kunden.
CCAligned v1
In
case
of
payment
difficulties,
a
claim
can
be
assigned
to
a
debt
collection
agency.
Bei
Zahlungsstörungen
kann
eine
Forderung
an
ein
Inkassounternehmen
abgetreten
werden.
CCAligned v1
The
customer
shall
inform
us
without
delay
of
any
payment
difficulties.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
uns
von
Zahlungsschwierigkeiten
unverzüglich
zu
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
Important
is
that
the
card
is
actively
used
and
that
there
were
no
payment
difficulties.
Wichtig
ist,
dass
die
Karte
aktiv
genutzt
wird
und
es
keine
Zahlungsschwierigkeiten
gab.
ParaCrawl v7.1
If
you
conclude
an
insurance
policy
to
cover
payment
difficulties,
you
may
protect
yourself
against
illness
or
unemployment.
Bei
Abschluss
einer
Versicherung
gegen
Zahlungsschwierigkeiten
kann
man
sich
gegen
z.B.
Krankheit
oder
Arbeitslosigkeit
absichern.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
far
fewer
sovereign
bonds
run
into
payment
difficulties
than
corporate
bonds
with
the
same
credit
rating.
Zudem
geraten
deutlich
weniger
Staatsanleihen
als
Firmenanleihen,
bei
gleicher
Bonität,
in
Zahlungsschwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Today,
however,
it
plays
a
central
role
in
managing
balance
of
payment
difficulties
and
international
financial
crises.
Heute
spielt
er
jedoch
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Bewältigung
von
Zahlungsbilanzschwierigkeiten
und
internationalen
Finanzkrisen.
ParaCrawl v7.1
These
European
funds
enable
us
to
provide
effective
assistance
and
thus
to
actively
support
countries
that
have
run
into
payment
difficulties.
Wir
können
mit
diesen
europäischen
Mitteln
eine
wirksame
Hilfe
geben,
um
in
Zahlungsschwierigkeiten
geratene
Länder
aktiv
zu
fördern.
Europarl v8
On
Ukraine
and,
especially,
the
transit
of
gas,
we
at
the
Commission
have
been
working
with
the
Ukrainian
authorities,
but
also
with
the
international
financial
institutions,
on
a
loan
package
that
would
address
both
payment
difficulties
for
the
storage
of
gas
from
Russia
and
the
reform
and
modernisation
of
the
Ukrainian
gas
sector.
Was
die
Ukraine
und
insbesondere
den
Gastransit
betrifft,
so
haben
wir
in
der
Kommission
gemeinsam
mit
den
ukrainischen
Behörden,
aber
auch
mit
den
internationalen
Finanzinstitutionen
an
einem
Darlehenspaket
gearbeitet,
das
sowohl
die
Zahlungsschwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Lagerung
von
russischem
Gas
als
auch
die
Reform
und
Modernisierung
das
ukrainischen
Gassektors
betreffen
würde.
Europarl v8
Poor
countries
that
do
not
qualify
for
debt
relief
in
accordance
with
the
terms
that
apply
to
the
HIPC
initiative
but
which
are
having
payment
difficulties
are
instead
advised
to
attempt
to
renegotiate
their
debt
with
the
Paris
Club,
the
London
Club
or
another
relevant
creditor.
Arme
Länder,
die
nicht
die
Kriterien
für
einen
Schuldenerlass
nach
der
HIPC-Inititative
erfüllen,
aber
in
Zahlungsschwierigkeiten
sind,
werden
stattdessen
darauf
verwiesen,
ihre
Schulden
beim
Pariser
Club,
Londoner
Club
oder
einem
anderen
Gläubiger
neu
zu
verhandeln.
Europarl v8
The
objectives
of
the
IMF
programme
are
consistent
with
the
purpose
of
the
Union
macro-financial
assistance,
namely
to
alleviate
short-term
balance
of
payment
difficulties,
and
the
implementation
of
strong
adjustment
measures
consistent
with
the
aim
of
Union
macro-financial
assistance.
Das
IWF-Programm
verfolgt
dasselbe
Ziel
wie
die
Makrofinanzhilfe
der
Union,
nämlich
die
Abfederung
kurzfristiger
Zahlungsbilanzschwierigkeiten,
und
die
Umsetzung
weitreichender
Korrekturmaßnahmen
dient
dem
Ziel
der
Makrofinanzhilfe
der
Union.
DGT v2019
These
consultations
showed
very
strong
support
for
Community
initiatives,
since
payment
difficulties
are
perceived
as
a
brake
on
the
expansion
of
businesses
-
and
particularly
SMEs
-
and
on
the
smooth
working
of
the
Internal
Market.
Bei
allen
diesen
Kontakten
wurde
deutlich,
daß
Zahlungsschwierigkeiten
als
entscheidendes
Hemmnis
für
die
Entwicklung
der
Unternehmen
-
insbesondere
der
KMU
-
und
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
beurteilt
und
Initiativen
der
EU
auf
diesem
Gebiet
daher
nachdrücklich
befürwortet
werden.
TildeMODEL v2018