Übersetzung für "Have difficulties" in Deutsch
This
may
sound
obvious,
but
in
practice,
there
have
been
innumerable
difficulties.
Es
klingt
vielleicht
naheliegend,
in
der
Praxis
gab
es
allerdings
zahllose
Schwierigkeiten.
Europarl v8
These
difficulties
have
been
significant
in
every
country
from
the
Soviet
sphere.
Diese
Schwierigkeiten
waren
in
allen
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion
sehr
beträchtlich.
Europarl v8
Of
course
a
lot
of
tourists
have
enormous
difficulties
with
conversions.
Viele
Touristen
haben
selbstverständlich
auch
enorme
Probleme
mit
dem
Umrechnen.
Europarl v8
I
have
difficulties
with
some
of
the
amendments
tabled.
Mit
einigen
Änderungsanträgen
habe
ich
meine
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Where
this
approach
has
not
been
followed,
difficulties
have
arisen
in
certain
Member
States.
Wo
dieser
Ansatz
nicht
verfolgt
wurde,
sind
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten
aufgetreten.
Europarl v8
We
have
no
great
difficulties
with
one
another
in
this
context.
Wir
haben
hier
keine
großen
Schwierigkeiten
miteinander.
Europarl v8
The
difficulties
have
more
to
do
with
the
teacher's
attitude
and
expertise.
Die
Probleme
liegen
eher
beim
Wissen
und
bei
der
Einstellung
der
Lehrer.
Europarl v8
It
is
understandable
that
we
have
had
difficulties.
Daß
wir
dann
Schwierigkeiten
haben,
ist
verständlich.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
attention
to
some
of
the
amendments
which
I
have
difficulties
with.
Ich
möchte
mich
jetzt
einigen
Abänderungsanträgen
zuwenden,
die
mir
Probleme
bereiten.
Europarl v8
Both
these
alternatives
have
their
difficulties.
Beide
Alternativen
bringen
einige
Schwierigkeiten
mit
sich.
Europarl v8
Commissioner
Kallas,
we
will
continue
to
have
difficulties
in
external
policy.
In
der
Außenpolitik,
Herr
Kommissar
Kallas,
werden
wir
noch
Schwierigkeiten
haben.
Europarl v8
I
have
experienced
some
difficulties
with
the
rules
laid
down
by
the
Bureau
of
our
Parliament.
Ich
habe
einige
Probleme
mit
den
vom
Präsidium
unseres
Parlaments
verabschiedeten
Regelungen
gehabt.
Europarl v8
I
have
my
own
difficulties
with
the
use
of
embryos
for
research.
Ich
habe
meine
Probleme
mit
der
Verwendung
von
Embryonen
zur
Forschung.
Europarl v8
We
will
not
have
difficulties
then.
Wir
werden
dann
keine
Schwierigkeiten
mehr
haben.
Europarl v8
Neoliberal
policies
have
created
enormous
difficulties
for
micro
and
small
enterprises.
Neoliberale
Politik
hat
Kleinst-
und
Kleinunternehmen
in
erhebliche
Schwierigkeiten
gebracht.
Europarl v8
Along
the
way
we
have
faced
difficulties
and
sometimes
scepticism.
Auf
dem
Weg
dorthin
sind
wir
auf
Schwierigkeiten
und
manchmal
auch
Skepsis
gestoßen.
Europarl v8
New
difficulties
have
arisen
in
some
countries.
In
einigen
Ländern
sind
neue
Schwierigkeiten
aufgetreten.
Europarl v8
Although
the
fishermen
have
been
warned,
the
difficulties
have
not
abated.
Die
Fischer
sind
nun
zwar
vorgewarnt,
aber
die
Schwierigkeiten
bleiben
dieselben.
Europarl v8
Intended
to
be
held
every
four
years
since,
political
turmoil
as
well
as
financial
difficulties
have
made
the
event
an
unstable
one.
Aufgrund
politischer
Unruhen
und
finanzieller
Schwierigkeiten
gilt
die
Veranstaltung
als
instabil.
Wikipedia v1.0
Local
difficulties
have,
however,
so
far
prevented
that
distribution.
Schwierigkeiten
vor
Ort
haben
diese
Verteilung
bislang
aber
verhindert.
JRC-Acquis v3.0
No
difficulties
have
been
reported.
Es
wurden
keine
nennenswerten
Probleme
zur
Sprache
gebracht.
JRC-Acquis v3.0