Übersetzung für "Partnership arrangement" in Deutsch

Since 28 July 2001 there has been a partnership arrangement with the French town of Gif-sur-Yvette.
Seit dem 28. Juli 2001 besteht eine Städtepartnerschaft mit der französischen Stadt Gif-sur-Yvette.
WikiMatrix v1

Since 1989 there has been a partnership arrangement with the French town of Houplines.
Seit 1989 besteht eine Städtepartnerschaft mit der französischen Stadt Houplines.
WikiMatrix v1

Under the partnership arrangement with the Member States, work focused on the management of the Structural Funds.
Im Rahmen der Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten ist insbesondere die Verwaltung der Strukturfonds verbessert worden.
EUbookshop v2

In 2006, the Government, with the social partners, agreed the current social partnership arrangement, Towards 2016.
Im Jahr 2006 schloss die Regierung mit den Sozialpartnern die aktuelle Partnerschaftsvereinbarung 'Towards 2016'.
ParaCrawl v7.1

So I wholeheartedly agree with the establishment of the public-private partnership arrangement to ensure that the monies and the extra revenues which are created because of the single market within the European Union are put back into the European Union rather than allowing money which is invested in pension funds and so on to be invested in countries outside the European Union, which means that the Union as a whole loses all that money.
Deshalb bin ich voll und ganz für die Schaffung öffentlich-privater Partnerschaften, mit denen wir sicherstellen, daß die Gelder und die zusätzlichen Einnahmen, die aufgrund des Bestehens des Binnenmarkts in der Europäischen Union erwirtschaftet werden, in die Europäische Union zurückfließen statt zuzulassen, daß Gelder, die in Pensionsfonds und so weiter angelegt werden, in Drittländern investiert werden und so für die gesamte Europäische Union verloren sind.
Europarl v8

We cannot allow a situation where either the strategic partnership arrangement - or indeed a world trade agreement - has a negative impact on Europe's food security concerns.
Wir dürfen nicht zulassen, dass die strategische Partnerschaftsvereinbarung oder sogar ein Welthandelsabkommen eine negative Auswirkung auf die Lebensmittelsicherheitsbelange Europas hat.
Europarl v8

Work will begin on 1 January 2004 under a partnership arrangement to set up a national contact point for the European Information Network on Drugs and Drug Addiction and to encourage the development and implementation of a national strategy on drugs.
Am 1. Januar 2004 wird im Rahmen einer Partnerschaft damit begonnen, eine nationale Kontaktstelle für das europäische Informationsnetz für Drogen und Drogensucht einzurichten und die Entwicklung und Umsetzung einer nationalen Drogenbekämpfungsstrategie zu fördern.
Europarl v8

In March, Didi Dache held talks with Uber for a partnership arrangement that would monopolize the market.
Im März verhandelte Didi Dache mit Uber über eine Partnerschaft, durch die ein Marktmonopol entstehen würde.
GlobalVoices v2018q4

In particular, after completing broad consultations with the interested parties by early 1991, the Commission would like the Twelve to adopt a new type of partnership arrangement with the European standardization system during 1991, establishing a general framework for the system's activities, and for relations between the Community and the European standards bodies.
Insbesondere moechte die Kommission, dass sich die Zwoelfergemeinschaft im Laufe des Jahres 1991 - nach umfangreichen und wohl Anfang 1991 abgeschlossenen Beratungen mit den Beteiligten - auf eine neue Form der Partnerschaft im Rahmen des europaeischen Normungssystems einigt und damit eine Grundlage fuer dessen Arbeit und fuer die Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und den europaeischen Normenorganisationen schafft.
TildeMODEL v2018

In this connection, it welcomes the decision by the ECOFIN Council on a reinforced Euro-mediterranean Investment Facility within the EIB, complemented by the Euro-mediterranean Partnership arrangement and an EIB representative office located in the area.
In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss des Rates "Wirtschaft und Finanzen", innerhalb der EIB eine verstärkte Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität einzurichten, die durch eine Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung und ein Vertretungsbüro der EIB in der Region ergänzt wird.
TildeMODEL v2018

Of course, the added value of such a scheme, both in terms of economy of scale and the political weight it held within a comprehensive partnership arrangement with countries in the region would increase in line with the number of resettlement places offered.
Natürlich würde der Mehrwert eines derartigen Programms mit der Anzahl der angebotenen Neuansiedlungsplätze zunehmen, da es so zum einen von Skalenvorteilen profitiert und zum anderen mehr politisches Gewicht innerhalb einer umfassenden Partnerschaftsvereinbarung mit Ländern der Region erlangt.
TildeMODEL v2018

On the basis of the work undertaken so far, the ECOFIN Council considers that the most efficient option for immediate implementation is establishing a reinforced Euro-Mediterranean Investment Facility within the EIB, complemented with the Euro-Mediterranean Partnership arrangement and an EIB representative office located in the area.
Ausgehend von den bereits unternommenen Überlegungen ist der Rat (Wirtschaft und Finanzen) der Auffassung, dass die effizienteste, unverzüglich umsetzbare Option darin besteht, innerhalb der EIB eine verstärkte Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität einzurichten, die durch eine Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung und ein Vertretungsbüro der EIB in der Region ergänzt wird.
TildeMODEL v2018

An example is the nursery resulting from a partnership arrangement between the bank and a hospital.
Ein Beispiel dafür ist eine Kindertagesstätte, die durch eine Partnerschaftsvereinbarung der Bank mit einem Krankenhaus entstand.
EUbookshop v2

What forms of partnership arrangement should they develop with government for managing social and public services?
Welche Formen der Partnerschaft mit den Behörden müssen entwickelt werden, um soziale und öffentliche Dienste zu leiten und zu verwalten?
EUbookshop v2

So I wholeheartedly agree with the establishment of the publicprivate partnership arrangement to ensure that the monies and the extra revenues which are created because of the single market within the European Union are put back into the European Union rather than allowing money which is invested in pension funds and so on to be invested in countries outside the European Union, which means that the Union as a whole loses all that money.
Deshalb bin ich voll und ganz für die Schaffung öffentlich-privater Partnerschaften, mit denen wir sicherstellen, daß die Gelder und die zusätzlichen Einnahmen, die aufgrund des Bestehens des Binnenmarkts in der Europäischen Union erwirtschaftet werden, in die Europäische Union zurück fließen statt zuzulassen, daß Gelder, die in Pensionsfonds und so weiter angelegt werden, in Drittländern investiert werden und so für die gesamte Europäische Union verloren sind.
EUbookshop v2