Übersetzung für "Partnership arrangement" in Deutsch
Since
28
July
2001
there
has
been
a
partnership
arrangement
with
the
French
town
of
Gif-sur-Yvette.
Seit
dem
28.
Juli
2001
besteht
eine
Städtepartnerschaft
mit
der
französischen
Stadt
Gif-sur-Yvette.
WikiMatrix v1
Since
1989
there
has
been
a
partnership
arrangement
with
the
French
town
of
Houplines.
Seit
1989
besteht
eine
Städtepartnerschaft
mit
der
französischen
Stadt
Houplines.
WikiMatrix v1
Under
the
partnership
arrangement
with
the
Member
States,
work
focused
on
the
management
of
the
Structural
Funds.
Im
Rahmen
der
Partnerschaft
mit
den
Mitgliedstaaten
ist
insbesondere
die
Verwaltung
der
Strukturfonds
verbessert
worden.
EUbookshop v2
In
2006,
the
Government,
with
the
social
partners,
agreed
the
current
social
partnership
arrangement,
Towards
2016.
Im
Jahr
2006
schloss
die
Regierung
mit
den
Sozialpartnern
die
aktuelle
Partnerschaftsvereinbarung
'Towards
2016'.
ParaCrawl v7.1
So
I
wholeheartedly
agree
with
the
establishment
of
the
public-private
partnership
arrangement
to
ensure
that
the
monies
and
the
extra
revenues
which
are
created
because
of
the
single
market
within
the
European
Union
are
put
back
into
the
European
Union
rather
than
allowing
money
which
is
invested
in
pension
funds
and
so
on
to
be
invested
in
countries
outside
the
European
Union,
which
means
that
the
Union
as
a
whole
loses
all
that
money.
Deshalb
bin
ich
voll
und
ganz
für
die
Schaffung
öffentlich-privater
Partnerschaften,
mit
denen
wir
sicherstellen,
daß
die
Gelder
und
die
zusätzlichen
Einnahmen,
die
aufgrund
des
Bestehens
des
Binnenmarkts
in
der
Europäischen
Union
erwirtschaftet
werden,
in
die
Europäische
Union
zurückfließen
statt
zuzulassen,
daß
Gelder,
die
in
Pensionsfonds
und
so
weiter
angelegt
werden,
in
Drittländern
investiert
werden
und
so
für
die
gesamte
Europäische
Union
verloren
sind.
Europarl v8
We
cannot
allow
a
situation
where
either
the
strategic
partnership
arrangement
-
or
indeed
a
world
trade
agreement
-
has
a
negative
impact
on
Europe's
food
security
concerns.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
die
strategische
Partnerschaftsvereinbarung
oder
sogar
ein
Welthandelsabkommen
eine
negative
Auswirkung
auf
die
Lebensmittelsicherheitsbelange
Europas
hat.
Europarl v8
Work
will
begin
on
1
January
2004
under
a
partnership
arrangement
to
set
up
a
national
contact
point
for
the
European
Information
Network
on
Drugs
and
Drug
Addiction
and
to
encourage
the
development
and
implementation
of
a
national
strategy
on
drugs.
Am
1.
Januar
2004
wird
im
Rahmen
einer
Partnerschaft
damit
begonnen,
eine
nationale
Kontaktstelle
für
das
europäische
Informationsnetz
für
Drogen
und
Drogensucht
einzurichten
und
die
Entwicklung
und
Umsetzung
einer
nationalen
Drogenbekämpfungsstrategie
zu
fördern.
Europarl v8
In
March,
Didi
Dache
held
talks
with
Uber
for
a
partnership
arrangement
that
would
monopolize
the
market.
Im
März
verhandelte
Didi
Dache
mit
Uber
über
eine
Partnerschaft,
durch
die
ein
Marktmonopol
entstehen
würde.
GlobalVoices v2018q4
In
particular,
after
completing
broad
consultations
with
the
interested
parties
by
early
1991,
the
Commission
would
like
the
Twelve
to
adopt
a
new
type
of
partnership
arrangement
with
the
European
standardization
system
during
1991,
establishing
a
general
framework
for
the
system's
activities,
and
for
relations
between
the
Community
and
the
European
standards
bodies.
Insbesondere
moechte
die
Kommission,
dass
sich
die
Zwoelfergemeinschaft
im
Laufe
des
Jahres
1991
-
nach
umfangreichen
und
wohl
Anfang
1991
abgeschlossenen
Beratungen
mit
den
Beteiligten
-
auf
eine
neue
Form
der
Partnerschaft
im
Rahmen
des
europaeischen
Normungssystems
einigt
und
damit
eine
Grundlage
fuer
dessen
Arbeit
und
fuer
die
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
europaeischen
Normenorganisationen
schafft.
TildeMODEL v2018
In
this
connection,
it
welcomes
the
decision
by
the
ECOFIN
Council
on
a
reinforced
Euro-mediterranean
Investment
Facility
within
the
EIB,
complemented
by
the
Euro-mediterranean
Partnership
arrangement
and
an
EIB
representative
office
located
in
the
area.
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
er
den
Beschluss
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen",
innerhalb
der
EIB
eine
verstärkte
Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität
einzurichten,
die
durch
eine
Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung
und
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
ergänzt
wird.
TildeMODEL v2018
Of
course,
the
added
value
of
such
a
scheme,
both
in
terms
of
economy
of
scale
and
the
political
weight
it
held
within
a
comprehensive
partnership
arrangement
with
countries
in
the
region
would
increase
in
line
with
the
number
of
resettlement
places
offered.
Natürlich
würde
der
Mehrwert
eines
derartigen
Programms
mit
der
Anzahl
der
angebotenen
Neuansiedlungsplätze
zunehmen,
da
es
so
zum
einen
von
Skalenvorteilen
profitiert
und
zum
anderen
mehr
politisches
Gewicht
innerhalb
einer
umfassenden
Partnerschaftsvereinbarung
mit
Ländern
der
Region
erlangt.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
work
undertaken
so
far,
the
ECOFIN
Council
considers
that
the
most
efficient
option
for
immediate
implementation
is
establishing
a
reinforced
Euro-Mediterranean
Investment
Facility
within
the
EIB,
complemented
with
the
Euro-Mediterranean
Partnership
arrangement
and
an
EIB
representative
office
located
in
the
area.
Ausgehend
von
den
bereits
unternommenen
Überlegungen
ist
der
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
der
Auffassung,
dass
die
effizienteste,
unverzüglich
umsetzbare
Option
darin
besteht,
innerhalb
der
EIB
eine
verstärkte
Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität
einzurichten,
die
durch
eine
Europa-Mittelmeer-Partnerschaftsvereinbarung
und
ein
Vertretungsbüro
der
EIB
in
der
Region
ergänzt
wird.
TildeMODEL v2018
An
example
is
the
nursery
resulting
from
a
partnership
arrangement
between
the
bank
and
a
hospital.
Ein
Beispiel
dafür
ist
eine
Kindertagesstätte,
die
durch
eine
Partnerschaftsvereinbarung
der
Bank
mit
einem
Krankenhaus
entstand.
EUbookshop v2
What
forms
of
partnership
arrangement
should
they
develop
with
government
for
managing
social
and
public
services?
Welche
Formen
der
Partnerschaft
mit
den
Behörden
müssen
entwickelt
werden,
um
soziale
und
öffentliche
Dienste
zu
leiten
und
zu
verwalten?
EUbookshop v2
So
I
wholeheartedly
agree
with
the
establishment
of
the
publicprivate
partnership
arrangement
to
ensure
that
the
monies
and
the
extra
revenues
which
are
created
because
of
the
single
market
within
the
European
Union
are
put
back
into
the
European
Union
rather
than
allowing
money
which
is
invested
in
pension
funds
and
so
on
to
be
invested
in
countries
outside
the
European
Union,
which
means
that
the
Union
as
a
whole
loses
all
that
money.
Deshalb
bin
ich
voll
und
ganz
für
die
Schaffung
öffentlich-privater
Partnerschaften,
mit
denen
wir
sicherstellen,
daß
die
Gelder
und
die
zusätzlichen
Einnahmen,
die
aufgrund
des
Bestehens
des
Binnenmarkts
in
der
Europäischen
Union
erwirtschaftet
werden,
in
die
Europäische
Union
zurück
fließen
statt
zuzulassen,
daß
Gelder,
die
in
Pensionsfonds
und
so
weiter
angelegt
werden,
in
Drittländern
investiert
werden
und
so
für
die
gesamte
Europäische
Union
verloren
sind.
EUbookshop v2