Übersetzung für "Participate in a tender" in Deutsch
Companies
receive
an
invitation
by
e-mail
to
participate
in
a
tender.
Firmen
bekommen
per
E-Mail
eine
Einladung,
an
einer
Ausschreibung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
participate
in
a
tender?
Wie
nehme
ich
an
einer
Ausschreibung
teil?
CCAligned v1
On
29
March
1995,
Mr
F.
received
an
invitation
to
participate
in
a
restrict
ed
tender.
Am
29.
März
1995
wurde
Herr
F.
aufgefordert,
sich
an
einer
beschränkten
Ausschreibung
zu
beteiligen.
EUbookshop v2
Moreover,
to
participate
in
a
tender
does
not
come
without
a
cost
(translations,
agent,
sometimes
paying
for
the
tendering,
etc.)
so
companies
do
not
bid
if
they
are
not
sure
that
they
have
a
chance.
Im
Übrigen
fallen
bei
der
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
stets
Kosten
an
(Übersetzungen,
Vertreter,
eventuell
Ausschreibungsgebühren
usw.),
daher
legen
die
Unternehmen
kein
Angebot
vor,
wenn
sie
nicht
sicher
sind,
dass
sie
eine
Chance
auf
den
Zuschlag
haben.
DGT v2019
These
principles
seek
to
ensure
that
all
economic
operators
have
fair
chances
to
participate
in
a
call
for
tender
and
to
win
a
contract.
Diese
Grundsätze
sollen
dafür
sorgen,
dass
alle
Marktteilnehmer
unter
fairen
Bedingungen
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
und
den
Zuschlag
erhalten
können.
TildeMODEL v2018
The
prohibition
covers
in
principle
all
agreements,
regardless
of
sector,
which
have
the
effect
ofrestricting
one
or
more
of
the
parties
in
their
freedom
to
determine
their
bid
in
a
tender
orto
participate
in
a
tender.
Dieses
Verbot
gilt
unabhängig
vom
Wirtschaftszweig
für
sämtliche
Absprachen,
die
daraufgerichtet
sind,
die
Bieter
an
der
freien
Festsetzung
ihres
Preisangebots
bei
einer
Ausschreibung
oder
an
der
freien
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
zu
behindern.
EUbookshop v2
It
should
also
be
possible
for
current
operators
to
participate
in
a
tender,
said
Garrod.
Auch
sollte
es
den
aktuellen
Betreibern
möglich
sein,
sich
ebenfalls
an
einer
Ausschreibung
zu
beteiligen,
so
Garrod.
ParaCrawl v7.1
Whether
you
want
to
place
a
bid
on
the
logistics
market,
or
you
wish
to
participate
in
a
tender
–
we
are
happy
to
help
here.
Möchten
Sie
eine
Logistikausschreibung
am
Markt
platzieren
oder
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
–
wir
unterstützen
Sie
gern!
CCAligned v1
G.
if
you
participate
in
a
major
tender
or
equipment
certification
and
need
we
send
technical
personnel
to
cooperate,
we
will
actively
cooperate
with
your
work;
G.
wenn
Sie
an
einer
großen
Ausschreibung
oder
einer
Ausrüstungszertifizierung
teilnehmen
und
wir
technisches
Personal
zur
Zusammenarbeit
schicken
müssen,
werden
wir
aktiv
mit
Ihrer
Arbeit
zusammenarbeiten;
ParaCrawl v7.1
Occasionally
I
participate
in
a
tender,
but
usually
the
competition
for
that
is
quite
fierce.
Gelegentlich
habe
ich
in
einer
Ausschreibung
teilnehmen,
aber
in
der
Regel,
bevor
die
Konkurrenz
sehr
groß.
ParaCrawl v7.1
Participation
in
a
tendering
in
Romania
requires
special
experience.
Die
Beteiligung
an
den
Ausschreibungen
in
Rumänien
erfordert
besondere
Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1
Collusive
behaviour
between
companies
participating
in
a
tender
moreover
may
constitute
a
direct
infringement
of
the
prohibition
laid
down
in
article
81
of
the
EC
Treaty.
Absprachen
zwischen
an
einer
Ausschreibung
teilnehmenden
Unternehmen
können
zudem
einen
direkten
Verstoß
gegen
das
in
Artikel
81
EG-Vertrag
verankerte
Verbot
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
position
of
GDF
as
the
dominant
supplier
of
gas
to
anyone
participating
in
a
tender
to
manage
a
district
heating
system
in
France
is
a
further
factor
reducing
competitive
pressures
in
this
market.
Die
marktbeherrschende
Stellung
des
Gasversorgers
GDF
im
Vergleich
zu
allen
anderen
Anbietern,
die
an
einer
Ausschreibung
für
die
Verwaltung
von
Fernwärmesystemen
in
Frankreich
teilnehmen,
ist
ein
weiterer
wettbewerbsverringernder
Faktor
für
den
Fernwärmemarkt.
DGT v2019
The
ECB
shall
exclude
candidates
or
tenderers
from
participation
in
a
tender
procedure
if
they
have
been
the
subject
of
a
judgment
which
has
the
force
of
res
judicata
for
fraud,
corruption,
money
laundering,
involvement
in
a
criminal
organisation
or
any
other
illegal
activity
detrimental
to
the
financial
interests
of
the
Communities,
of
the
ECB
or
of
the
NCBs.
Die
EZB
schließt
Bewerber
oder
Bieter
von
der
Teilnahme
an
einem
Ausschreibungsverfahren
aus,
wenn
sie
rechtskräftig
wegen
Betrug,
Korruption,
Beteiligung
an
einer
kriminellen
Vereinigung
oder
einer
anderen
gegen
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften,
der
EZB
oder
der
NZBen
gerichteten
Handlung
verurteilt
worden
sind.
DGT v2019
The
existence
of
a
reasonable
business
option
as
a
determining
factor
in
participating
to
a
bid
is
confirmed
by
the
fact
that
participation
in
a
tender
entails
costs
(translations,
agent,
sometimes
paying
for
the
tendering
etc.)
and
companies
do
not
bid
if
they
are
not
sure
that
they
have
a
chance.
Dass
eine
angemessene
Geschäftsmöglichkeit
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
ist,
wird
durch
die
Tatsache
bestätigt,
dass
eine
solche
Beteiligung
mit
Kosten
verbunden
ist
(Übersetzungen,
Vertreter,
unter
Umständen
Ausschreibungsgebühren
usw.),
und
die
Unternehmen
reichen
keine
Angebote
ein,
wenn
sie
nicht
sicher
sind,
eine
Erfolgsaussicht
zu
haben.
DGT v2019
A
limited
number
of
delegations
could
support
the
idea
of
allowing
Member
States
to
take
measures
against
transport
operators
that
had
been
granted
a
direct
award
elsewhere
and
that
wanted
to
participate
in
a
tendering
procedure.
Eine
begrenzte
Zahl
von
Delegationen
könnte
sich
der
Überlegung
anschließen,
es
den
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen,
Maßnahmen
gegen
Betreiber
zu
ergreifen,
an
die
ein
Auftrag
andernorts
direkt
vergeben
wurde
und
die
sich
an
einem
Ausschreibungsverfahren
beteiligen
wollen.
TildeMODEL v2018
Tenderers
are
sometimes
required
to
meet
supplementary
conditions,
not
provided
for
by
the
directives,
in
order
to
participate
in
a
tendering
procedure.
Hin
und
wieder
werden
von
den
Bietern
zusätzliche,
nicht
in
den
Richtlinien
vorgesehene
Bedingungen
gefordert,
um
in
die
engere
Auswahl
zu
kommen.
TildeMODEL v2018
In
conformity
with
Article
149.1
of
the
Implementing
Rules,
the
General
Secretariat
of
the
Council
informs
systematically
and
without
delay
all
candidates
participating
in
a
tender
procedure
of
the
outcome
of
the
procedure
as
soon
as
the
contracting
authority
has
decided
on
the
award
of
the
contract.
Gemäß
Artikel
149
Absatz
1
der
Durchführungsbestimmungen
unterrichtet
das
General¬sekretariat
des
Rates
alle
an
einem
Ausschreibungsverfahren
teilnehmenden
Bewerber
systematisch
und
unverzüglich
über
die
Ergebnisse
des
Verfahrens,
sobald
der
Auftraggeber
über
die
Zuschlagserteilung
entschieden
hat.
EUbookshop v2
The
prohibition
expressly
covers
exchanges
of
informationbetween
the
parties
concerned
on
bids
and
participation
in
a
tender.
Das
Verbot
erstreckt
sich
auch
auf
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Beteiligten
über
Preisangebote
und
die
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung.
EUbookshop v2
In
view
of
a
Greek
regulation
obliging
foreign
businesses
to
prove
that
they
have
been
present
in
Greece
for
more
than
five
years,
can
this
prevent
a
Grenoble-based
firm
specializing
in
hydraulic
studies
from
participating
in
a
call
for
tender
to
carry
out
a
development
study
on
the
port
of
Iraklion?
Kann
eine
griechische
Verordnung,
nach
der
ausländische
Unternehmen
eine
mehr
als
fünfjährige
Präsenz
im
Lande
nachweisen
müssen,
ein
auf
Hydraulik-Projekte
spezialisiertes
Unternehmen
aus
Grenoble
daran
hindern,
an
einer
Ausschreibung
für
ein
Projekt
zum
Ausbau
des
Hafens
von
Heraklion
teilzunehmen?
EUbookshop v2
The
Parliament
submits
that
the
applicant
is
not
justified
in
claiming
damages
to
cover
the
costs
of
its
participation
in
the
tendering
procedure
because,
first,
Article
4
of
the
general
terms
and
conditions
applicable
to
contracts
of
the
Parliament
expressly
excludes
that
possibility
and,
secondly,
the
applicant
has
not
adduced
the
slightest
evidence
to
justify
a
derogation
from
the
principle
developed
in
the
caselaw
to
the
effect
that
the
charges
and
expenses
incurred
by
a
tenderer
in
connection
with
his
participation
in
a
tendering
procedure
cannot
constitute
damage
which
is
capable
of
being
remedied
by
an
award
of
damages.
Das
Parlament
ist
der
Auffassung,
dass
die
Klägerin
keinen
Anspruch
auf
Ersatz
ihrer
mit
der
Teilnahme
an
der
Ausschreibung
zusammenhängenden
Kosten
im
Wege
der
Schadensersatzklage
geltend
machen
könne,
da
Art.
4
der
allgemeinen
Vergabebedingungen
diese
Möglichkeit
ausdrücklich
ausschließe
und
die
Klägerin
zudem
nicht
den
geringsten
Anhaltspunkt
vorgetragen
habe,
der
es
erlauben
würde,
von
dem
Rechtsprechungsgrundsatz
abzuweichen,
wonach
die
einem
Bieter
aufgrund
seiner
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
entstandenen
Aufwendungen
und
Kosten
keinen
im
Wege
der
Schadensersatzklage
ersatzfähigen
Schaden
darstellten.
EUbookshop v2
The
Budget
Group
president
presented
to
the
Bureau
the
summary
of
the
Budget
Group
meeting
held
on
4
February
2013,
highlighting
in
particular
the
progress
as
regards
the
reform
of
the
Members'
financial
statute
and
the
2011
Committee
budget
discharge
procedure,
as
well
as
on
the
arrangements
for
EESC
participation
in
a
joint
tender
with
the
European
Parliament
for
travel
agency
services.
Der
VORSITZENDE
der
Haushaltsgruppe
erläutert
die
Zusammenfassung
der
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
am
4.
Februar
2013,
insbesondere
die
Fortschritte
bei
der
Überarbeitung
des
Finanzstatuts
der
Mitglieder
und
des
Entlastungsverfahrens
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
2011
sowie
den
Rahmen
der
Beteiligung
des
EWSA
an
einer
gemeinsamen
Ausschreibung
mit
dem
Europäischen
Parlament
für
Reisebüroleistungen.
TildeMODEL v2018
Decisions
of
particular
importance,
such
as
the
takeover
of
a
competitor,
founding
of
a
subsidiary
company,
participation
in
a
tender,
staff
interviews,
selection
of
suppliers,
general
business
negotiations
and
similar
situations,
cannot
be
made
without
a
precise
knowledge
of
the
language,
subject
matter
and
country-specific
customs
and
traditions.
Entscheidungen
einer
gewissen
Tragweite
wie
z.
B.
der
Aufkauf
von
Konkurrenten,
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften,
die
Beteiligung
an
Ausschreibungen,
Personalgespräche,
die
Auswahl
von
Zulieferern,
allgemeine
Geschäftsverhandlungen
u.
Ä.
können
nicht
ohne
präzise
Kenntnis
der
Sprache,
des
Sachgebietes
und
der
landesspezifischen
Sitten
und
Bräuche
getroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
reserve
the
right
to
request
the
submission
of
further
or
updated
documents
before
participation
in
a
tender.
Darüber
hinaus
behalten
wir
uns
im
Vorfeld
einer
Beteiligung
an
einem
Bieterverfahren
die
Einholung
weiterer
ggf.
aktualisierter
Dokumente
vor.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
Bank
Austria
invited
KEBA
to
participate
in
a
tendering
process,
which
related
to
the
replacement
of
older,
operative
banking
machines
throughout
Austria.
Im
letzten
Jahr
hatte
die
Bank
Austria
KEBA
zur
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
eingeladen,
bei
der
es
um
die
Ablöse
älterer
bereits
installierter
Systeme
in
ganz
Österreich
ging.
ParaCrawl v7.1
The
mixed
character
of
an
entity
participating
in
a
tendering
procedure
does
not
in
fact
involve
any
derogation
from
the
rules
applicable
to
the
award
of
a
public
contract
or
a
concession.
Der
Mischcharakter
einesWirtschaftsgebildes,
das
an
einem
Wettbewerb
teilnimmt,
beinhaltet
keine
Ausnahme
von
den
geltenden
Regelungen
im
Falle
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
oder
einer
Konzession.
ParaCrawl v7.1
Some
associations
used
the
outcomes
for
internal
solutions,
other
associations
participated
in
a
centralised
FMS
tender
meeting,
organised
by
TEP,
choosing
the
most
suitable
provider
for
their
new
FMS
system.
Einige
Verbände
verwendeten
die
Ergebnisse
für
interne
Lösungen,
andere
nahmen
an
einer
vom
TEP
organisierten
zentralisierten
Ausschreibung
teil,
um
den
bestmöglichen
Provider
für
ihr
neues
FMS-System
zu
finden.
ParaCrawl v7.1