Übersetzung für "Participate in a tender" in Deutsch

Companies receive an invitation by e-mail to participate in a tender.
Firmen bekommen per E-Mail eine Einladung, an einer Ausschreibung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

How can I participate in a tender?
Wie nehme ich an einer Ausschreibung teil?
CCAligned v1

On 29 March 1995, Mr F. received an invitation to participate in a restrict ed tender.
Am 29. März 1995 wurde Herr F. aufgefordert, sich an einer beschränkten Ausschreibung zu beteiligen.
EUbookshop v2

Moreover, to participate in a tender does not come without a cost (translations, agent, sometimes paying for the tendering, etc.) so companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Im Übrigen fallen bei der Teilnahme an einer Ausschreibung stets Kosten an (Übersetzungen, Vertreter, eventuell Ausschreibungsgebühren usw.), daher legen die Unternehmen kein Angebot vor, wenn sie nicht sicher sind, dass sie eine Chance auf den Zuschlag haben.
DGT v2019

These principles seek to ensure that all economic operators have fair chances to participate in a call for tender and to win a contract.
Diese Grundsätze sollen dafür sorgen, dass alle Marktteilnehmer unter fairen Bedingungen an einer Ausschreibung teilnehmen und den Zuschlag erhalten können.
TildeMODEL v2018

The prohibition covers in principle all agreements, regardless of sector, which have the effect ofrestricting one or more of the parties in their freedom to determine their bid in a tender orto participate in a tender.
Dieses Verbot gilt unabhängig vom Wirtschaftszweig für sämtliche Absprachen, die daraufgerichtet sind, die Bieter an der freien Festsetzung ihres Preisangebots bei einer Ausschreibung oder an der freien Beteiligung an einer Ausschreibung zu behindern.
EUbookshop v2

It should also be possible for current operators to participate in a tender, said Garrod.
Auch sollte es den aktuellen Betreibern möglich sein, sich ebenfalls an einer Ausschreibung zu beteiligen, so Garrod.
ParaCrawl v7.1

Whether you want to place a bid on the logistics market, or you wish to participate in a tender – we are happy to help here.
Möchten Sie eine Logistikausschreibung am Markt platzieren oder an einer Ausschreibung teilnehmen – wir unterstützen Sie gern!
CCAligned v1

G. if you participate in a major tender or equipment certification and need we send technical personnel to cooperate, we will actively cooperate with your work;
G. wenn Sie an einer großen Ausschreibung oder einer Ausrüstungszertifizierung teilnehmen und wir technisches Personal zur Zusammenarbeit schicken müssen, werden wir aktiv mit Ihrer Arbeit zusammenarbeiten;
ParaCrawl v7.1

Occasionally I participate in a tender, but usually the competition for that is quite fierce.
Gelegentlich habe ich in einer Ausschreibung teilnehmen, aber in der Regel, bevor die Konkurrenz sehr groß.
ParaCrawl v7.1

Participation in a tendering in Romania requires special experience.
Die Beteiligung an den Ausschreibungen in Rumänien erfordert besondere Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1

Collusive behaviour between companies participating in a tender moreover may constitute a direct infringement of the prohibition laid down in article 81 of the EC Treaty.
Absprachen zwischen an einer Ausschreibung teilnehmenden Unternehmen können zudem einen direkten Verstoß gegen das in Artikel 81 EG-Vertrag verankerte Verbot darstellen.
TildeMODEL v2018

The position of GDF as the dominant supplier of gas to anyone participating in a tender to manage a district heating system in France is a further factor reducing competitive pressures in this market.
Die marktbeherrschende Stellung des Gasversorgers GDF im Vergleich zu allen anderen Anbietern, die an einer Ausschreibung für die Verwaltung von Fernwärmesystemen in Frankreich teilnehmen, ist ein weiterer wettbewerbsverringernder Faktor für den Fernwärmemarkt.
DGT v2019

The ECB shall exclude candidates or tenderers from participation in a tender procedure if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, money laundering, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Communities, of the ECB or of the NCBs.
Die EZB schließt Bewerber oder Bieter von der Teilnahme an einem Ausschreibungsverfahren aus, wenn sie rechtskräftig wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften, der EZB oder der NZBen gerichteten Handlung verurteilt worden sind.
DGT v2019

The existence of a reasonable business option as a determining factor in participating to a bid is confirmed by the fact that participation in a tender entails costs (translations, agent, sometimes paying for the tendering etc.) and companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Dass eine angemessene Geschäftsmöglichkeit ein entscheidender Faktor für die Beteiligung an einer Ausschreibung ist, wird durch die Tatsache bestätigt, dass eine solche Beteiligung mit Kosten verbunden ist (Übersetzungen, Vertreter, unter Umständen Ausschreibungsgebühren usw.), und die Unternehmen reichen keine Angebote ein, wenn sie nicht sicher sind, eine Erfolgsaussicht zu haben.
DGT v2019

A limited number of delegations could support the idea of allowing Member States to take measures against transport operators that had been granted a direct award elsewhere and that wanted to participate in a tendering procedure.
Eine begrenzte Zahl von Delegationen könnte sich der Überlegung anschließen, es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, Maßnahmen gegen Betreiber zu ergreifen, an die ein Auftrag andernorts direkt vergeben wurde und die sich an einem Ausschreibungsverfahren beteiligen wollen.
TildeMODEL v2018

Tenderers are sometimes required to meet supplementary conditions, not provided for by the directives, in order to participate in a tendering procedure.
Hin und wieder werden von den Bietern zusätzliche, nicht in den Richtlinien vorgesehene Bedingungen gefordert, um in die engere Auswahl zu kommen.
TildeMODEL v2018

In conformity with Article 149.1 of the Implementing Rules, the General Secretariat of the Council informs systematically and without delay all candidates participating in a tender procedure of the outcome of the procedure as soon as the contracting authority has decided on the award of the contract.
Gemäß Artikel 149 Absatz 1 der Durchführungsbestimmungen un­terrichtet das General¬sekretariat des Rates alle an einem Ausschrei­bungsverfahren teilnehmenden Bewerber systematisch und unverzüg­lich über die Ergebnisse des Verfahrens, sobald der Auftraggeber über die Zuschlagserteilung entschieden hat.
EUbookshop v2

The prohibition expressly covers exchanges of informationbetween the parties concerned on bids and participation in a tender.
Das Verbot erstreckt sich auch auf den Informationsaustausch zwischen den Beteiligten über Preisangebote und die Teilnahme an einer Ausschreibung.
EUbookshop v2

In view of a Greek regulation obliging foreign businesses to prove that they have been present in Greece for more than five years, can this prevent a Grenoble-based firm specializing in hydraulic studies from participating in a call for tender to carry out a development study on the port of Iraklion?
Kann eine griechische Verordnung, nach der ausländische Unternehmen eine mehr als fünfjährige Präsenz im Lande nachweisen müssen, ein auf Hydraulik-Projekte spezialisiertes Unternehmen aus Grenoble daran hindern, an einer Ausschreibung für ein Projekt zum Ausbau des Hafens von Heraklion teilzunehmen?
EUbookshop v2

The Parliament submits that the applicant is not justified in claiming damages to cover the costs of its participation in the tendering procedure because, first, Article 4 of the general terms and conditions applicable to contracts of the Parliament expressly excludes that possibility and, secondly, the applicant has not adduced the slightest evidence to justify a derogation from the principle developed in the caselaw to the effect that the charges and expenses incurred by a tenderer in connection with his participation in a tendering procedure cannot constitute damage which is capable of being remedied by an award of damages.
Das Parlament ist der Auffassung, dass die Klägerin keinen Anspruch auf Ersatz ihrer mit der Teilnahme an der Ausschreibung zusammenhängenden Kosten im Wege der Schadensersatzklage geltend machen könne, da Art. 4 der allgemeinen Vergabebedingungen diese Möglichkeit ausdrücklich ausschließe und die Klägerin zudem nicht den geringsten Anhaltspunkt vorgetragen habe, der es erlauben würde, von dem Rechtsprechungsgrundsatz abzuweichen, wonach die einem Bieter aufgrund seiner Teilnahme an einer Ausschreibung entstandenen Aufwendungen und Kosten keinen im Wege der Schadensersatzklage ersatzfähigen Schaden darstellten.
EUbookshop v2

The Budget Group president presented to the Bureau the summary of the Budget Group meeting held on 4 February 2013, highlighting in particular the progress as regards the reform of the Members' financial statute and the 2011 Committee budget discharge procedure, as well as on the arrangements for EESC participation in a joint tender with the European Parliament for travel agency services.
Der VORSITZENDE der Haushaltsgruppe erläutert die Zusammenfassung der Sitzung der Haushaltsgruppe am 4. Februar 2013, insbesondere die Fortschritte bei der Überarbeitung des Finanzstatuts der Mitglieder und des Entlastungsverfahrens für die Ausführung des Haushalts­plans 2011 sowie den Rahmen der Beteiligung des EWSA an einer gemeinsamen Ausschrei­bung mit dem Europäischen Parlament für Reisebüroleistungen.
TildeMODEL v2018

Decisions of particular importance, such as the takeover of a competitor, founding of a subsidiary company, participation in a tender, staff interviews, selection of suppliers, general business negotiations and similar situations, cannot be made without a precise knowledge of the language, subject matter and country-specific customs and traditions.
Entscheidungen einer gewissen Tragweite wie z. B. der Aufkauf von Konkurrenten, die Gründung von Tochtergesellschaften, die Beteiligung an Ausschreibungen, Personalgespräche, die Auswahl von Zulieferern, allgemeine Geschäftsverhandlungen u. Ä. können nicht ohne präzise Kenntnis der Sprache, des Sachgebietes und der landesspezifischen Sitten und Bräuche getroffen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we reserve the right to request the submission of further or updated documents before participation in a tender.
Darüber hinaus behalten wir uns im Vorfeld einer Beteiligung an einem Bieterverfahren die Einholung weiterer ggf. aktualisierter Dokumente vor.
ParaCrawl v7.1

Last year, Bank Austria invited KEBA to participate in a tendering process, which related to the replacement of older, operative banking machines throughout Austria.
Im letzten Jahr hatte die Bank Austria KEBA zur Teilnahme an einer Ausschreibung eingeladen, bei der es um die Ablöse älterer bereits installierter Systeme in ganz Österreich ging.
ParaCrawl v7.1

The mixed character of an entity participating in a tendering procedure does not in fact involve any derogation from the rules applicable to the award of a public contract or a concession.
Der Mischcharakter einesWirtschaftsgebildes, das an einem Wettbewerb teilnimmt, beinhaltet keine Ausnahme von den geltenden Regelungen im Falle der Vergabe eines öffentlichen Auftrags oder einer Konzession.
ParaCrawl v7.1

Some associations used the outcomes for internal solutions, other associations participated in a centralised FMS tender meeting, organised by TEP, choosing the most suitable provider for their new FMS system.
Einige Verbände verwendeten die Ergebnisse für interne Lösungen, andere nahmen an einer vom TEP organisierten zentralisierten Ausschreibung teil, um den bestmöglichen Provider für ihr neues FMS-System zu finden.
ParaCrawl v7.1