Übersetzung für "Participants of the meeting" in Deutsch
The
minutes
shall
also
include
a
list
of
participants
in
the
meeting.
Das
Protokoll
enthält
auch
eine
Liste
der
Sitzungsteilnehmer.
DGT v2019
Founding
members
and
participants
of
the
inaugural
meeting
in
2005
were:
Gründungsmitglieder
und
Teilnehmer
der
konstituierenden
Sitzung
in
2005
waren:
CCAligned v1
The
participants
of
the
Shareholders’
Meeting
elect
the
Supervisory
Board
members
and
determine
their
remuneration.
Die
Teilnehmer
der
Hauptversammlung
wählen
die
Aufsichtsratsmitglieder
und
entscheiden
über
deren
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
meeting
were
very
civilized
but
also
to
99%.
Die
Teilnehmer
des
Treffens
waren
aber
auch
zu
99
%
sehr
zivilisiert.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
remaining
track
even
drove
more
cars
than
participants
of
the
meeting
.
Auf
der
verbliebenen
Spur
fuhren
aber
sogar
mehr
Autos
als
Teilnehmer
des
Treffens.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
B2GM
meeting
stand
alongside
Nobel
Prize
Laureate
Toshihide
Masukawa.
Die
Teilnehmer
des
B2GM-Meeting
stehen
voll
und
ganz
hinter
dem
Nobelpreisträger
Toshihide
Masukawa.
ParaCrawl v7.1
Participants
of
the
meeting
in
the
town
of
Basel:
Teilnehmer
des
Treffens
in
Basel
waren:
ParaCrawl v7.1
For
the
participants
of
the
meeting
in
Cochabamba,
this
was
a
very
important
discovery.
Für
die
Teilnehmer
am
Treffen
in
Cochabamba
war
dies
eine
sehr
wichtige
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
Annual
General
Meeting
elect
the
Supervisory
Board
members
and
determine
their
remuneration.
Die
Teilnehmer
der
Hauptversammlung
wählen
die
Aufsichtsratsmitglieder
und
entscheiden
über
deren
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
All
participants
of
the
general
meeting
stand
behind
him
and
have
elected
him
as
Chairman
of
the
Board.
Alle
Teilnehmer
der
Mitgliederversammlung
stehen
hinter
ihm
und
haben
ihn
als
Vorstandsvorsitzenden
gewählt.
ParaCrawl v7.1
Iran’s
nuclear
program
on
the
other
hand
gave
the
participants
of
the
Core
Group
Meeting
little
reason
to
be
optimistic.
Das
iranische
Nuklearprogramm
gab
den
Teilnehmern
des
Core
Group
Meetings
dagegen
wenig
Anlass
zu
Optimismus.
ParaCrawl v7.1
You
can
send
the
report
and
drawings
directly
by
mail
to
the
participants
of
the
meeting.
Sie
können
den
Bericht
und
Zeichnungen
direkt
per
E-Mail
an
die
Teilnehmer
der
Begehung
schicken.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
meeting
discussed
a
program
of
planned
events
and
developed
a
cooperation
plan.
Die
Teilnehmer
des
Treffens
besprachen
das
Programm
der
geplanten
Veranstaltungen
und
entwickelten
den
Plan
der
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
District
Apostle
Meeting
were
also
brought
up
to
date
on
the
status
of
the
hymn
translations
from
the
new
German-language
hymnal.
Die
BAV-Teilnehmer
erfuhren
außerdem
den
letzten
Stand
der
Liedübersetzungen
aus
dem
neuen
deutschsprachigen
Gesangbuch.
ParaCrawl v7.1
Iran's
nuclear
program
on
the
other
hand
gave
the
participants
of
the
Core
Group
Meeting
little
reason
to
be
optimistic.
Das
iranische
Nuklearprogramm
gab
den
Teilnehmern
des
Core
Group
Meetings
dagegen
wenig
Anlass
zu
Optimismus.
ParaCrawl v7.1
There
are
cameras
that
can
determine
the
number
of
participants
in
the
meeting.
Es
gibt
Kameras,
die
die
Anzahl
der
Teilnehmer
an
der
Besprechung
bestimmen
können.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
meeting
provided
valuable
inputs
in
the
explication
of
the
problems
and
the
suggestion
of
solution
proposals.
Die
Teilnehmer
lieferten
wertvolle
Beiträge
in
der
Auslegung
der
Probleme
und
der
Einbringung
von
Lösungsvorschlägen.
ParaCrawl v7.1
The
Holy
Father
calls
the
attention
of
the
leaders
and
participants
of
the
Meeting
to
two
particular
points.
Der
Heilige
Vater
weist
die
Verantwortlichen
und
die
Teilnehmer
des
Meetings
auf
zwei
besondere
Aspekte
hin.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
meeting
can
take
a
Button
and
switch
to
presentation
mode
with
just
one
click.
Hier
bedienen
sich
die
Teilnehmer
einer
Sitzung
und
schalten
sich
mit
einem
Handgriff
in
den
Präsentationsmodus.
ParaCrawl v7.1
The
participants
of
the
meeting
can
select
the
required
language
and
listen
to
it
via
the
DT
2
headphone.
Die
Sitzungsteilnehmer
können
die
benötigte
Sprache
auswählen
und
diese
über
den
Kopfhörer
DT
2
mithören.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
multi-stream
functionality,
IQ
counts
and
records
the
participants
of
the
meeting
with
a
single
lens.
Danke
der
Multi-Stream-Funktionalität
zählt
und
erfasst
IQ
mit
einer
einer
einzigen
Linse
die
Teilnehmer
des
Meeting.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
large
number
of
participants
at
the
meeting
in
Copenhagen
fills
me
with
hope
that
the
action
of
such
a
large
number
of
allies
will
ultimately
have
a
chance
of
success.
Zur
gleichen
Zeit
erfüllt
mich
die
große
Anzahl
von
Teilnehmern
an
der
Konferenz
in
Kopenhagen
mit
der
Hoffnung,
dass
die
Aktion
so
einer
großen
Anzahl
von
Partnern
letztlich
eine
Chance
auf
Erfolg
hat.
Europarl v8
Mr
President,
my
reason
for
taking
the
floor
in
this
debate
is
to
repeat
to
the
House
the
appeal
that
was
made
by
the
participants
of
the
'Promote
Peace'
meeting
which
was
organised
by
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy
on
13
May.
Herr
Präsident,
wenn
ich
in
dieser
Debatte
das
Wort
ergreife,
dann
weil
ich
hier
über
den
Appell
der
Teilnehmer
des
Meetings
'Den
Frieden
voranbringen',
das
vorgestern
Abend
im
Rahmen
unseres
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
stattgefunden
hat,
berichten
möchte.
Europarl v8
With
the
help
of
Dutch
and
British
participants
of
the
Hertenstein
meeting,
Heinrich
Ritzel
managed
to
get
in
touch
with
Wilhelm
Heile,
district
administrator
of
the
town
Syke
close
to
Bremen.
Heinrich
Ritzel
gelang
es,
über
niederländische
und
britische
Teilnehmer
am
Hertensteiner
Treffen
mit
Wilhelm
Heile,
dem
Landrat
von
Syke
bei
Bremen,
Verbindung
aufzunehmen.
Wikipedia v1.0
In
order
to
contribute
to
the
consultation
process
on
the
White
Paper
on
Youth
Policy,
the
Committee
will
send
its
own-initiative
opinion
to
the
various
actors
in
the
youth
field,
in
particular
to
the
European
Youth
Forum,
International
Non-Governmental
Youth
Organisations,
the
organised
Civil
Society
at
European
and
national
level
in
the
youth
sector,
as
well
as
to
the
participants
of
the
European
youth
meeting
organised
by
the
European
Commission
and
the
French
Presidency
of
the
Council
in
Paris
5-7
October
2000.
Der
Ausschuss
wird
seine
Initiativstellungnahme
als
Beitrag
zum
Konsultationsprozess
über
das
Weißbuch
Jugendpolitik
den
verschiedenen
im
Jugendbereich
tätigen
Akteuren
übermitteln,
darunter
insbesondere
dem
Europäischen
Jugendforum,
den
nicht-staatlichen
internationalen
Jugendorganisationen,
den
Jugendverbänden
der
organisierten
Zivilgesellschaft
auf
europäischer
und
einzelstaatlicher
Ebene
sowie
den
Teilnehmern
an
dem
von
der
Europäischen
Kommission
und
dem
französischen
Ratsvorsitz
veranstalteten
Europäischen
Jugendtreffen
vom
5.?7.
Oktober
2000
in
Paris.
TildeMODEL v2018