Übersetzung für "Partial picture" in Deutsch

This provides only a partial picture of the impact of the policy.
Damit liefern sie jedoch nur teilweise ein Bild von den Auswirkungen der Kohäsionspolitik.
TildeMODEL v2018

However, these two indicators can only give a partial picture of quality at work.
Diese beiden Indikatoren können jedoch nur ein unvollständiges Bild der Arbeitsplatzqualität vermitteln.
TildeMODEL v2018

However, they provide a somewhat partial and outdated picture.
Sie liefern allerdings ein etwas unvollständiges und nicht mehr ganz zeitgemäßes Bild.
TildeMODEL v2018

However, such indicators provide only a partial picture of the MERCOSUR countries, and mask significant differences between them.
Solche Indikatoren zeigen jedoch nur ein unvollständiges Bild der MERCOSUR-Länder und kaschieren signifikante Unterschiede zwischen ihnen.
TildeMODEL v2018

These sum­mary statistics only provide a partial picture of develop­ments in cost competitiveness over the past decade.
Diese summarischen Statistiken vermitteln ein nur unvollständiges Bild von den Entwicklungen der Kostenwettbewerbsfähigkeit im vergangenen Jahrzehnt.
EUbookshop v2

It is like a weather report and gives only a partial picture of karma.
Sie ist wie eine Art Wetterbericht und gibt nur ein unvollständiges Bild von Karma.
ParaCrawl v7.1

The first remark I would make, therefore, is that the Court of Auditors - from where leaked information often gives a partial picture of its reports - should pay more attention to this aspect, which is important if it is true that reports should be produced to the public here in this forum.
Ich möchte daher meinen Ausführungen die Überlegung voranstellen, daß der Rechnungshof, über den Nachrichten durchsickern, die oftmals nur ein unvollständiges Bild seines Berichts vermitteln, diesem Aspekt etwas mehr Aufmerksamkeit schenken könnte, der mir sehr wichtig erscheint, da doch die öffentliche Bekanntgabe des Berichts eigentlich hier in diesem Hause erfolgen soll.
Europarl v8

Because this provisional lead indicator only gives a partial picture, it should be complemented by a 'dashboard' of indicators on water, land, materials and carbon and indicators that measure environmental impacts and our natural capital or ecosystems as well as seeking to take into account the global aspects of EU consumption.
Da dieser vorläufige Leitindikator nur ein unvollständiges Bild vermittelt, sollte er ergänzt werden durch eine ganze „Anzeigetafel“ von Indikatoren für Wasser, Land, Werkstoffe und Kohlenstoff sowie Indikatoren, die Umweltbelastungen und unser Naturkapital oder die Ökosysteme messen und dabei die globalen Aspekte des Verbrauchs in der EU berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Though the indicators presented here only provide a partial picture of European innovation and research performance, they are indicative of the wider picture.
Die Indikatoren zeichnen zwar nur ein unvollständiges Bild der Situation, aber sie können einen Gesamteindruck verschaffen.
TildeMODEL v2018

Such analysis can only lead to a partial picture and no sound conclusions can be drawn therefrom.
Eine solche Analyse kann nur ein unvollständiges Bild ergeben, aus dem sich keine fundierten Schlüsse ziehen lassen.
DGT v2019

Thus, the publicly available information referred to by the parties above was considered but proved to provide only a partial picture and therefore a variety of other information sources were used which indicated a wider spread of profits.
Somit wurden die von den vorstehend genannten Parteien angesprochenen öffentlich verfügbaren Informationen berücksichtigt, lieferten jedoch nur ein unvollständiges Bild, weshalb eine Vielzahl anderer Informationsquellen hinzugezogen wurde, die auf eine breitere Streuung der Gewinne hindeuteten.
DGT v2019

But such analyses — based on what is referred to as 'cross-sectional data' — are limited in the sense that they rely on values collected at specified dates and, therefore, only give a partial picture of the various changes affecting the population of enterprises.
Solche Analysen — die auf sogenann­ten „Querschnittdaten" basieten — sind jedoch insoweit nur begrenzt aussagefähig, als sie sich auf Werte gründen, die zu bestimmten Zeitpunkten erfaßt worden sind und damit nur ein partielles Bild der verschiedenen Veränderungen, denen die Unternehmen unterliegen, vermitteln.
EUbookshop v2