Übersetzung für "Parallel structure" in Deutsch
The
parallel
structure
of
the
circuit
assembly
permits
a
modular
expansion
of
the
device.
Die
parallele
Struktur
des
Schaltungsaufbaus
erlaubt
eine
modulare
Erweiterung
der
Vorrichtung.
EuroPat v2
The
linear
S5
C-channel
system
consists
of
rectangular
panels
with
visible,
parallel
sub-structure.
Das
lineare
Bandrastersystem
S5
besteht
aus
Langfeldplatten
mit
sichtbarer,
parallel
laufender
Unterkonstruktion.
ParaCrawl v7.1
Technically
Lotus
Notes
Domino
has
parallel
structure,
including
Domino
email
server.
Technisch
hat
Lotos-Anmerkungen
Domino
parallele
Struktur,
einschließlich
Domino-email
Bediener.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
such
functional
elements
are
preferably
affixed
parallel
to
a
structure
of
the
base
body.
Solche
Funktionselemente
werden
dann
bevorzugt
parallel
zu
einer
Struktur
des
Grundkörpers
angebracht.
EuroPat v2
V
ertical
hole
likely
drilled
sub
-
parallel
to
a
structure
.
Vertikales
Bohrloch
wahrscheinlich
subparallel
zu
einer
Struktur
gebohrt
.
ParaCrawl v7.1
The
characteristic
zinc
spangle
and
the
filigree
parallel
structure
make
the
piece
of
furniture
look
transparent
and
light.
Die
charakteristische
Zinkblume
und
die
filigrane
Parallelstruktur
verleihen
dem
Möbel
Transparenz
und
Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
values
achieved
on
the
ITS9000CV
tester
are
a
consequence
of
the
development
of
a
highly
parallel
structure.
Die
von
der
ITS9000CV
erzielten
Werte
sind
auf
ihre
hochgradig
parallel
angelegte
Struktur
zurückzuführen.
EUbookshop v2
In
principle,
this
is
a
kind
of
parallel
structure
of
exchange,
one
that
cannot
be
financed
by
funding
institutions.
Im
Prinzip
eine
Art
Parallelstruktur
des
Austauschs,
die
über
Förderinstitutionen
nicht
finanziert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
For
products
with
casters,
the
underframe
should
be
a
two
bar
parallel
structure.
Für
Produkte
mit
Gießmaschinen,
sollte
der
Rahmen
eine
parallele
Struktur
mit
zwei
Stangen
sein.
ParaCrawl v7.1
A
ferromagnetic
core
for
amplifying
the
magnetic
flux
may
be
arranged
along
this
parallel
structure.
Entlang
dieses
parallelen
Verlaufs
kann
ein
ferromagnetischer
Kern
zur
Verstärkung
des
magnetischen
Flusses
angeordnet
werden.
EuroPat v2
The
longitudinal
axis
of
the
loudspeaker
extends
parallel
with
the
structure
in
which
the
loudspeaker
is
arranged.
Dabei
verläuft
die
Längsachse
des
Lautsprechers
parallel
zu
der
Struktur,
in
der
derselbe
angeordnet
ist.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment,
the
structure
parallel
to
the
lateral
dimension
of
the
respective
transition-region
electrode
layer
is
shaped
like
a
ring.
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
ist
die
Struktur
parallel
zur
lateralen
Ausdehnung
der
jeweiligen
Übergangsbereichs-Elektrodenschicht
kreisförmig.
EuroPat v2
An
inherent
redundancy
and
the
parallel
structure
of
a
decentralized
control
system
are
optimally
utilized
in
this
way.
Dadurch
wird
eine
inhärente
Redundanz
und
die
parallel
ausgeprägte
Struktur
eines
dezentralen
Steuerungssystems
optimal
ausgenutzt.
EuroPat v2
Should
the
object
to
be
placed
be
in
a
parallel
structure,
then
this
would
result
in
a
collision.
Befindet
sich
das
zu
platzierende
Objekt
in
einer
parallelen
Struktur,
so
wäre
das
eine
Kollision.
ParaCrawl v7.1
This
shear
is
400m
north
of
the
Ridout
Fault
and
is
parallel
to
that
structure.
Diese
Scherzone
befindet
sich
400
Meter
nördlich
der
Verwerfungszone
Ridout
und
verläuft
parallel
zu
dieser
Struktur.
ParaCrawl v7.1
Grains
are
parallel,
grain
structure
even
and
filler
optimally
spread.
Die
Fasern
sind
parallel,
das
Fasergefüge
ist
gleichmäßig
und
der
Füllstoff
ist
optimal
verteilt.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
this
whole
process,
it
is
absolutely
clear
and
necessary
that
we
have
only
one
structure
dealing
with
external
affairs
and
not
this
parallel
structure
of
Commission
delegations
on
the
one
hand,
and
external
action
services
on
the
other.
Am
Ende
dieses
gesamten
Prozesses,
das
ist
absolut
klar
und
notwendig,
darf
nur
eine
Struktur
für
auswärtige
Angelegenheiten
übrig
bleiben,
und
nicht
diese
parallele
Struktur
der
Kommissionsdelegationen
einerseits
und
des
Auswärtigen
Dienstes
andererseits.
Europarl v8
We
need
to
make
improvements,
we
need
executive
power,
we
need
more
European
supervision
where
cross-border
institutions
are
concerned
and
we
need
to
achieve
better
coordination
between
the
Member
States,
the
Commission
and
the
European
Central
Bank
in
the
Basel
Committee,
because
otherwise,
a
parallel
structure
will
be
created.
Wir
müssen
nachbessern,
wir
brauchen
eine
Exekutivpower,
wir
brauchen
mehr
europäische
Aufsicht,
dort
wo
es
um
grenzüberschreitende
Institutionen
geht,
und
wir
müssen
im
Basel-Ausschuss
zu
einer
verstärkten
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
mit
der
Kommission
und
der
EZB
kommen,
weil
ansonsten
eine
Parallelstruktur
entsteht.
Europarl v8
We
cannot
allow
the
Council
to
build
up
powers
which
the
European
Union
already
has,
for
which
provision
has
been
made
under
the
Commission
budget,
especially
in
the
area
of
crisis
prevention
and
civil
crisis
management,
as
a
parallel
structure.
Es
kann
nämlich
nicht
sein,
dass
der
Rat
Zuständigkeiten,
die
die
Europäische
Union
heute
schon
hat,
die
im
Rahmen
des
Kommissionshaushaltes
insbesondere
im
Bereich
der
Krisenverhütung
und
der
zivilen
Krisenbewältigung
vorgesehen
sind,
nochmals
als
Parallelstruktur
aufbaut.
Europarl v8
The
Member
States
might
do
well
to
use
this
system
instead
of
developing
a
parallel
structure
and
thus
risking
unnecessary
duplication
of
effort.
Anstatt
eine
parallele
Struktur
aufzubauen
und
damit
unnötige
Doppelarbeit
zu
riskieren,
sollten
sich
die
Mitgliedstaaten
lieber
an
diesem
System
beteiligen.
Europarl v8