Übersetzung für "Parallel structure" in Deutsch

The parallel structure of the circuit assembly permits a modular expansion of the device.
Die parallele Struktur des Schaltungsaufbaus erlaubt eine modulare Erweiterung der Vorrichtung.
EuroPat v2

The linear S5 C-channel system consists of rectangular panels with visible, parallel sub-structure.
Das lineare Bandrastersystem S5 besteht aus Langfeldplatten mit sichtbarer, parallel laufender Unterkonstruktion.
ParaCrawl v7.1

Technically Lotus Notes Domino has parallel structure, including Domino email server.
Technisch hat Lotos-Anmerkungen Domino parallele Struktur, einschließlich Domino-email Bediener.
ParaCrawl v7.1

In this case, such functional elements are preferably affixed parallel to a structure of the base body.
Solche Funktionselemente werden dann bevorzugt parallel zu einer Struktur des Grundkörpers angebracht.
EuroPat v2

V ertical hole likely drilled sub - parallel to a structure .
Vertikales Bohrloch wahrscheinlich subparallel zu einer Struktur gebohrt .
ParaCrawl v7.1

The characteristic zinc spangle and the filigree parallel structure make the piece of furniture look transparent and light.
Die charakteristische Zinkblume und die filigrane Parallelstruktur verleihen dem Möbel Transparenz und Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

The values achieved on the ITS9000CV tester are a consequence of the development of a highly parallel structure.
Die von der ITS9000CV erzielten Werte sind auf ihre hochgradig parallel angelegte Struktur zurückzuführen.
EUbookshop v2

In principle, this is a kind of parallel structure of exchange, one that cannot be financed by funding institutions.
Im Prinzip eine Art Parallelstruktur des Austauschs, die über Förderinstitutionen nicht finanziert werden kann.
ParaCrawl v7.1

For products with casters, the underframe should be a two bar parallel structure.
Für Produkte mit Gießmaschinen, sollte der Rahmen eine parallele Struktur mit zwei Stangen sein.
ParaCrawl v7.1

A ferromagnetic core for amplifying the magnetic flux may be arranged along this parallel structure.
Entlang dieses parallelen Verlaufs kann ein ferromagnetischer Kern zur Verstärkung des magnetischen Flusses angeordnet werden.
EuroPat v2

The longitudinal axis of the loudspeaker extends parallel with the structure in which the loudspeaker is arranged.
Dabei verläuft die Längsachse des Lautsprechers parallel zu der Struktur, in der derselbe angeordnet ist.
EuroPat v2

In a further embodiment, the structure parallel to the lateral dimension of the respective transition-region electrode layer is shaped like a ring.
In einer weiteren Ausgestaltung ist die Struktur parallel zur lateralen Ausdehnung der jeweiligen Übergangsbereichs-Elektrodenschicht kreisförmig.
EuroPat v2

An inherent redundancy and the parallel structure of a decentralized control system are optimally utilized in this way.
Dadurch wird eine inhärente Redundanz und die parallel ausgeprägte Struktur eines dezentralen Steuerungssystems optimal ausgenutzt.
EuroPat v2

Should the object to be placed be in a parallel structure, then this would result in a collision.
Befindet sich das zu platzierende Objekt in einer parallelen Struktur, so wäre das eine Kollision.
ParaCrawl v7.1

This shear is 400m north of the Ridout Fault and is parallel to that structure.
Diese Scherzone befindet sich 400 Meter nördlich der Verwerfungszone Ridout und verläuft parallel zu dieser Struktur.
ParaCrawl v7.1

Grains are parallel, grain structure even and filler optimally spread.
Die Fasern sind parallel, das Fasergefüge ist gleichmäßig und der Füllstoff ist optimal verteilt.
ParaCrawl v7.1

At the end of this whole process, it is absolutely clear and necessary that we have only one structure dealing with external affairs and not this parallel structure of Commission delegations on the one hand, and external action services on the other.
Am Ende dieses gesamten Prozesses, das ist absolut klar und notwendig, darf nur eine Struktur für auswärtige Angelegenheiten übrig bleiben, und nicht diese parallele Struktur der Kommissionsdelegationen einerseits und des Auswärtigen Dienstes andererseits.
Europarl v8

We need to make improvements, we need executive power, we need more European supervision where cross-border institutions are concerned and we need to achieve better coordination between the Member States, the Commission and the European Central Bank in the Basel Committee, because otherwise, a parallel structure will be created.
Wir müssen nachbessern, wir brauchen eine Exekutivpower, wir brauchen mehr europäische Aufsicht, dort wo es um grenzüberschreitende Institutionen geht, und wir müssen im Basel-Ausschuss zu einer verstärkten Koordinierung der Mitgliedstaaten mit der Kommission und der EZB kommen, weil ansonsten eine Parallelstruktur entsteht.
Europarl v8

We cannot allow the Council to build up powers which the European Union already has, for which provision has been made under the Commission budget, especially in the area of crisis prevention and civil crisis management, as a parallel structure.
Es kann nämlich nicht sein, dass der Rat Zuständigkeiten, die die Europäische Union heute schon hat, die im Rahmen des Kommissionshaushaltes insbesondere im Bereich der Krisenverhütung und der zivilen Krisenbewältigung vorgesehen sind, nochmals als Parallelstruktur aufbaut.
Europarl v8

The Member States might do well to use this system instead of developing a parallel structure and thus risking unnecessary duplication of effort.
Anstatt eine parallele Struktur aufzubauen und damit unnötige Doppelarbeit zu riskieren, sollten sich die Mitgliedstaaten lieber an diesem System beteiligen.
Europarl v8