Übersetzung für "Paid up share capital" in Deutsch

All our ready made companies are private limited companies incorporated with fully paid up share capital.
Alle unsere Vorratsgesellschaften sind beschränkt haftende Gesellschaften, mit komplett eingezahltem Stammkapital.
ParaCrawl v7.1

The original paid up share capital was 6,424,588 Guilders, a huge sum at that time.
Das ursprüngliche eingezahlte Aktienkapital Kapital betrug 6.424.588 Gulden, eine ungeheure Summe für damalige Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1

However, evidence of paid-up share capital and other types of capital raised, together with information on the sources of capital, should be provided to the competent authorities, in view of obtaining authorisation, before authorisation is granted.
Um eine Zulassung zu erhalten, sollten den zuständigen Behörden vor Erteilung einer Zulassung jedoch Nachweise über das eingezahlte Grundkapital und andere Arten des aufgebrachten Kapitals, zusammen mit Informationen über die Kapitalquellen, vorgelegt werden.
DGT v2019

All Member States to ensure that a private limited company can be set up within 18 working days at a cost of no more than € 213 and with a minimum paid-up share capital of no more than € 3,000.
Alle Mitgliedstaaten sollen dafür Sorge tragen, dass eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung innerhalb von 18 Arbeitstagen zu Kosten von höchstens 213 € und einem eingezahlten Grundkapital von mindestens 3 000 € gegründet werden kann.
TildeMODEL v2018

A grand-ducal decree of 29 July 1977 requires an exempt 1929 holding company to have a fully paid-up share capital of at least EUR 24000.
Nach einem Großherzoglichen Erlass vom 29. Juli 1977 muss eine Exempt 1929 Holding über ein Grundkapital von mindestens 24000 Euro verfügen.
DGT v2019

In addition, they are subject to an annual subscription tax (taxe d'abonnement) of 0,2 % of the paid-up share capital and share premiums' value as set on the date of closing of the preceding financial year.
Darüber hinaus unterliegen sie einer jährlichen Zeichnungssteuer von 0,2 % des eingezahlten Grundkapitals und des Werts der Emissionsprämien, der bei Abschluss des vorhergehenden Geschäftsjahres festgelegt wurde.
DGT v2019

This may be formed either by contributing shares in foreign companies or by increasing the paid-up share capital and reserves to at least EUR 24 million (LUF 1 billion).
Sie kann entweder durch die Einlage von Anteilen ausländischer Gesellschaften oder durch Aufstockung des Grundkapitals und der Rückstellungen auf einen Betrag von mindestens 24 Mio. EUR (1 Mrd. LUF) gebildet werden.
DGT v2019

The paid-up share capital component of this shall comprise all amounts regardless of their acuul designations which, in accordance with the legal struaure of the institution concerned, are regarded under national law as equity capiul subscribed and paid by the shareholders or other proprietors.
Das in diesem Anfangskapital enthaltene eingezahlte Kapital schließt alle Bestandteile un abhängig von ihrer Bezeichnung ein, die entsprechend der Rechtsform des betreffenden Kreditinstituts nach nationalem Recht als von den Aktienbesitzern oder sonstigen Eigentümern gezeichnetes und eingezahltes Eigenkapital anerkannt werden.
EUbookshop v2

ESTAG is a public limited company whose fully paid-up share capital, prior to the transaction which gave rise to the main proceedings, was ATS 500 000 000 and whose sole shareholder was the Land Steiermark (Land of Styria, hereinafter 'the Land').
Die ESTAG ist eine Aktiengesellschaft, die vor der im Ausgangsverfahren streitigen Transaktion ein Grundkapital in Höhe von 500 000 000 ATS hatte und im alleinigen Eigentum des Landes Steiermark (nachstehend: Land) stand.
EUbookshop v2

The paid-up share capital component of this shall comprise all amounts regardless of their acutal designations which, in accordance with the legal structure of the institution concerned, are regarded under national law as equity capiul subscribed and paid by the shareholders or other proprietors.
Das in diesem Anfangskapital enthal­tene eingezahlte Kapital schließt alle Bestandteile un­abhängig von ihrer Bezeichnung ein, die entspre­chend der Rechtsform des betreffenden Kreditinsti­tuts nach nationalem Recht als von den Aktienbesit­zern oder sonstigen Eigentümern gezeichnetes und eingezahltes Eigenkapital anerkannt werden.
EUbookshop v2

Although a great number of the non-listed companies are not qualified for quotation on the stock exchange—they need to have DR 100 million paid-up share capital as a minimum— the main reason for non-quotation is that shares are held by families or family-controlled corporations.
Wenn auch eine große Zahl der nicht börsennotierten Unternehmen die Voraussetzung für die Börseneinführung nicht erfüllen — sie müssen ein eingezahltes Aktienkapital von mindestens 100 Millionen Drachmen vorweisen können — liegt doch der Hauptgrund für die Nichtnotierung darin, daß die Aktien von Familien oder von Unternehmen gehalten werden, die von Familien kontrolliert werden.
EUbookshop v2

Own depository receipts for shares may be purchased up to 2% of the issued and paid-up share capital.
Eigene aktienähnliche Rechte können in einem Volumen von bis zu 2% des gezeichneten und eingezahlten Kapitals erworben werden.
ParaCrawl v7.1

The Issued or paid up share capital is the number of shares that have actually been allotted and paid for by the shareholders.
Der Erteilte oder einbezahltes Aktienkapital ist die Anzahl der Aktien, für die von den Aktionären tatsächlich wurden zugeteilt und bezahlt haben.
ParaCrawl v7.1

The paid up share capital for the creation of cereals amounted to Archipelago 320.000 euros and in the register contained the cooperative La Candelaria as a minority shareholder, that is, without control (more than the 50% of shares) of the new company created specifically for the purchase of industrial assets reviewed and subsequent commercial exploitation.
Der eingezahlte Grundkapital für die Schaffung von Getreide belief sich auf Archipelago 320.000 Euro und im Register enthaltenen die Genossenschaft La Candelaria als Minderheitsgesellschafter, das heißt, ohne Kontrolle (mehr als 50% Aktien) das neue Unternehmen der speziell für den Kauf von Industrieanlagen überprüft und anschließende kommerzielle Verwertung.
ParaCrawl v7.1

The participation of the silent partners in the assets is in accordance with § 9 No.. 1, § 16 GV regulated to the effect, that, in the event of their resignation, or liquidation of the company, the defendant according to the ratio of their services equity stake in the deposit of the other silent partners and the fully paid-up share capital of the business owner "a share in the since their accession to the business of the defendant ge- were assets including the hidden reserves of the reported value assets (hidden reserves = net asset value of the company)” obtain.
Die Beteiligung der stillen Gesellschafter am Vermögen ist nach § 9 Nr. 1, § 16 GV dahingehend geregelt, dass sie im Falle ihres Ausscheidens oder bei Liquidation des Unternehmens der Beklagten entsprechend dem Ver-hältnis ihrer erbrachten Kapitalbeteiligung zu den Einlagen der anderen stillen Gesellschafter und dem voll eingezahlten Grundkapital des Geschäftsinhabers „einen Anteil an dem seit ihrem Beitritt zu dem Unternehmen der Beklagten ge-bildeten Vermögen einschließlich der stillen Reserven der bilanzierten Wirt-schaftsgüter (stille Reserven = Substanzwert des Unternehmens)” erhalten.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to Article 32.5 of the Statute, the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

Pursuant to Article 32.5 of the Statute , the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

The sum of the national central banks » monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB , subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2 .
Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

The settlement of interest on intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation will therefore result in the distribution of a substantial amount of the Eurosystem's monetary income among NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Die Zinszahlung auf Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wird daher zur Verteilung eines erheblichen Betrages der monetären Einkünfte des Eurosystems an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB führen.
JRC-Acquis v3.0

Decision ECB/2001/15 establishes the allocation of euro banknotes in circulation to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Der Beschluss EZB/2001/15 legt die Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB fest.
JRC-Acquis v3.0

The receving budget line concerned under 01 Title is 01 04 01 01 "European Investment Fund – Provision of paid-up shares of subscribed capital".
Die betroffene Haushaltslinie unter Titel 01, der Mittel zufließen, ist 01 04 01 01 „Europäischer Investitionsfonds – Bereitstellung der eingezahlten Anteile am gezeichneten Kapital“.
TildeMODEL v2018

Decision ECB/2010/29 establishes the allocation of euro banknotes in circulation to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Der Beschluss EZB/2010/29 legt die Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB fest.
DGT v2019

The settlement of interest on intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation will therefore result in the distribution of a substantial amount of the Eurosystem’s monetary income among NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Die Zinszahlung auf Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wird daher zur Verteilung eines erheblichen Betrages der monetären Einkünfte des Eurosystems an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB führen.
DGT v2019

The assigned revenues cover part of the cost of subscription and are added to the resources of budget Item 01 04 01 01 ‘European Investment Fund – Provision of paid-up shares of subscribed capital.
Die zweckgebundenen Einnahmen decken einen Teil der Zeichnungskosten und werden als zusätzliche Mittel bei Posten 01 04 01 01 (Europäischer Investitionsfonds – Bereitstellung der eingezahlten Anteile am gezeichneten Kapital) eingesetzt.
DGT v2019

This item is intended to cover the financing of the provision of paid-up shares of the capital subscribed by the Union.
Dieser Posten ist bestimmt für die Finanzierung der Bereitstellung der eingezahlten Anteile am von der Union gezeichneten Kapital.
DGT v2019

Pursuant to Article 32.5 of the Statute of the ESCB, the sum of the monetary income of the NCBs is allocated to them in proportion to their paid-up shares in the capital of the European Central Bank (ECB).
Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter diesen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) verteilt.
DGT v2019

Under Article 32.5 of the Statute of the ESCB , the sum of the NCBs » monetary income shall be allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

In accordance with Article 32.5 of the Statute of the ESCB , the NCBs » monetary income shall be allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
Einschränkend gilt , Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der Monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1