Übersetzung für "Paid in shares" in Deutsch

The initial total aggregate nominal value of paid-in shares shall be EUR 80 000 million.
Der anfängliche Gesamtnennwert der eingezahlten Anteile beläuft sich auf 80 Milliarden EUR.
TildeMODEL v2018

A part of the purchase price will be paid in BT shares.
Ein Teil des Kaufpreises soll in Aktien der BT gezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The purchase price can be paid in Deutsche Bank shares.
Die Zahlung des Kaufpreises kann in Aktien der Deutschen Bank erfolgen.
ParaCrawl v7.1

A portion of the purchase price will be paid in shares.
Ein Teil des Kaufpreises wird in Aktien bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to Article 32.5 of the Statute, the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

The ECB’s income on euro banknotes in circulation shall be due in full to the NCBs in the same financial year it accrues and shall be distributed to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the subscribed capital of the ECB.
Die Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf stehen den NZBen im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, vollständig zu und werden an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am gezeichneten Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

At the same time, the State's option for its 2002 dividends to be paid in shares and not in cash is another signal by the State to the market that it supports France Télécom even though a prudent investor would have opted for payment of the dividends in cash.
Mit seiner Entscheidung, sich seine Dividenden 2002 nicht in bar, sondern in Aktien ausschütten zu lassen, habe der Staat dem Markt darüber hinaus seine Unterstützung für FT signalisiert, während ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber sich für eine Barauszahlung der Dividenden entschieden hätte.
DGT v2019

Pursuant to Article 32.5 of the Statute , the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

The sum of the national central banks » monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB , subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2 .
Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

Article 32.5 of the ESCB Statute specifies that the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB 's capital .
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung des ESZB wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
ECB v1

The settlement of interest on intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation will therefore result in the distribution of a substantial amount of the Eurosystem's monetary income among NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Die Zinszahlung auf Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wird daher zur Verteilung eines erheblichen Betrages der monetären Einkünfte des Eurosystems an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB führen.
JRC-Acquis v3.0

Decision ECB/2001/15 establishes the allocation of euro banknotes in circulation to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Der Beschluss EZB/2001/15 legt die Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB fest.
JRC-Acquis v3.0

The general pension insurance scheme is financed through a contribution on wages of 24% which is paid in equal shares by employers, employees and the state budget.
Das allgemeine Rentenversicherungssystem wird durch Sozialversicherungsbeiträge in Höhe von 24% des Arbeitsentgelts, die zu gleichen Teilen vom Arbeitnehmer und Arbeitgeber zu zahlen sind, und aus dem Staatshaushalt finanziert.
TildeMODEL v2018

The contribution rate currently stands at 19.1%, paid in equal shares by employers and employees.
Der aktuelle Beitragssatz liegt bei 19,1% und wird zu gleichen Teilen vom Arbeitgeber und Arbeitnehmer getragen.
TildeMODEL v2018

The ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’s income arising from SMP securities shall be due in full to the NCBs in the same financial year it accrues and shall be distributed to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the subscribed capital of the ECB.
Die Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und aus den SMP-Wertpapieren stehen den NZBen im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, vollständig zu und werden an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am gezeichneten Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

Article 32.5 of the Statute of the ESCB specifies that the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB’s capital.
Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

Pursuant to Resolution 126, the authorised capital stock of the EBRD is increased by 100000 paid-in shares, and each member is issued a number of whole shares, rounded downwards, pro rata to their existing shareholding.
Gemäß der Entschließung Nr. 126 wird das genehmigte Stammkapital der EBWE um 100000 eingezahlte Anteile erhöht, wobei jedes Mitglied eine auf die nächste ganze Zahl abgerundete Anzahl von Anteilen erhält, die anteilsmäßig seiner bisherigen Beteiligung entspricht.
DGT v2019

All EBRD shareholders automatically received paid-in shares in proportion of their existing shareholding, without any further procedural steps taken by the shareholders themselves.
Alle Anteilseigner der EBWE erhielten automatisch eingezahlte Anteile im Verhältnis zu ihrer bisherigen Beteiligung, ohne dass sie selbst weitere Verfahrensschritte unternehmen mussten.
DGT v2019

Accordingly, the Union has been issued with 3031 new shares, each having a par value of EUR 10000 increasing the number of paid-in shares of the Union to 63031.
Dementsprechend erhält die Union 3031 neue Anteile im Nennwert von je 10000 EUR, womit die Zahl der eingezahlten Anteile der Union auf 63031 anwächst.
DGT v2019

The ECB's income on euro banknotes in circulation and the ECB's income arising from securities shall be due in full to the NCBs in the same financial year it accrues and shall be distributed to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the subscribed capital of the ECB.
Die Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und die Einkünfte der EZB aus Wertpapieren stehen den NZBen im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, vollständig zu und werden an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am gezeichneten Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

Article 32.5 of the ESCB Statute specifies that the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB’s capital.
Gemäß Artikel 32.5 der Satzung des ESZB wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
DGT v2019

Decision ECB/2010/29 establishes the allocation of euro banknotes in circulation to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Der Beschluss EZB/2010/29 legt die Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB fest.
DGT v2019

The settlement of interest on intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation will therefore result in the distribution of a substantial amount of the Eurosystem’s monetary income among NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
Die Zinszahlung auf Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wird daher zur Verteilung eines erheblichen Betrages der monetären Einkünfte des Eurosystems an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB führen.
DGT v2019

Pursuant to Article 32.5 of the Statute of the ESCB, the sum of the monetary income of the NCBs is allocated to them in proportion to their paid-up shares in the capital of the European Central Bank (ECB).
Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter diesen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) verteilt.
DGT v2019