Übersetzung für "Paid maternity leave" in Deutsch
We
want
guaranteed,
fully
paid
maternity
leave.
Wir
fordern
einen
garantierten,
voll
bezahlten
Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8
This
means
in
particular
the
right
to
paid
maternity
leave
and
to
an
earnings-based
pension.
Das
betrifft
insbesondere
den
Anspruch
auf
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
und
auf
eine
einkommensbezogene
Rente.
Europarl v8
The
United
States
is
the
only
high-income
country
that
does
not
guarantee
the
right
to
paid
maternity
leave.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
das
einzige
Industrieland,
das
keinen
bezahlten
Mutterschutz
garantiert.
WikiMatrix v1
They
are
entitled
to
paid
maternity
leave.
Sie
haben
Anspruch
auf
einen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub.
EUbookshop v2
We
offer
16
weeks
of
paid
maternity
leave
and
7
days
of
paid
paternity
leave.
Wir
bieten
Ihnen
16
Wochen
bezahlten
Mutterschafts-
und
7
Tage
bezahlten
Vaterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
Paid
maternity
leave
at
FINMA
is
16
weeks.
Der
bezahlte
Mutterschaftsurlaub
in
der
FINMA
beträgt
16
Wochen.
ParaCrawl v7.1
All
mothers
are
entitled
to
paid
maternity
leave
for
4
months.
Alle
Mütter
sind
auf
einen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
von
4
Monaten
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
new
directive
will
set
minimum
limits
of
paid
maternity
leave.
Die
neue
Richtlinie
wird
eine
Mindestdauer
für
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
festlegen.
ParaCrawl v7.1
Every
woman
who
is
expecting
a
child
is
provided
with
paid
maternity
leave
.
Jede
Frau,
die
ein
Kind
erwartet,
erhält
einen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
The
idea
that
paid
maternity
leave
will
encourage
women
to
have
children
is
naive.
Die
Vorstellung,
dass
bezahlter
Mutterschaftsurlaub
Frauen
ermutigen
wird,
Kinder
zu
bekommen,
ist
naiv.
Europarl v8
What
steps
will
the
Council
take
to
ensure
that
women
Members
receive
paid
maternity
leave?
Welche
Initiativen
gedenkt
der
Rat
zu
ergreifen,
damit
weiblichen
Parlamentsmitgliedern
Mutterschaftsurlaub
mit
Einkommenssicherung
gewährt
wird?
EUbookshop v2
All
mothers
are
entitled
to
paid
maternity
leave
for
98
days
after
the
birth
of
their
child.
Alle
Mütter
sind
auf
einen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
für
98
Tage
nach
der
Geburt
ihres
Kindes.
ParaCrawl v7.1
Mothers
who
adopt
are
also
entitled
to
8
to
12
weeks
paid
maternity
leave.
Mütter,
die
erlassen
werden
auch
von
8
bis
12
Wochen
Anspruch
bezahlten
Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
Our
female
staff
are
entitled
to
16
weeks’
paid
maternity
leave.
Unsere
Mitarbeiterinnen
haben
anlässlich
der
Geburt
des
eigenen
Kindes
Anspruch
auf
16
Wochen
bezahlten
Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1
Many
employers
do
not
offer
paid
maternity
leave
and
expect
women
to
return
to
work
as
soon
as
possible.
Viele
Arbeitgeber
nicht
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
bieten
und
erwarten,
dass
Frauen
wieder
so
schnell
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
this
amendment
to
the
directive,
Member
States
will
provide
standard
social
security
entitlements,
including
14
weeks'
paid
maternity
leave
for
self-employed
women
and
for
the
spouses
or
life
partners
of
self-employed
workers.
Aufgrund
dieser
Abänderung
der
Richtlinie
werden
die
Mitgliedstaaten
Standardsozialleistungen
anbieten,
darunter
auch
den
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
von
14
Wochen
für
selbständig
erwerbstätige
Frauen
und
für
die
Ehegattinnen
oder
Lebenspartnerinnen
von
Selbständigen.
Europarl v8
Among
the
amendments
introduced,
the
most
important
is
the
possibility
for
self-employed
people
and
their
spouses
or
life
partners
to
receive
social
benefits,
including,
most
importantly,
the
possibility
to
pay
contributions
towards
their
own
retirement
pension,
and
also
to
have
paid
maternity
leave
analogous
to
that
which
is
given
to
women
who
work
for
an
employer.
Von
den
vorgenommenen
Änderungen
ist
die
wichtigste
die
Möglichkeit
für
Selbständige
und
ihre
Ehegatten
oder
Lebenspartner,
soziale
Leistungen
zu
erhalten,
einschließlich
vor
allem
der
Möglichkeit
zur
Einzahlung
von
Beiträgen
in
die
eigene
Altersversorgung
und
auch
der
Anspruch
auf
bezahlten
Mutterschaftsurlaub,
der
dem
entspricht,
was
Frauen
gewährt
wird,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind.
Europarl v8
The
impact
assessment
of
this
measure
demonstrated
that
just
over
a
1%
increase
in
female
labour
participation
would
cover
the
costs
of
20
weeks
paid
maternity
leave
and
two
weeks
paid
paternity
leave.
Die
Folgenabschätzung
dieser
Maßnahme
zeigte,
dass
eine
Erhöhung
der
weiblichen
Arbeitsmarktbeteiligung
von
nur
1
%
die
Kosten
des
20-wöchigen
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs
und
der
zwei
Wochen
bezahlten
Vaterschaftsurlaubs
decken
würden.
Europarl v8
My
country,
Bulgaria,
offers
extremely
favourable
maternity
legislation,
with
a
long
period
of
paid
maternity
leave
and
other
options
for
women
to
choose
from.
Mein
Land
Bulgarien
bietet
eine
äußerst
günstige
Gesetzgebung
zur
Mutterschaft,
mit
einem
langen
Zeitraum
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs
und
anderen
Möglichkeiten,
aus
denen
Frauen
wählen
können.
Europarl v8
So
please
do
not
tell
me
that
we
will
increase
the
population
by
giving
20
weeks
fully
paid
maternity
leave.
Also
erzählen
Sie
mir
bitte
nicht,
dass
die
Gewährung
von
20
Wochen
voll
bezahltem
Mutterschaftsurlaub
die
Bevölkerung
wachsen
lassen
wird.
Europarl v8
Madam
President,
UK
employers
and
the
UK
Government
are
urging
British
MEPs
to
vote
against
the
proposals
to
raise
the
amount
of
fully
paid
maternity
leave
from
14
to
20
weeks
-
although
I
think
this
is
rank
hypocrisy
from
the
Conservatives
who,
in
committee,
put
in
an
amendment
asking
for
24
paid
weeks.
Frau
Präsidentin,
die
Arbeitgeber
und
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
drängen
die
britischen
Abgeordneten
dazu,
gegen
die
Vorschläge
zur
Verlängerung
des
Mutterschaftsurlaubs
bei
vollem
Arbeitsentgelt
von
14
auf
20
Wochen
zu
stimmen
-
obwohl
ich
denke,
dass
dies
eine
augenfällige
Scheinheiligkeit
seitens
der
Konservativen
ist,
die
im
Ausschuss
noch
einen
Änderungsantrag
vorlegten,
der
24
voll
bezahlte
Wochen
vorschlug.
Europarl v8
In
fact,
one
subject
which
has
been
well
researched
quantitatively
is
the
impact
of
paid
maternity
leave
on
prime-age
female
labour
force
participation
rates
(FLFPR).
Tatsächlich
ist
eines
der
Themen,
das
quantitativ
gut
erforscht
wurde,
die
Auswirkung
des
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs
auf
Erwerbsquoten
von
Frauen
im
Haupterwerbsalter
(female
labour
force
participation
rates,
FLFPR).
Europarl v8
One
of
the
most
authoritative
econometric
studies
by
the
ECB
clearly
shows
that
the
FLFPR
for
prime-age
women
is
always
on
the
increase
up
to
43
weeks
of
such
paid
maternity
leave.
Eine
der
maßgeblichsten
wirtschaftswissenschaftlichen
Studien
der
EZB
zeigt,
dass
die
Erwerbsquoten
von
Frauen
im
Haupterwerbsalter
stets
ansteigen,
und
zwar
bei
bis
zu
43
Wochen
eines
solchen
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs.
Europarl v8