Übersetzung für "Owed to the fact" in Deutsch
His
commercial
success
owed
much
to
the
fact
that
many
of
his
plays
were
adapted
for
the
cinema.
Dieser
kommerzielle
Erfolg
wurde
auch
dadurch
unterstützt,
dass
einige
seiner
Werke
auch
für
das
Kino
übertragen
und
als
Film
produziert
wurden.
WikiMatrix v1
This
autumn
auction
is
attracting
immense
interest,
partly
owed
to
the
fact
that
the
last
part
of
the
famous
Axel
Guttmann
Collection
is
up
for
sale.
Schon
jetzt
zeichnet
sich
ein
außerordentlich
großes
Interesse
an
der
Herbstauktion
ab,
nicht
zuletzt,
da
nun
die
letzten
Objekte
aus
der
weltberühmten
Sammlung
Guttmann
versteigert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
residual
strong
force
acts
only
at
very
short
distances
is
owed
to
the
fact
that
the
double
or
triple
torsion
quickly
stops
existing
with
distance,
due
to
the
large
energy
necessary
to
maintain
it,
which
is
only
possible
thanks
to
the
resistance
that
the
filaments
of
a
reticule
have
to
being
stretched.
Die
Tatsache,
dass
die
starke
Restwechselwirkung
nur
auf
kurze
Distanzen
wirkt,
kommt
daher,
weil
sich
die
Doppel-
oder
Dreifachdrehung
schnell
mit
der
Distanz
durch
die
hohe
Energie
auflöst,
die
zu
ihrer
Erhaltung
notwendig
ist,
was
nur
durch
den
Widerstand
der
Fäden
eines
Netzes,
wenn
es
sich
spannt,
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
owed
to
the
fact
that
the
liquid-crystalline
precursor
assumes
different
liquid-crystalline
structures
depending
on
the
temperature,
from
which
different
end
states
are
achieved
on
dilution.
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
liquid-kristalline
Vorstufe
in
Abhängigkeit
von
der
Temperatur
unterschiedliche
liquid-kristalline
Strukturen
annimmt,
aus
welchen
bei
Verdünnung
unterschiedliche
Endzustände
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
new
number
one
position
is
owed
to
the
fact
that,
effective
with
the
beginning
of
the
new
training
year
2014/2015,
the
three
predecessor
occupations
of
office
administrator,
office
communication
assistant
and
office
communication
clerk
have
been
combined
to
form
one
new
vocational
training
occupation.
Grund
für
die
neue
Spitzenposition
ist,
dass
die
drei
Vorgängerberufe
Bürokaufmann/-frau,
Kaufmann/-frau
für
Bürokommunikation
sowie
Fachangestellte/-r
für
Bürokommunikation
mit
Beginn
des
Ausbildungsjahres
2014/2015
zu
einem
neuen
Ausbildungsberuf
zusammengefasst
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
the
debate
on
this
is
owed
to
the
fact
that
it
would
fix
egalitarian
demands
of
the
immigrants.
Daß
die
Debatte
darüber
nun
schon
so
lange
dauert,
liegt
daran,
daß
es
egalitäre
Ansprüche
der
Einwanderer
festschreiben
würde.
ParaCrawl v7.1
The
cleanliness
of
the
sea
at
the
beaches,
nonetheless,
is
owed
to
the
fact
that
the
beaches
are
covered
in
shoal
or
are
rocky
with
landscaped
sunbathing
areas.
Die
Sauberkeit
des
Meeres
an
den
Stränden
verdanken
wir,
unter
anderem,
der
Tatsache,
dass
die
Strände
kiesig
oder
sogar
felsig
mit
eingerichteten
Sonnenplätzen
sind.
ParaCrawl v7.1
Admittedly,
that
was
also
owed
to
the
fact
that
we
were
regarded
as
'easily
to
be
treated".
Freilich
hatte
das
auch
damit
zu
tun,
dass
wir
als
"leicht
zu
Behandelnde"
galten.
ParaCrawl v7.1
This
may
be
owed
to
the
fact
that
Excel
calculations
are
used
predominantly
inside
the
company
and
have
a
lower
influence
on
the
appearance
of
the
company.
Dies
mag
der
Tatsache
geschuldet
sein,
dass
Excel-Kalkulationen
überwiegend
intern
genutzt
werden
und
einen
geringeren
Einfluss
auf
den
Aussenauftritt
des
Unternehm-
ens
haben.
ParaCrawl v7.1
When
the
faith
in
God
has
entered
the
state
of
crisis,
when
the
dispute
about
God
is
less
and
less
sought,
when
people
prefer
cosy-spiritually
to
seek
the
consent
to
life
instead
of
asking
the
biblical
question
of
justice,
this
is
also
owed
to
the
fact
that
they
could
no
longer
put
up
with
this
God.
Wenn
der
Glaube
an
Gott
in
eine
Krise
geraten
ist,
wenn
immer
weniger
der
Disput
über
Gott
gesucht
wird,
wenn
man
lieber
kuschelig-spirituell
das
Einverständnis
mit
dem
Dasein
sucht,
anstatt
die
biblische
Frage
nach
der
Gerechtigkeit
zu
stellen,
so
hat
dies
auch
damit
zu
tun,
dass
man
es
mit
diesem
Gott
nicht
mehr
aushielt.
ParaCrawl v7.1
The
first
and
the
third
manuscript
show
clear
traits
of
oral
tradition,
which
is
presumably
owed
to
the
fact
that
the
texts
had
to
be
repeated
by
the
congregation.
Das
erste
und
das
dritte
Freisinger
Denkmal
tragen
deutliche
Züge
mündlicher
Überlieferung,
vermutlich
da
es
sich
um
Texte
handelt,
die
von
den
Gläubigen
nachzusprechen
waren.
ParaCrawl v7.1
This
dual
approach
is
owed
to
the
fact
that
iPSC-derived
neurons
may
serve
as
a
source
for
transplantable
cells,
whereas
the
pericyte-derived
neurons
may
open
the
possibility
for
endogenous
brain
repair.
Grund
für
diesen
zweigleisigen
Ansatz
ist,
dass
iPSZ-derivierte
Neurone
für
die
Transplantation
zur
Verfügung
stehen,
während
aus
Perizyten
gewonnene
Neurone
prinzipiell
die
Chance
eröffnen,
endogen
vorkommende
Zellen
für
einen
Zellersatz
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
school
as
well
as
the
airbase
were
taken
over
by
the
German
army
in
1935.
The
sad
fact
that
OberschleiÃ
heim
after
World
War
II
was
the
municipality
in
the
Munich
administrative
district
that
suffered
the
highest
level
of
destruction
is
owed
to
the
fact
that,
during
the
war,
headquarters
of
German
air
defenses
were
located
here.
Die
Schule
und
der
Flugplatz
wurden
1935
von
der
Deutschen
Wehrmacht
übernommen.
Der
Tatsache,
daÃ
sich
während
des
letzten
Krieges
hier
die
Befehls-
und
Einsatzstelle
der
deutschen
Luftabwehr
befand,
ist
der
traurige
Umstand
zu
verdanken,
daÃ
OberschleiÃ
heim
nach
dem
2.
Weltkrieg
die
durch
Luftangriffe
am
meisten
zerstörte
Ortschaft
des
Landkreises
München
war.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
this
is
owed
to
the
fact
that
many
of
them
were
produced
in
the
region,
on
the
other
hand,
this
is
owed
to
the
very
late
onset
of
the
secularisation
of
church
possessions
in
comparison
to
Protestant
regions.
In
Bayern
sind
überproportional
viele
Blockbücher
erhalten
geblieben.
Das
liegt
zum
einen
daran,
dass
viele
in
dieser
Region
hergestellt
wurden,
zum
anderen
an
der
im
Vergleich
zu
protestantischen
Gegenden
sehr
spät
erfolgten
Säkularisation
von
Kirchengut.
ParaCrawl v7.1
These
purposes
owe
their
existence
to
the
fact
that
everything
has
been
created.
Unsere
Existenz
schulden
wir
der
Tatsache,
dass
jedes
Ding
erschaffen
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
is
owing
to
the
fact
that
all
natural
stones
are
practically
eternal.
Das
ist
auf
der
Tatsache
zurückzuführen,
dass
alle
Natursteine
praktisch
ewig
sind.
ParaCrawl v7.1
Corrosion
inhibitors
are
generally
ammonium
salts
of
organic
carboxylic
acids,
which
tend
to
form
films
owing
to
the
fact
that
the
starting
compounds
have
the
appropriate
structure.
Korrosionsinhibitoren
sind
meist
Ammoniumsalze
org.
Carbonsäuren,
die
durch
entsprechende
Struktur
der
Ausgangsverbindungen
zur
Filmbildung
neigen.
EuroPat v2
This
is
achieved
particularly
owing
to
the
fact
that
at
all
stations
the
individual
working
processes
take
place
in
parallel.
Dies
wird
insbesondere
dadurch
erreicht,
daß
an
allen
Stationen
die
einzelnen
Arbeitsprozesse
parallel
ablaufen.
EuroPat v2
Over
the
years,
the
common
commercial
policy
has
become
one
of
the
keystones
of
the
EU's
policies
owing
to
the
fact
that
the
EU,
as
the
world's
largest
trader,
accounting
for
almost
one
fifth
of
world
trade,
is
conducting
a
coherent
single
policy
towards
the
outside
world.
Gemäß
den
Verträgen
von
Rom
führt
die
Europäische
Kommission
im
Namen
der
EU
die
Handelsverhandlungen.
EUbookshop v2
Owing
to
the
fact
that
the
modules
are
closed,
it
is
not
possible
to
replace
different
connection
elements
as
desired.
Infolge
der
geschlossenen
Baugruppen
ist
ein
beliebiger
Austausch
von
unterschiedlichen
Anschlußelementen
ist
nicht
möglich.
EuroPat v2
It
owes
its
name
to
the
fact
that
gold
coins
were
once
found
at
the
water's
edge.
Der
Strand
hat
seinen
Namen
aufgrund
der
Tatsache,
das
dort
einmal
Goldmünzen
gefunden
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
It
owes
its
success
to
the
fact
that
it
is
not
merely
an
aquapark.
Er
verdankt
seinen
Erfolg
der
Tatsache,
dass
er
nicht
einfach
ein
Wasserpark
ist.
ParaCrawl v7.1
Our
high
market
share
we
have
to
owe
to
the
fact
that
we
can
convert
needs
fast.
Unseren
hohen
Marktanteil
haben
wir
der
Tatsache
zu
verdanken,
dass
wir
Bedürfnisse
schnell
umsetzen
können.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
fact
that
bevel
gear
transmissions
and
air
cooling
of
the
motor
are
dispensed
with,
noise
emissions
are
also
markedly
reduced.
Durch
den
Verzicht
auf
Kegelradgetriebe
und
eine
Luftkühlung
des
Motors
werden
außerdem
Geräuschemissionen
deutlich
reduziert.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
magnetic
core
is
inserted
into
the
cutout
in
a
stress-free
fashion,
the
magnetostriction
can
be
avoided.
Durch
das
spannungsfreie
Einlegen
des
magnetischen
Kerns
in
die
Ausnehmung
kann
die
Magnetostriktion
vermieden
werden.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
sleeves
800
are
removable,
this
is
effected
in
a
simple
manner.
Dadurch,
dass
die
Hülsen
800
herausnehmbar
sind,
ist
dieses
in
einfacher
Weise
zu
bewerkstelligen.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
pouch
regions
are
narrower,
the
film
blister
may
be
guided
laterally.
Dadurch,
dass
die
Taschenbereiche
schmaler
sind,
kann
der
Folienblister
seitlich
geführt
werden.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
these
esters
and
largely
insoluble
in
water,
the
ATRP
has
to
be
carried
out
either
in
bulk
or
in
organic
solvents.
Aufgrund
der
weitgehenden
Wasserunlöslichkeit
dieser
Ester
muss
die
ATRP
entweder
in
bulk
oder
organischen
Lösemitteln
erfolgen.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
pump
runs
continuously
during
the
operation
of
the
motor
vehicle,
the
efficiency
of
actuator
arrangements
of
this
kind
is
relatively
low.
Durch
die
im
Betrieb
des
Kraftfahrzeuges
ständig
laufende
Pumpe
ist
der
Wirkungsgrad
derartiger
Aktuatoranordnungen
relativ
niedrig.
EuroPat v2
Owing
to
this
fact,
the
(electrolytic)
capacitor
has
extremely
high
values
for
the
capacitance
per
unit
area.
Aufgrund
dieser
Tatsache
weist
der
(Elektrolyt-)Kondensator
außerordentlich
hohe
Werte
für
die
Flächenkapazität
auf.
EuroPat v2