Übersetzung für "Out among the stars" in Deutsch

After that, we were out among the stars.
Seitdem können wir hier zwischen den Sternen weiIen.
OpenSubtitles v2018

But I will know what it's like to be out there among the stars.
Aber ich werde erfahren, wie es ist, da draußen unter den Sternen zu sein.
OpenSubtitles v2018

And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing if that's not the future that we're going to have.
Wenn wir nicht dort draußen sind, wenn wir in Zukunft nicht da draußen bei den Sternen und eine multiplanetare Spezies sind, finde ich das unglaublich deprimierend, wenn das nicht unsere Zukunft ist.
TED2020 v1

But most pirates do not seek this level of infamy, perfectly content to remain on their birthworld, never daring to venture out among the stars.
Doch viele Piraten wollen gar nicht so bekannt werden und sind damit zufrieden, auf ihrer Heimatwelt zu bleiben, ohne jemals die Sterne zu bereisen.
ParaCrawl v7.1

In the game you take on the role of a spaceship captain attempting to eke out a living among the stars by trading goods between star systems, hunting pirates for bounties, mining asteroids for valuable ore, or even becoming a pirate yourself.
In dem Spiel schlÃ1?4pft ihr in die Rolle eines Raumschiff-Kapitäns, der sich seinen Lebensunterhalt damit verdient, mit Waren innerhalb der Sternensysteme zu handeln, Piraten fÃ1?4r Kopfgeld zu jagen, Asteroiden abzubauen, um an wertvolles Erz zu kommen oder sogar selbst zum Pirat zu werden.
ParaCrawl v7.1

She doesn't quite understand what she needs to finally feel at home, but she hopes she'll find it someday out among the stars.
Sie weiß noch nicht, was sie braucht, um sich endlich zu Hause zu fühlen, aber sie hofft, dass die Antwort darauf in den Sternen zu finden ist.
ParaCrawl v7.1

It was as if I was walking out among the stars and all that had come before and would come after.
Es war als würde ich zwischen den Sternen wandeln und allem was vorher kam und nachher kommen wird.
ParaCrawl v7.1