Übersetzung für "Our task" in Deutsch
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
Europarl v8
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Europarl v8
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
Europarl v8
It
is
our
task
here
in
Parliament
to
ensure
that
the
internal
market
is
carried
into
effect.
Es
ist
unsere
Aufgabe
hier
im
Parlament,
die
Durchführung
des
Binnenmarktes
sicherzustellen.
Europarl v8
Our
first
task
is
to
prepare
for
a
signature
of
the
protocol.
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
die
Unterzeichnung
des
Protokolls
vorzubereiten.
Europarl v8
It
is
not
a
London
auction
in
which
our
task
is
to
outbid
each
other.
Das
ist
keine
Londoner
Auktion,
bei
der
wir
einander
überbieten
müssen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
our
task
to
put
that
into
practice.
Deshalb
haben
wir
die
Aufgabe,
das
umzusetzen.
Europarl v8
That
was
our
task
and
that
is
what
we
have
done.
Das
war
unsere
Aufgabe
und
wir
haben
sie
erfüllt.
Europarl v8
Our
task
is
to
work
together
to
avoid
these
errors
occurring
in
future.
Aufgabe
wird
es
sein,
diese
Fehler
in
Zukunft
gemeinsam
vermeiden
zu
können.
Europarl v8
Our
first
task
was
therefore
to
embrace
multiculturalism
and
differences.
Unser
erstes
Ziel
war
es
daher,
Multikulturalismus
und
Pluralität
einzuführen.
Europarl v8
Our
task
is
to
amend
the
legislation.
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Rechtsvorschriften
zu
ergänzen.
Europarl v8
Our
first
task
is
to
raise
awareness
among
women.
Unser
erstes
Ziel
besteht
darin,
das
Bewusstsein
bei
Frauen
zu
schärfen.
Europarl v8
Our
task
is
to
look
and
see
where
we
can
genuinely
save
money.
Unsere
Aufgabe
ist,
zu
schauen,
wo
wir
konkret
Gelder
einsparen
können.
Europarl v8
Conquering
unemployment
is
our
most
important
task.
Die
Arbeitslosigkeit
zu
überwinden,
ist
unsere
wichtigste
Aufgabe.
Europarl v8
It
is
our
task
to
establish
that.
Es
ist
unsere
Aufgabe,
das
festzusetzen.
Europarl v8
Our
task
must
be
to
push
aside
this
false
front.
Unsere
Aufgabe
muß
es
sein,
diese
Fassade
wegzuschieben.
Europarl v8
Our
task
has
been
to
set
out
criteria
and
then
to
allow
open
competitions
to
take
place.
Unsere
Aufgabe
war
es,
Kriterien
festzulegen
und
dann
den
offenen
Wettbewerb
zuzulassen.
Europarl v8
That
is
our
task
for
the
future.
Das
ist
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft.
Europarl v8
I
believe
it
is
our
task
to
wake
it.
Ich
glaube,
es
ist
unsere
Aufgabe,
ihn
aufzuwecken.
Europarl v8
And
so
it
seems
to
me
that
the
task
of
the
UNHCR
-
our
task
therefore
-
is
not
of
the
easiest.
Das
macht
die
Aufgabe
des
UNHCR
und
damit
unsere
Aufgabe
nicht
gerade
leicht.
Europarl v8
He
said:
'We
have
our
own
dream
and
our
own
task.
Er
sagte:
"Wir
haben
unseren
eigenen
Traum
und
unsere
eigene
Aufgabe.
Europarl v8
Our
task
is
important,
and
this
is
recognised
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Unsere
Aufgabe
ist
wichtig
und
dies
wird
im
Vertrag
von
Lissabon
anerkannt.
Europarl v8
But
prevention,
using
new
methods
and
approaches,
is
and
remains
our
first
task.
Ihre
Hauptaufgabe
aber
ist
und
bleibt
die
Prävention
mit
neuen
Wegen
und
Konzepten.
Europarl v8
Our
task
is
to
encourage
and
support
voluntary
organizations
and
foundations.
Unsere
Aufgabe
ist
es,
Vereine
und
Organisationen
zu
ermuntern
und
zu
unterstützen.
Europarl v8
Our
main
task
is
to
change
the
thrust
of
EU
policy.
Die
wichtigste
Aufgabe
besteht
folglich
darin,
diese
Politik
zu
ändern.
Europarl v8