Translation of "Our task" in German

In the future, it is our task to build Europe together.
Es wird zukünftig unsere Aufgabe sein, Europa gemeinsam aufzubauen.
Europarl v8

Yet I would rather talk about that which is our task.
Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Europarl v8

It must be our task to ensure that the ban is lifted.
Es muß unsere Aufgabe sein, für die Aufhebung des Verbots zu sorgen.
Europarl v8

It is our task here in Parliament to ensure that the internal market is carried into effect.
Es ist unsere Aufgabe hier im Parlament, die Durchführung des Binnenmarktes sicherzustellen.
Europarl v8

Our first task is to prepare for a signature of the protocol.
Unsere wichtigste Aufgabe ist es, die Unterzeichnung des Protokolls vorzubereiten.
Europarl v8

It is not a London auction in which our task is to outbid each other.
Das ist keine Londoner Auktion, bei der wir einander überbieten müssen.
Europarl v8

That is why it is our task to put that into practice.
Deshalb haben wir die Aufgabe, das umzusetzen.
Europarl v8

That was our task and that is what we have done.
Das war unsere Aufgabe und wir haben sie erfüllt.
Europarl v8

Our task is to work together to avoid these errors occurring in future.
Aufgabe wird es sein, diese Fehler in Zukunft gemeinsam vermeiden zu können.
Europarl v8

Our first task was therefore to embrace multiculturalism and differences.
Unser erstes Ziel war es daher, Multikulturalismus und Pluralität einzuführen.
Europarl v8

Our task is to amend the legislation.
Unsere Aufgabe ist es, die Rechtsvorschriften zu ergänzen.
Europarl v8

Our first task is to raise awareness among women.
Unser erstes Ziel besteht darin, das Bewusstsein bei Frauen zu schärfen.
Europarl v8

Our task is to look and see where we can genuinely save money.
Unsere Aufgabe ist, zu schauen, wo wir konkret Gelder einsparen können.
Europarl v8

Conquering unemployment is our most important task.
Die Arbeitslosigkeit zu überwinden, ist unsere wichtigste Aufgabe.
Europarl v8

It is our task to establish that.
Es ist unsere Aufgabe, das festzusetzen.
Europarl v8

Our task must be to push aside this false front.
Unsere Aufgabe muß es sein, diese Fassade wegzuschieben.
Europarl v8

Our task has been to set out criteria and then to allow open competitions to take place.
Unsere Aufgabe war es, Kriterien festzulegen und dann den offenen Wettbewerb zuzulassen.
Europarl v8

That is our task for the future.
Das ist eine Aufgabe für die Zukunft.
Europarl v8

I believe it is our task to wake it.
Ich glaube, es ist unsere Aufgabe, ihn aufzuwecken.
Europarl v8

And so it seems to me that the task of the UNHCR - our task therefore - is not of the easiest.
Das macht die Aufgabe des UNHCR und damit unsere Aufgabe nicht gerade leicht.
Europarl v8

He said: 'We have our own dream and our own task.
Er sagte: "Wir haben unseren eigenen Traum und unsere eigene Aufgabe.
Europarl v8

Our task is important, and this is recognised in the Treaty of Lisbon.
Unsere Aufgabe ist wichtig und dies wird im Vertrag von Lissabon anerkannt.
Europarl v8

But prevention, using new methods and approaches, is and remains our first task.
Ihre Hauptaufgabe aber ist und bleibt die Prävention mit neuen Wegen und Konzepten.
Europarl v8

Our task is to encourage and support voluntary organizations and foundations.
Unsere Aufgabe ist es, Vereine und Organisationen zu ermuntern und zu unterstützen.
Europarl v8

Our main task is to change the thrust of EU policy.
Die wichtigste Aufgabe besteht folglich darin, diese Politik zu ändern.
Europarl v8