Übersetzung für "Our interest" in Deutsch
It
is
our
common
interest
to
protect
this.
Es
liegt
in
unserem
gemeinsamen
Interesse,
dieses
zu
schützen.
Europarl v8
Quite
apart
from
our
ideals,
our
self-interest
demands
it.
Das
sind
wir
nicht
nur
unseren
Idealen,
sondern
auch
unseren
Interessen
schuldig.
Europarl v8
This
is
in
our
common
interest.
Dies
ist
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
Europarl v8
Surely
that
cannot
be
in
our
interest.
Das
kann
und
darf
nicht
in
unserem
Interesse
sein.
Europarl v8
Her
membership
of
the
World
Trade
Organization
is
in
our
interest
too.
Seine
Mitgliedschaft
in
der
Welthandelsorganisation
ist
auch
in
unserem
Interesse.
Europarl v8
You
have
well
interpreted
our
interest.
Sie
haben
unser
Interesse
sehr
gut
interpretiert.
Europarl v8
That
is
not
only
in
Russia's
interest,
but
certainly
in
our
interest
too.
Das
liegt
nicht
nur
im
Interesse
Rußlands,
sondern
sicher
auch
in
unserem.
Europarl v8
Latvia
deserves
our
support,
and
this
would
also
be
in
our
own
interest.
Deshalb
verdient
Lettland
unsere
Unterstützung,
aber
auch
in
unserem
eigenen
Interesse.
Europarl v8
This
cooperation
in
our
mutual
interest
is
therefore
a
long-term
proposition.
Unsere
Zusammenarbeit
im
wechselseitigen
Interesse
ist
also
auf
lange
Sicht
angelegt.
Europarl v8
This
is
for
his
own
good,
as
well
as
in
our
common
interest.
Dies
liegt
sowohl
in
seinem
als
auch
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
Europarl v8
Nevertheless,
reaching
a
good
deal
in
Copenhagen
is
in
our
common
interest.
Dennoch
ist
das
Erzielen
einer
guten
Vereinbarung
in
Kopenhagen
unser
gemeinsames
Interesse.
Europarl v8
That
cannot
be
in
our
interest!
Das
kann
nicht
in
unserem
Interesse
sein!
Europarl v8
We
believe
it
is
in
our
interest.
Wir
glauben,
dass
es
in
unserem
Interesse
ist.
Europarl v8
It
is
a
symbol
of
our
much
greater
interest
in
the
whole.
Es
handelt
sich
um
ein
Symbol
unseres
viel
stärkeren
Interesse
am
ganzen.
Europarl v8
A
transatlantic
community
needs
to
be
based
on
our
community
of
interest,
not
our
conflicts
of
interest.
Nicht
die
Interessengegensätze,
sondern
die
Gemeinsamkeiten
sind
die
Grundlage
der
europäisch-atlantischen
Gemeinschaft.
Europarl v8
It
is
in
our
interest
that
this
legacy
should
disappear.
Es
ist
unser
Interesse,
dass
dieses
Erbe
verschwindet.
Europarl v8
At
this
very
moment,
there
is
the
risk
that
our
interest
in
the
Western
Balkans
is
waning.
Und
gerade
in
diesem
Augenblick
droht
unser
Interesse
am
westlichen
Balkan
zu
schwinden.
Europarl v8
It
is
also
in
our
own
interest
that
together
we
fight
against
organised
crime.
Ein
gemeinsames
Vorgehen
gegen
die
organisierte
Kriminalität
liegt
auch
in
unserem
eigenen
Interesse.
Europarl v8
We
will
continue
to
maintain
our
interest
in
Hong
Kong.
Wir
werden
unser
Interesse
an
Hongkong
aufrechterhalten.
Europarl v8
It
is
in
our
interest
to
exert
a
stabilising
influence
here.
Es
ist
unser
ureigenes
Interesse,
hier
stabilisierend
zu
wirken.
Europarl v8
It
is
in
our
interest
and
is
our
obligation
as
civilised
countries.
Es
liegt
in
unserem
Interesse
und
ist
unsere
Pflicht
als
zivilisierte
Länder.
Europarl v8