Übersetzung für "Opens up" in Deutsch
This
advertising
ban
opens
up
dangerous
issues
for
our
free
market
economy.
Durch
dieses
Werbeverbot
öffnen
sich
gefährliche
Dimensionen
für
unsere
freie
Marktwirtschaft.
Europarl v8
Art
education
develops
sensitivity
and
opens
up
creative
potential.
Künstlerische
Bildung
fördert
das
Feingefühl
und
eröffnet
kreatives
Potenzial.
Europarl v8
This
opens
up
new
opportunities
for
effective
cooperation.
Sie
eröffnet
neue
Chancen
für
eine
wirksame
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Combining
these
two
areas
with
each
other
naturally
opens
up
entirely
new
possibilities.
Diese
beiden
Bereiche
miteinander
kombiniert
eröffnen
natürlich
völlig
neue
Möglichkeiten.
Europarl v8
The
Barros
Moura
report
opens
up
several
debates,
but
by
no
means
all
the
debates.
Der
Bericht
Barros
Moura
eröffnet
einige
Debatten,
aber
nicht
alle.
Europarl v8
Moreover,
research
on
adult
stem
cells
opens
up
the
same
prospects,
though
without
the
ethical
problem.
Außerdem
eröffnet
die
Forschung
mit
adulten
Stammzellen
die
gleichen
Perspektiven
ohne
ethische
Probleme.
Europarl v8
It
opens
up
the
opportunity
to
promote
and
cultivate
the
European
model
of
sport.
Er
eröffnet
die
Chance,
das
europäische
Sportmodell
durchzusetzen
und
zu
erhalten.
Europarl v8
You
also
said
that
the
White
Paper
opens
up
the
way
for
an
interinstitutional
debate.
Sie
haben
gesagt,
das
Weißbuch
öffnet
Wege
für
eine
interinstitutionelle
Debatte.
Europarl v8
Commissioner,
thank
you
for
that
response,
which
opens
up
a
number
of
prospects.
Herr
Kommissar,
danke
für
diese
Antwort,
die
einige
Perspektiven
eröffnet.
Europarl v8
The
common
agricultural
policy
adopted
in
June
2003
opens
up
interesting
ways
of
doing
this.
Die
im
Juni 2003
beschlossene
Gemeinsame
Agrarpolitik
eröffnet
hierzu
interessante
Wege.
Europarl v8
The
Constitutional
Treaty
opens
up
new
prospects
for
us.
Der
Verfassungsvertrag
eröffnet
uns
neue
Perspektiven.
Europarl v8
After
all,
it
also
opens
up
new
opportunities
for
the
transfer
of
knowledge.
Mit
der
IKT
eröffnen
sich
ja
auch
neue
Möglichkeiten
für
den
Wissenstransfer.
Europarl v8
This
opens
up
new
vistas
for
international
cooperation.
Dies
eröffnet
neue
Aussichten
für
die
internationale
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Finally,
the
lofty
lake
also
opens
up
a
veritable
treasure
trove
to
the
amateur
astrologist
at
night.
Schließlich
eröffnet
der
hochgelegene
See
in
den
Nächten
eine
wahrhafte
Schatztruhe
für
Amateurastrologen.
GlobalVoices v2018q4
And
indeed,
a
possible
answer
to
my
question
opens
up
new
universes,
literally.
Denn
eine
mögliche
Antwort
auf
meine
Frage
eröffnet
buchstäblich
neue
Universen.
TED2020 v1
This
opens
up
the
way
for
you
to
do
science
with
it.
Es
öffnet
den
Weg,
um
Wissenschaft
damit
zu
treiben.
TED2020 v1