Übersetzung für "Opening of borders" in Deutsch

The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
Europarl v8

However, joint protection of the external frontiers must imply the opening of the internal borders.
Mit dem gemeinsamen Schutz der Außengrenzen muß jedoch die Öffnung der Binnengrenzen einhergehen.
Europarl v8

An opening of the borders would favour competition.
Eine Öffnung der Grenzen würde den Wettbewerb begünstigen.
ParaCrawl v7.1

Even parasite situation has now changed with the opening of borders.
Auch hat Parasiten Situation jetzt mit der Öffnung der Grenzen geändert.
ParaCrawl v7.1

Also, this opening of borders benefits everyone.
Diese Grenzöffnung kommt auch allen zugute.
ParaCrawl v7.1

However, the opening of borders also has positive aspects.
Die Öffnung der Grenzen hat aber auch positive Seiten.
ParaCrawl v7.1

But has the opening of the borders really brought a United Europe?
Aber hat die Öffnung der Grenzen wirklich zu einem vereinten Europa geführt?
ParaCrawl v7.1

Madam President, globalization and the opening of the borders within the European Union have presented us with a problem.
Frau Präsidentin, mit der Globalisierung und der Öffnung der Grenzen stehen wir vor einem Problem.
Europarl v8

The opening of borders, apart from bringing a better standard of living, has caused a mutual dependence of different economies on one another.
Die Öffnung von Grenzen hat neben einem besseren Lebensstandard zu einer gegenseitigen Abhängigkeit verschiedener Wirtschaftssysteme geführt.
Europarl v8

One of the factors that brings Albanians closer to this goal is the opening of borders.
Ein Grund, der die Albaner diesem Ziel näher bringt, ist die Öffnung der Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Hundreds of thousands gathered at the Berlin Wall to celebrate the opening of the borders.
Hunderttausende an der Berliner Mauer versammelt, um die Öffnung der Grenzen zu feiern.
ParaCrawl v7.1

Since the opening of the borders on 9th November 1989, hundreds of thousands of East Germans have left their old homeland.
Seit Öffnung der Grenzen am 9. November 1989 haben Hunderttausende von DDR-Bürgern ihre alte Heimat verlassen.
ParaCrawl v7.1

The opening of the borders led to the fusion of cultures in any imaginable and utopian combination.
Die Öffnung der Grenzen führte zur Fusion der Kulturen in jeder vorstellbaren und utopischen Konstellation.
ParaCrawl v7.1

He also thinks the opening of borders will make the most qualified Croatians leave.
Eine Öffnung werde auch dazu führen, dass die am besten qualifizierten Kroaten abwandern würden.
ParaCrawl v7.1

The opening of the internal borders was the sugar coating designed to conceal the taste of the new barriers at the external borders of Schengen, and to legitimize the fact that new Schengen frontiers have been created within the European Union.
Die Öffnung der Binnengrenzen war ja nun gerade das Zuckerbonbon, das für die neuen Mauern an den Außengrenzen von Schengen angeboten wurde, womit auch legitimiert wurde, daß innerhalb der Europäischen Union neue SchengenGrenzen entstanden sind.
Europarl v8

On the political level, the terms of dialogue must be adjusted to take into account the changing nature of the future threats weighing on international stability, and which arise as a result of the opening of borders, the deregulation of international trade and the liberalization of the movement of capital.
Auf politischer Ebene muß dieser Dialog auf die neuartigen Bedrohungen der internationalen Stabilität ausgerichtet werden, die sich durch die Öffnung der Grenzen, die Deregulierung des internationalen Handels und die Liberalisierung der Kapitalmärkte weiter verschärfen.
Europarl v8

This is logically linked to the idea of supporting the steps required to achieve freedom of movement with accompanying measures to respond to the citizens' need for security following the opening up of the borders.
Der damit verbundene Gedanke, die zur Verwirklichung der Freizügigkeit notwendigen Schritte mit begleitenden Maßnahmen zu unterstützen, die auf das durch die offenen Grenzen gewachsene Sicherheitsbedürfnis der Bürger eingehen, ist konsequent.
Europarl v8

Instead, as has been the case on a number of other occasions, it is some stubborn ideological remnants of the Left that prevail, who, in pursuing the indiscriminate opening of borders, end up denying the need to protect honest foreigners who come to Europe for work.
Stattdessen setzten sich, wie es schon oft der Fall war, einige sture ideologische Überbleibsel der Linken durch, die durch die Forderung nach einer willkürlichen Öffnung der Grenzen, schlussendlich die Tatsache ignorieren, dass die ehrlichen Ausländer, die nach Europa kommen, um zu arbeiten, geschützt werden müssen.
Europarl v8

This opening of the borders is really only a pretty fiction, if that, because what has really happened is that the borders have been shifted inwards a bit.
Diese Öffnung der Grenzen ist - wenn überhaupt - wirklich nur ein schöner Schein, denn in Wirklichkeit wurden die Grenzen ein Stück nach innen verschoben.
Europarl v8

Tajikistan may have been spared the economic problems described in the report, moreover like so many other countries in the world, but it is nevertheless the victim of an ill-considered opening up of its borders and of the huge game waged by empires.
Wenn Tadschikistan sich heute den im Bericht genannten wirtschaftlichen Schwierigkeiten gegenübersieht, wie übrigens sehr viele Länder auf der Welt, so liegt das zweifellos daran, daß es zum Opfer einer unüberlegten Grenzöffnung und zum Spielball der Weltmächte wurde.
Europarl v8