Übersetzung für "Open minded" in Deutsch
Against
this
more
open-minded
background,
I
wish
to
make
a
few
points.
Vor
dem
Hintergrund
dieser
offeneren
Haltung
möchte
ich
einige
Punkte
ansprechen.
Europarl v8
We
must
therefore
be
open-minded
when
debating
this.
Das
heißt,
wir
müssen
die
Diskussion
darüber
offen
führen.
Europarl v8
I
would
thank
the
rapporteur
for
his
valuable
cooperation
and
open-minded
attitude.
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
die
gute
Zusammenarbeit
und
die
offene
Einstellung
danken.
Europarl v8
What
specious
reasoning
we
are
hearing
from
the
well-meaning,
open-minded
Left,
however!
Doch
was
für
Spitzfindigkeiten
hören
wir
von
der
wohlmeinenden
und
aufgeschlossenen
Linken!
Europarl v8
They’re
open-minded
and
careful
with
their
judgments.
Sie
sind
offen
und
vorsichtig
mit
ihren
Urteilen.
GlobalVoices v2018q4
And
I
thought
you
were
open
to
new
ideas
and
open-minded
discussion.
Und
ich
dachte,
Sie
seien
offen
für
neue
Ideen
und
unvoreingenommene
Gespräche.
Tatoeba v2021-03-10
Yet
many
open-minded
people
remain
curiously
passive
in
the
face
of
religious
extremism.
Trotzdem
bleiben
viele
aufgeschlossene
Menschen
angesichts
des
religiösen
Extremismus
seltsam
passiv.
News-Commentary v14
I
believe
that
the
future
belongs
to
the
open-minded.
Ich
glaube,
dass
den
Aufgeschlossenen
die
Zukunft
gehört.
News-Commentary v14
I
told
you
she
wouldn't
be
open-minded!
Ich
sagte
dir,
sie
wäre
dafür
nicht
offen!
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
remain
open-minded
on
the
possibility
of
any
further
instruments.
Die
Kommission
wird
die
Möglichkeit
offen
lassen,
zusätzliche
Instrumente
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Objectivity:
Civil
servants
should
be
open-minded
and
ready
to
correct
mistakes.
Objektivität:
Beamte
sollten
aufgeschlossen
und
bereit
sein,
Fehler
zu
korrigieren.
TildeMODEL v2018
It
will
welcome
the
proposals
made
by
Parliament
in
this
co-operative
and
open-minded
spirit.
Vorschlägen
des
Europäischen
Parlaments
wird
sie
aufgeschlossen
gegenüberstehen.
TildeMODEL v2018
I'm
gonna
go
and
talk
to
some
people
who
are
a
little
more
open-minded,
Doctor.
Ich
werde
jetzt
mit
Menschen
reden,
die
etwas
aufgeschlossener
sind,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
You're
passionate
and
you're...
open-minded
and
curious.
Du
bist
leidenschaftlich
und
du
bist...
aufgeschlossen
und
sonderbar.
OpenSubtitles v2018
Are
we
not
as
open-minded
as
we
think?
Sind
wir
nicht
so
aufgeschlossen,
wie
wir
dachten?
OpenSubtitles v2018
Kenyan
men...
we
both
know
they're
not
very
open-minded.
Kenianische
Männer...
Wir
wissen
doch,
wie
zugeknöpft
die
sind.
OpenSubtitles v2018
People
don't
name
themselves
"Madame
Hydra"
if
they're
open-minded.
Man
nennt
sich
nicht
"Madame
Hydra",
wenn
man
aufgeschlossen
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
crazy,
but
I'm
open-minded.
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
ja
für
so
was
aufgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
She
might
be
more
open-minded
than
you
think.
Sie
ist
vielleicht
aufgeschlossener
als
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
That
you're
open-minded
like
Mommy?
Dass
du
wie
deine
Mommy
unvoreingenommen
bist?
OpenSubtitles v2018