Übersetzung für "One thing left" in Deutsch

There is one more thing left you must learn.
Da gibt es noch eine Sache, die du lernen musst.
Tatoeba v2021-03-10

I only have one thing left to do.
Ich muss nur noch eine Sache erledigen.
Tatoeba v2021-03-10

After she left, I understood there was one thing left for me to do:
Nachdem sie ging, begriff ich, dass mir nur noch eins übrigblieb:
OpenSubtitles v2018

There's only one thing left to do...
Dann bleibt uns nur noch eine Sache zu tun...
OpenSubtitles v2018

Well, that means there's only one thing left to do.
Nun, dass bedeutet, es gibt nur noch eine Sache zu tun.
OpenSubtitles v2018

There's just one thing left for you to do.
Es gibt nur noch eine Sache, die du tun musst, Ciro.
OpenSubtitles v2018

Sleep's the one thing left to us.
Schlaf ist das Einzige, das uns bleibt.
OpenSubtitles v2018

So he gives the one thing he has left.
Also gab er das Einzige, was ihm noch blieb.
OpenSubtitles v2018

There's only one thing left to try.
Es gibt nur noch eines, was wir versuchen können.
OpenSubtitles v2018

That means there's only one thing left to do.
Das heisst, es gibt nur noch eine Sache zu tun.
OpenSubtitles v2018

There's only one thing left of him now.
Es ist jetzt nur noch eines von ihm übrig.
OpenSubtitles v2018

But there's only one thing left to do at at time like this.
Aber es gibt nur eines, das man in solchen Zeiten tun kann.
OpenSubtitles v2018

Well, I guess there's only one thing left to do!
Tja, dann wäre jetzt ja wohl nur noch eins zu tun:
OpenSubtitles v2018

Well, I guess there's only about one thing left for you to do.
Ich schätze, dir bleibt nur noch eins zu tun.
OpenSubtitles v2018

So, I had only one thing left.
Also, blieb mir nur eine Wahl.
OpenSubtitles v2018

It would appear there's only one thing left for you to do.
Es scheint, Ihnen bleibt nur noch ein Ausweg.
OpenSubtitles v2018

There's just one thing left we need to handle.
Wir müssen uns nur noch um eine Sache kümmern.
OpenSubtitles v2018