Übersetzung für "One thing left" in Deutsch
There
is
one
more
thing
left
you
must
learn.
Da
gibt
es
noch
eine
Sache,
die
du
lernen
musst.
Tatoeba v2021-03-10
I
only
have
one
thing
left
to
do.
Ich
muss
nur
noch
eine
Sache
erledigen.
Tatoeba v2021-03-10
After
she
left,
I
understood
there
was
one
thing
left
for
me
to
do:
Nachdem
sie
ging,
begriff
ich,
dass
mir
nur
noch
eins
übrigblieb:
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
thing
left
to
do...
Dann
bleibt
uns
nur
noch
eine
Sache
zu
tun...
OpenSubtitles v2018
Well,
that
means
there's
only
one
thing
left
to
do.
Nun,
dass
bedeutet,
es
gibt
nur
noch
eine
Sache
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
There's
just
one
thing
left
for
you
to
do.
Es
gibt
nur
noch
eine
Sache,
die
du
tun
musst,
Ciro.
OpenSubtitles v2018
Sleep's
the
one
thing
left
to
us.
Schlaf
ist
das
Einzige,
das
uns
bleibt.
OpenSubtitles v2018
So
he
gives
the
one
thing
he
has
left.
Also
gab
er
das
Einzige,
was
ihm
noch
blieb.
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
thing
left
to
try.
Es
gibt
nur
noch
eines,
was
wir
versuchen
können.
OpenSubtitles v2018
That
means
there's
only
one
thing
left
to
do.
Das
heisst,
es
gibt
nur
noch
eine
Sache
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
thing
left
of
him
now.
Es
ist
jetzt
nur
noch
eines
von
ihm
übrig.
OpenSubtitles v2018
But
there's
only
one
thing
left
to
do
at
at
time
like
this.
Aber
es
gibt
nur
eines,
das
man
in
solchen
Zeiten
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
there's
only
one
thing
left
to
do!
Tja,
dann
wäre
jetzt
ja
wohl
nur
noch
eins
zu
tun:
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
there's
only
about
one
thing
left
for
you
to
do.
Ich
schätze,
dir
bleibt
nur
noch
eins
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
So,
I
had
only
one
thing
left.
Also,
blieb
mir
nur
eine
Wahl.
OpenSubtitles v2018
It
would
appear
there's
only
one
thing
left
for
you
to
do.
Es
scheint,
Ihnen
bleibt
nur
noch
ein
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
There's
just
one
thing
left
we
need
to
handle.
Wir
müssen
uns
nur
noch
um
eine
Sache
kümmern.
OpenSubtitles v2018