Übersetzung für "On next monday" in Deutsch
In
the
meantime,
we
do
know
the
convoys
will
be
on
the
road
next
Monday.
Wir
wissen
aber,
dass
die
Konvois
-
am
Montag
unterwegs
sein
werden.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
attend
a
meeting
on
Monday
next
at
Selvers.
Ich
will,
dass
Sie
am
Montag
zu
einem
Treffen
nach
Selvers
kommen.
OpenSubtitles v2018
Support
request
sent
during
weekends
will
be
processed
on
next
Monday
morning.
Support-Anfrage
gesendet
am
Wochenende
wird
am
nächsten
Montag
Morgen
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Why
does
the
trial
start
on
the
next
Monday?
Warum
startet
die
Probewoche
erst
am
nächsten
Montag?
CCAligned v1
Orders
placed
after
10:00
am
on
Thursday
they
will
be
delivered
on
next
Monday.
Bestelleingänge
am
Donnerstag
nach
10:00
Uhr
werden
am
darauf
liegenden
Montag
versendet.
ParaCrawl v7.1
The
series
will
be
released
weekly
on
Mondays,
starting
next
Monday.
Ab
nächsten
Montag
erscheint
die
Reihe
jeweils
Montags.
ParaCrawl v7.1
I
should
enter
the
work
on
Monday
next
week.
Ich
sollte
am
Montag
nächste
Woche
antreten.
ParaCrawl v7.1
The
series
begins
on
a
Monday,
with
the
main
events
starting
a
week
later
on
the
next
Monday.
Die
Reihe
beginnt
an
einem
Montag,
die
Haupthandlung
am
Montag
in
der
Woche
darauf.
Wikipedia v1.0
Support
requests
sent
during
weekends
or
public
holidays
will
be
processed
on
next
Monday
or
the
next
business
day.
Support-Anfragen
gesendet
während
der
Wochenenden
oder
Feiertagen
werden
am
nächsten
Montag
oder
am
nächsten
Werktag
verarbeitet.
ParaCrawl v7.1
Tell
him
I
will
be
passing
by
the
foot
of
our
hill
on
a
train
next
Monday
afternoon.
Sag
ihm,
dass
ich
kommenden
Montagnachmittag
im
Zug
an
eurem
Hügel
vorbeifahren
werde.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
this
Pact
begins
with
the
organisation
of
the
first
macroeconomic
dialogue,
which
will
take
place
on
Monday
next
week
at
the
meeting
of
the
ECOFIN
Council.
Der
Startschuß
für
den
Pakt
wird
mit
dem
ersten
makroökonomischen
Dialog
im
Rahmen
der
Sitzung
des
Rates
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
in
der
nächsten
Woche
fallen.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
put
proposals
to
the
Agriculture
Council
on
Monday
next,
which
will
fully
answer
public
demands
in
this
respect.
Die
Kommission
will
dem
Rat
"Landwirtschaft
"
am
kommenden
Montag
Vorschläge
unterbreiten,
mit
denen
den
diesbezüglichen
Forderungen
der
Öffentlichkeit
umfassend
Rechnung
getragen
werden
soll.
Europarl v8
In
the
work
programme
concerning
the
cooperation
between
the
EU
and
Russia
which
the
presidency
will
present
in
the
General
Affairs
Council
on
Monday
next
week,
there
is
much
talk
of
the
need
for
discussions
with
Russia
concerning
the
situations
in
the
neighbouring
countries
of
Belarus
and
Ukraine.
Im
Arbeitsprogramm
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Russland,
das
von
der
Ratspräsidentschaft
am
Montag
nächster
Woche
im
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
vorgelegt
wird,
ist
viel
von
der
Notwendigkeit
eines
Dialogs
mit
Russland
über
die
Lage
in
seinen
Nachbarländern
Weißrussland
und
Ukraine
die
Rede.
Europarl v8
My
views
on
the
matter
can
be
debated
in
greater
detail
at
the
meeting
of
the
Committee
on
Regional
Development
next
Monday
in
Brussels,
which
I
will
be
attending.
Meine
Ansichten
zu
diesem
Thema
können
wir
noch
eingehender
auf
der
Sitzung
des
Ausschusses
für
regionale
Entwicklung
am
nächsten
Montag
in
Brüssel
diskutieren,
an
der
ich
teilnehmen
werde.
Europarl v8
A
transfer
confirmed
at
any
other
time
shall
be
initiated
on
the
next
day,
Monday
to
Friday,
at
10:00
central
European
time.
Außerhalb
dieser
Zeiten
bestätigte
Übertragungen
werden
am
nächsten
Tag,
d.
h.
montags
bis
freitags,
um
10:00
Uhr
mitteleuropäischer
Zeit
initiiert.
DGT v2019
With
that
in
mind,
I
have
suggested,
that,
at
the
appropriate
time,
and
therefore
on
Monday
next,
the
Foreign
Minister
of
the
German
Democratic
Republic
should
be
present
at
the
General
Affairs
Council.
Im
gleichen
Sinne
habe
ich
vorgeschlagen,
daß
der
Außenminister
der
DDR
zu
gegebener
Zeit,
also
am
Montag
nächster
Woche,
an
der
Tagung
des
Rates
„Allgemeine
Angelegenheiten"
teilnimmt.
EUbookshop v2
If
this
could
not
be
done
today
—
although
it
should
be
today
—,
Mr
Juppé
could
say
something
on
this
matter
when
he
attends
the
meeting
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs
next
Monday
in
Brussels.
Wenn
das
nicht
heute
geschehen
kann
—
und
es
müßte
eigentlich
heute
noch
geschehen
—,
besteht
noch
immer
die
Möglichkeit,
daß
Herr
Juppé
zu
diesem
Thema
am
kommen
den
Montag
in
Brüssel
auf
der
Sitzung
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
Stellung
nimmt.
EUbookshop v2
It
could
not
come
at
a
better
time,
since
the
negotiations
will
begin
on
6
October
and
the
Council
of
Ministers
will
draw
up
the
definitive
version
of
the
guidelines
for
negotiation
which
the
Commission
will
have
to
apply,
on
Monday
(next)
19
September.
Sie
kam
gerade
zur
rechten
Zeit,
da
die
Verhandlungen
am
6.
Oktober
beginnen
und
der
Ministerrat
am
kommenden
Montag,
dem
19.
September,
die
Verhandlungsrichtlinien
endgültig
verabschieden
wird,
nach
denen
die
Kommission
vorgehen
muß.
EUbookshop v2
The
next
open
debate
will
concern
the
Council
of
Economic
and
Finance
Ministers
on
15
February,
next
Monday.
Die
nächste
öffentliche
Aussprache
findet
im
Zusammenhang
mit
der
Tagung
der
Wirtschafts-
und
der
Finanzminister
am
15.
Februar
statt
-
also
am
Montag.
EUbookshop v2
By
my
astrology
I
have
found
out
that
on
Monday
next
a
rain
will
fall
so
fierce
that
Noah's
flood
was
only
half
as
great.
Giovanni,
ich
lüge
nicht.
Durch
meine
astrologische
Kunst
habe
ich
entdeckt,
dass
es
Montag
mehr
regnen
wird
als
bei
Noahs
Sintflut.
OpenSubtitles v2018