Übersetzung für "On next monday" in Deutsch

In the meantime, we do know the convoys will be on the road next Monday.
Wir wissen aber, dass die Konvois - am Montag unterwegs sein werden.
OpenSubtitles v2018

I want you to attend a meeting on Monday next at Selvers.
Ich will, dass Sie am Montag zu einem Treffen nach Selvers kommen.
OpenSubtitles v2018

Support request sent during weekends will be processed on next Monday morning.
Support-Anfrage gesendet am Wochenende wird am nächsten Montag Morgen bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Why does the trial start on the next Monday?
Warum startet die Probewoche erst am nächsten Montag?
CCAligned v1

Orders placed after 10:00 am on Thursday they will be delivered on next Monday.
Bestelleingänge am Donnerstag nach 10:00 Uhr werden am darauf liegenden Montag versendet.
ParaCrawl v7.1

The series will be released weekly on Mondays, starting next Monday.
Ab nächsten Montag erscheint die Reihe jeweils Montags.
ParaCrawl v7.1

I should enter the work on Monday next week.
Ich sollte am Montag nächste Woche antreten.
ParaCrawl v7.1

The series begins on a Monday, with the main events starting a week later on the next Monday.
Die Reihe beginnt an einem Montag, die Haupthandlung am Montag in der Woche darauf.
Wikipedia v1.0

Support requests sent during weekends or public holidays will be processed on next Monday or the next business day.
Support-Anfragen gesendet während der Wochenenden oder Feiertagen werden am nächsten Montag oder am nächsten Werktag verarbeitet.
ParaCrawl v7.1

Tell him I will be passing by the foot of our hill on a train next Monday afternoon.
Sag ihm, dass ich kommenden Montagnachmittag im Zug an eurem Hügel vorbeifahren werde.
ParaCrawl v7.1

The implementation of this Pact begins with the organisation of the first macroeconomic dialogue, which will take place on Monday next week at the meeting of the ECOFIN Council.
Der Startschuß für den Pakt wird mit dem ersten makroökonomischen Dialog im Rahmen der Sitzung des Rates der Wirtschafts- und Finanzminister in der nächsten Woche fallen.
Europarl v8

The Commission intends to put proposals to the Agriculture Council on Monday next, which will fully answer public demands in this respect.
Die Kommission will dem Rat "Landwirtschaft " am kommenden Montag Vorschläge unterbreiten, mit denen den diesbezüglichen Forderungen der Öffentlichkeit umfassend Rechnung getragen werden soll.
Europarl v8

In the work programme concerning the cooperation between the EU and Russia which the presidency will present in the General Affairs Council on Monday next week, there is much talk of the need for discussions with Russia concerning the situations in the neighbouring countries of Belarus and Ukraine.
Im Arbeitsprogramm über die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland, das von der Ratspräsidentschaft am Montag nächster Woche im Rat "Allgemeine Angelegenheiten " vorgelegt wird, ist viel von der Notwendigkeit eines Dialogs mit Russland über die Lage in seinen Nachbarländern Weißrussland und Ukraine die Rede.
Europarl v8

My views on the matter can be debated in greater detail at the meeting of the Committee on Regional Development next Monday in Brussels, which I will be attending.
Meine Ansichten zu diesem Thema können wir noch eingehender auf der Sitzung des Ausschusses für regionale Entwicklung am nächsten Montag in Brüssel diskutieren, an der ich teilnehmen werde.
Europarl v8

A transfer confirmed at any other time shall be initiated on the next day, Monday to Friday, at 10:00 central European time.
Außerhalb dieser Zeiten bestätigte Übertragungen werden am nächsten Tag, d. h. montags bis freitags, um 10:00 Uhr mitteleuropäischer Zeit initiiert.
DGT v2019

With that in mind, I have suggested, that, at the appropriate time, and therefore on Monday next, the Foreign Minister of the German Democratic Republic should be present at the General Affairs Council.
Im gleichen Sinne habe ich vorgeschlagen, daß der Außenminister der DDR zu gegebener Zeit, also am Montag nächster Woche, an der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten" teilnimmt.
EUbookshop v2

If this could not be done today — although it should be today —, Mr Juppé could say something on this matter when he attends the meeting of the Committee on Foreign Affairs next Monday in Brussels.
Wenn das nicht heute geschehen kann — und es müßte eigentlich heute noch geschehen —, besteht noch immer die Möglichkeit, daß Herr Juppé zu diesem Thema am kommen den Montag in Brüssel auf der Sitzung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten Stellung nimmt.
EUbookshop v2

It could not come at a better time, since the negotiations will begin on 6 October and the Council of Ministers will draw up the definitive version of the guidelines for negotiation which the Commission will have to apply, on Monday (next) 19 September.
Sie kam gerade zur rechten Zeit, da die Verhandlungen am 6. Oktober beginnen und der Ministerrat am kommenden Montag, dem 19. September, die Verhandlungsrichtlinien endgültig verabschieden wird, nach denen die Kommission vorgehen muß.
EUbookshop v2

The next open debate will concern the Council of Economic and Finance Ministers on 15 February, next Monday.
Die nächste öffentliche Aussprache findet im Zusammenhang mit der Tagung der Wirtschafts- und der Finanzminister am 15. Februar statt - also am Montag.
EUbookshop v2

By my astrology I have found out that on Monday next a rain will fall so fierce that Noah's flood was only half as great.
Giovanni, ich lüge nicht. Durch meine astrologische Kunst habe ich entdeckt, dass es Montag mehr regnen wird als bei Noahs Sintflut.
OpenSubtitles v2018