Übersetzung für "On different levels" in Deutsch
The
legal
status
and
demands
of
position
on
the
different
levels
of
the
hird
are
also
set
down.
Die
Nachahmung
des
Auslands
erstreckte
sich
auch
auf
die
Adelsbezeichnungen.
Wikipedia v1.0
The
EESC
forwards
a
number
of
concrete
recommendations
and
suggestions
on
different
action
levels:
Der
EWSA
unterbreitet
zahlreiche
konkrete
Empfehlungen
und
Vorschläge
für
unterschiedliche
Handlungsebenen:
TildeMODEL v2018
Coordination
is
necessary
on
different
levels.
Die
Koordinierung
muß
auf
verschiedenen
Ebenen
erfolgen.
EUbookshop v2
The
nozzles
can
be
secured
in
position
on
different
height
levels
of
the
rotatable
tube
portion.
Die
Düsen
können
an
unterschiedlichen
Höhen
Positionen
des
drehbaren
Rohrabschnitts
befestigt
sein.
EuroPat v2
In
order
to
do
this,
support
structures
on
different
levels
are
necessary.
Dazu
sind
allerdings
unterstützende
Strukturen
auf
verschiedenen
Ebenen
erforderlich.
EUbookshop v2
European
East-West
migration
is
examined
on
three
different
levels:
European,
national
and
regional
levels
are
considered.
Die
europäische
Ost-West-Wanderung
wird
dabei
auf
drei
unterschiedlichen
Maßstabsebenen
betrachtet.
EUbookshop v2
The
response
must
come
on
two
different
levels.
Eine
Antwort
hierauf
muß
auf
zwei
Ebenen
erfolgen.
EUbookshop v2
It
must
be
humbling
to
suck
on
so
many
different
levels.
Es
muss
demütigend
sein,
auf
so
vielen
Ebenen
schlecht
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
The
exothermic
reaction
is
carried
out
in
two
stages
with
oxygen-containing
gases
supplied
on
different
levels.
Die
exotherme
Reaktion
wird
zweistufig
mit
in
unterschiedlicher
Höhe
zugeführten
sauerstoffhaltigen
Gasen
durchgeführt.
EuroPat v2
The
steam
and
the
oxygen-containing
gas
required
should
be
fed
on
different
levels.
Dabei
sollten
Wasserdampf
und
das
erforderliche
sauerstoffhaltige
Gas
in
unter-schiedlicher
Höhe
eingetragen
werden.
EuroPat v2
Also
each
building
block
I
mentioned
consists
of
many,
many
more
details
on
different
granularity
levels.
Außerdem
besteht
jeder
hier
erwähnte
Baustein
aus
vielen
weiteren
Details
auf
verschiedenen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
Price
schemes
are
integrated
into
job
management
on
different
levels:
Preise
werden
auf
mehreren
Ebenen
in
die
Projektverwaltung
integriert:
CCAligned v1
This
room
can
accommodate
2
individual
extra
beds
on
different
levels.
Dieses
Zimmer
bietet
Platz
für
2-Einzel-Zustellbetten
auf
verschiedenen
Ebenen.
CCAligned v1
The
integration
between
these
technologies
acts
on
different
interconnected
levels:
Die
Integration
zwischen
diesen
Technologien
wirkt
auf
verschiedenen
miteinander
verbundenen
Ebenen:
CCAligned v1
Hangab
means
holistic
healing
on
many
different
levels.
Hangab
bedeutet
ganzheitliche
Heilung
auf
vielen
verschiedenen
Ebenen.
CCAligned v1
For
safety
reasons
strollers
are
not
allowed
in
the
elevator
as
well
as
on
the
different
levels.
Aus
Sicherheitsgründen
sind
Kinderwagen
im
Aufzug
und
auf
den
diversen
Ebenen
nicht
gestattet.
CCAligned v1
GlossaGroup
manages
the
building
of
terminology
lists
on
three
different
levels.
Der
Terminologie-Aufbau
durch
GlossaGroup
erfolgt
auf
drei
verschiedenen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
PRIF’s
research
tasks
take
on
different
levels
of
approach.
Die
Forschungsaufgaben
der
HSFK
müssen
auf
verschiedenen
Ansatzhöhen
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
On
different
levels,
deficits
are
re-balanced
and
restricted
skin
activities
get
re-activated.
Auf
verschiedenen
Ebenen
werden
Defizite
neu
ausbalanciert
und
eingeschränkte
Hautaktivitäten
werden
wieder
aktiviert.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
time,
the
PV
system
and
the
battery
work
on
different
voltage
levels.
Die
PV-Anlage
und
die
Batterie
arbeiten
meistens
auf
unterschiedlichen
Spannungsleveln.
ParaCrawl v7.1