Übersetzung für "At different levels" in Deutsch

Our human rights dialogue with the Israeli authorities at different levels bears witness to this.
Unser Menschenrechtsdialog mit den israelischen Behörden auf verschiedenen Ebenen belegt das.
Europarl v8

Asylum seekers' right to legal aid applies at different levels.
Das Recht der Asylbewerber auf Rechtsbeihilfe gilt auf verschiedenen Ebenen.
Europarl v8

To address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
Um sie beseitigen zu können, müssen Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen kombiniert werden.
Europarl v8

Dialogue, aid and genuine cooperation at different levels will all help.
Dialog, Hilfe und echte Zusammenarbeit auf den verschiedenen Ebenen werden allen helfen.
Europarl v8

Clearly, Member States are at different levels of economic development.
Die Mitgliedstaaten weisen eindeutig Unterschiede hinsichtlich des Standes ihrer wirtschaftlichen Entwicklung auf.
Europarl v8

Considerations of human rights have an effect at different levels.
Menschenrechtsüberlegungen kommen dabei auf verschiedenen Ebenen zum Tragen.
Europarl v8

One can appreciate it at different levels.
Man kann dazu verschiedener Meinung sein.
Europarl v8

The station has two platforms located at different ground levels.
Die Station hat zwei Bahnsteige auf verschieden Ebenen.
Wikipedia v1.0

We are all at different levels.
Wir sind alle auf unterschiedlichem Niveau.
Tatoeba v2021-03-10

Therefore, access to training opportunities at different levels should be maximised.
Aus diesem Grund sollte der Zugang zu Weiterbildungsangeboten auf verschiedenen Ebenen ausgeweitet werden.
TildeMODEL v2018

Training is provided at different levels and via different organisations and programmes.
Ausbildung wird auf verschiedenen Ebenen und über verschiedene Organisationen und Programme angeboten.
TildeMODEL v2018

Media literacy should be addressed in different ways at different levels.
Das Thema Medienkompetenz sollte auf verschiedenen Ebenen unterschiedlich angegangen werden.
TildeMODEL v2018

Such target setting has to happen at different levels:
Derartige Zielvorgaben werden auf unterschiedlichen Ebenen festgelegt:
TildeMODEL v2018

Improvements in road safety have been achieved through action at different levels.
Die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit ist Ergebnis zahlreicher Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen.
TildeMODEL v2018

Guidelines and standards have been devised for implementation at different levels
Für die Umsetzung auf den verschiedenen Ebenen wurden Leitlinien und Standards festgelegt.
TildeMODEL v2018

For the latter, consultations were carried out with Customs experts at different levels.
Für diese Studie wurden Zollexperten auf verschiedenen Ebenen konsultiert.
TildeMODEL v2018

To develop and implement such an action programme would require actions at different levels:
Die Entwicklung und Umsetzung eines solchen Aktionsprogramms erfordert Maßnahmen auf verschiedenen Ebenen:
TildeMODEL v2018

The Commission has proposed practical measures that are being implemented at different levels.
Die Kommission hat praktische Maßnahmen vorgeschlagen, die auf verschiedenen Ebenen umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

This has to be done at different levels.
Dies muss auf verschiedenen Ebenen erfolgen.
TildeMODEL v2018

This co-operation has taken place at two different levels.
Diese Zusammenarbeit erfolgte auf zwei verschiedenen Ebenen.
TildeMODEL v2018

This cooperation has taken place at two different levels.
Diese Zusammenarbeit erfolgte auf zwei verschiedenen Ebenen.
TildeMODEL v2018

Community initiatives have been undertaken at different levels.
Entsprechende Gemeinschaftsinitiativen wurden auf unterschiedlichen Ebenen ergriffen.
TildeMODEL v2018