Übersetzung für "At different levels" in Deutsch
Our
human
rights
dialogue
with
the
Israeli
authorities
at
different
levels
bears
witness
to
this.
Unser
Menschenrechtsdialog
mit
den
israelischen
Behörden
auf
verschiedenen
Ebenen
belegt
das.
Europarl v8
Asylum
seekers'
right
to
legal
aid
applies
at
different
levels.
Das
Recht
der
Asylbewerber
auf
Rechtsbeihilfe
gilt
auf
verschiedenen
Ebenen.
Europarl v8
To
address
it,
it
is
necessary
to
combine
interventions
at
different
levels.
Um
sie
beseitigen
zu
können,
müssen
Maßnahmen
auf
verschiedenen
Ebenen
kombiniert
werden.
Europarl v8
Dialogue,
aid
and
genuine
cooperation
at
different
levels
will
all
help.
Dialog,
Hilfe
und
echte
Zusammenarbeit
auf
den
verschiedenen
Ebenen
werden
allen
helfen.
Europarl v8
Clearly,
Member
States
are
at
different
levels
of
economic
development.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
eindeutig
Unterschiede
hinsichtlich
des
Standes
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung
auf.
Europarl v8
Considerations
of
human
rights
have
an
effect
at
different
levels.
Menschenrechtsüberlegungen
kommen
dabei
auf
verschiedenen
Ebenen
zum
Tragen.
Europarl v8
One
can
appreciate
it
at
different
levels.
Man
kann
dazu
verschiedener
Meinung
sein.
Europarl v8
The
station
has
two
platforms
located
at
different
ground
levels.
Die
Station
hat
zwei
Bahnsteige
auf
verschieden
Ebenen.
Wikipedia v1.0
We
are
all
at
different
levels.
Wir
sind
alle
auf
unterschiedlichem
Niveau.
Tatoeba v2021-03-10
Therefore,
access
to
training
opportunities
at
different
levels
should
be
maximised.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Zugang
zu
Weiterbildungsangeboten
auf
verschiedenen
Ebenen
ausgeweitet
werden.
TildeMODEL v2018
Training
is
provided
at
different
levels
and
via
different
organisations
and
programmes.
Ausbildung
wird
auf
verschiedenen
Ebenen
und
über
verschiedene
Organisationen
und
Programme
angeboten.
TildeMODEL v2018
Media
literacy
should
be
addressed
in
different
ways
at
different
levels.
Das
Thema
Medienkompetenz
sollte
auf
verschiedenen
Ebenen
unterschiedlich
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
Such
target
setting
has
to
happen
at
different
levels:
Derartige
Zielvorgaben
werden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
festgelegt:
TildeMODEL v2018
Improvements
in
road
safety
have
been
achieved
through
action
at
different
levels.
Die
Verbesserung
der
Straßenverkehrssicherheit
ist
Ergebnis
zahlreicher
Maßnahmen
auf
verschiedenen
Ebenen.
TildeMODEL v2018
Guidelines
and
standards
have
been
devised
for
implementation
at
different
levels
Für
die
Umsetzung
auf
den
verschiedenen
Ebenen
wurden
Leitlinien
und
Standards
festgelegt.
TildeMODEL v2018
For
the
latter,
consultations
were
carried
out
with
Customs
experts
at
different
levels.
Für
diese
Studie
wurden
Zollexperten
auf
verschiedenen
Ebenen
konsultiert.
TildeMODEL v2018
To
develop
and
implement
such
an
action
programme
would
require
actions
at
different
levels:
Die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
solchen
Aktionsprogramms
erfordert
Maßnahmen
auf
verschiedenen
Ebenen:
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
proposed
practical
measures
that
are
being
implemented
at
different
levels.
Die
Kommission
hat
praktische
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
auf
verschiedenen
Ebenen
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
has
to
be
done
at
different
levels.
Dies
muss
auf
verschiedenen
Ebenen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
This
co-operation
has
taken
place
at
two
different
levels.
Diese
Zusammenarbeit
erfolgte
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen.
TildeMODEL v2018
This
cooperation
has
taken
place
at
two
different
levels.
Diese
Zusammenarbeit
erfolgte
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen.
TildeMODEL v2018
Community
initiatives
have
been
undertaken
at
different
levels.
Entsprechende
Gemeinschaftsinitiativen
wurden
auf
unterschiedlichen
Ebenen
ergriffen.
TildeMODEL v2018