Übersetzung für "On an urgent basis" in Deutsch
The
Quartet
will
act
on
an
urgent
basis,
in
conjunction
with
the
World
Bank,
the
Office
of
the
United
Nations
Special
Coordinator
for
the
Middle
East
Peace
Process
and
the
Ad
Hoc
Liaison
Committee,
on
the
basis
of
a
World
Bank/Office
of
the
Special
Coordinator
rapid-assessment
study,
to
ensure
that
Palestinian
humanitarian
needs
are
met,
Palestinian
infrastructure
is
restored
and
developed,
and
economic
activity
is
reinvigorated.
Auf
der
Grundlage
einer
Schnellbewertung
der
Weltbank
und
des
Büros
des
Sonderkoordinators
der
Vereinten
Nationen
in
den
besetzten
Gebieten
wird
das
Quartett,
in
Verbindung
mit
der
Weltbank,
dem
Büro
des
Sonderkoordinators
und
dem
Ad-hoc-Verbindungsausschuss,
dringende
Maßnahmen
ergreifen,
um
sicherzustellen,
dass
der
humanitäre
Bedarf
der
Palästinenser
gedeckt,
ihre
Infrastruktur
wiederhergestellt
und
ausgebaut
und
die
Wirtschaftstätigkeit
wieder
belebt
wird.
MultiUN v1
It
welcomes
the
convening
by
the
Facilitation
of
a
pre-implementation
stakeholders
meeting
in
Arusha
and
urges
the
international
community
to
provide,
on
an
urgent
basis,
support
for
the
training
and
deployment
of
this
special
protection
unit.
Er
begrüßt
es,
dass
die
Vermittlung
im
Vorfeld
der
Durchführung
ein
Treffen
der
Interessengruppen
in
Aruscha
einberufen
hat,
und
fordert
die
internationale
Gemeinschaft
nachdrücklich
auf,
dringend
Unterstützung
bei
der
Ausbildung
und
beim
Einsatz
dieser
Sonderschutzeinheit
zu
gewähren.
MultiUN v1
This
amounts
to
applying
fishing
pressure
consistent
with
their
maximum
sustainable
yield
(MSY),
‘with
the
aim
of
achieving
these
goals
for
depleted
stocks
on
an
urgent
basis,
and
where
possible
not
later
than
2015’.
Das
entspricht
einer
Befischungsintensität
auf
dem
Niveau
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
(MSY
–
maximum
sustainable
yield),
wobei
„diese
Werte
für
dezimierte
Bestände
dringend
und
möglichst
nicht
später
als
2015
erreicht
werden
sollten“.
TildeMODEL v2018
The
Community
and
its
Member
States
have
subscribed
to
an
international
political
commitment
at
the
World
Summit
on
Sustainable
Development
at
Johannesburg
(September
2002)
to
maintain
or
restore
stocks
to
levels
that
can
produce
the
maximum
sustainable
yield,
with
the
aim
of
achieving
these
goals
for
depleted
stocks
on
an
urgent
basis,
and
where
possible
not
later
than
2015
(Annex
A).
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
sich
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
in
Johannisburg
(September
2002)
international
politisch
verpflichtet,
die
Fischbestände
auf
einem
Stand
zu
erhalten
oder
auf
diesen
zurückzuführen,
der
den
höchstmöchlichen
Dauerertrag
(MSY)
sichert,
wobei
diese
Ziele
für
erschöpfte
Bestande
dringend
und
nach
Möglichkeit
spätestens
2015
erreicht
werden
sollen
(Anhang
A).
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
Implementation
Plan
adopted
at
the
UN
World
Summit
on
Sustainable
Development
adopted
at
Johannesburg
in
2002,
the
European
Community
is
committed
inter
alia
to
maintain
or
restore
fisheries
stocks
to
levels
that
can
produce
the
maximum
sustainable
yield
with
the
aim
of
achieving
these
goals
for
depleted
stocks
on
an
urgent
basis
and
where
possible
not
later
than
2015.
Durch
den
auf
dem
UN-Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
2002
in
Johannesburg
angenommenen
Umsetzungsplan
ist
die
Europäische
Gemeinschaft
unter
anderem
verpflichtet,
Fischbestände
in
einer
Größe
zu
erhalten
oder
wiederherzustellen,
bei
der
der
höchstmögliche
Dauerertrag
erzielt
werden
kann,
und
diese
Ziele
bei
erschöpften
Beständen
dringend
und
möglichst
bis
spätestens
2015
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
Plan
of
Implementation
adopted
at
the
UN
World
Summit
on
Sustainable
Development
in
Johannesburg
in
2002,
the
European
Community
is
committed
inter
alia
to
maintain
or
restore
stocks
to
levels
that
can
produce
the
maximum
sustainable
yield
with
the
aim
of
achieving
these
goals
for
depleted
stocks
on
an
urgent
basis
and
where
possible
not
later
than
2015.
Durch
den
auf
dem
UN-Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
2002
in
Johannesburg
angenommenen
Umsetzungsplan
ist
die
Europäische
Gemeinschaft
unter
anderem
verpflichtet,
Fischbestände
in
einer
Größe
zu
erhalten
oder
wiederherzustellen,
bei
der
der
höchstmögliche
Dauerertrag
erzielt
werden
kann,
und
diese
Ziele
bei
erschöpften
Beständen
dringend
und
möglichst
bis
spätestens
2015
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Maintain
or
restore
stocks
to
levels
that
can
produce
the
maximum
sustainable
yield
with
the
aim
of
achieving
these
goals
for
depleted
stocks
on
an
urgent
basis
and
where
possible
not
later
than
2015;
Fischbestände
auf
einem
Stand
zu
erhalten
oder
auf
diesen
zurückzuführen,
der
den
höchstmöglichen
Dauerertrag
sichert,
wobei
diese
Ziele
für
erschöpfte
Bestände
dringend
und
nach
Möglichkeit
spätestens
2015
erreicht
werden
sollen;
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
to
estimate
its
extent
on
an
urgent
basis,
and
then
come
forward
with
adequate
proposals.
Die
Kommission
sollte
unverzüglich
eine
Schätzung
über
den
Umfang
dieser
Gegenmaßnahmen
vornehmen
und
anschließend
angemessene
Vorschläge
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
On
16
October
2013,
the
OPCW
Director-General
reminded
States
Parties
to
the
CWC
(note
S/1132/2013)
that
in
its
decision
on
the
‘Destruction
of
Syrian
Chemical
Weapons’
(EC-M-33/DEC.1),
the
Executive
Council
decided,
inter
alia,
‘to
consider,
on
an
urgent
basis,
the
funding
mechanisms
for
activities
carried
out
by
the
Secretariat
with
respect
to
the
Syrian
Arab
Republic,
and
to
call
upon
all
States
Parties
in
a
position
to
do
so
to
provide
voluntary
contributions
for
activities
carried
out
in
the
implementation
of
this
decision’.
Der
Generaldirektor
der
OVCW
hat
den
Vertragsstaaten
des
CWÜ
am
16.
Oktober
2013
(durch
den
Vermerk
S/1132/2013)
in
Erinnerung
gerufen,
dass
der
OVCW-Exekutivrat
in
seinem
Beschluss
über
die
Vernichtung
der
syrischen
chemischen
Waffen
(EC-M-33/Dec
1)
unter
anderem
beschlossen
hatte,
dringend
die
Finanzierungsmechanismen
für
die
vom
Technischen
Sekretariat
in
Bezug
auf
die
Arabische
Republik
Syrien
durchgeführten
Tätigkeiten
zu
prüfen
und
alle
Vertragsstaaten,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
aufzufordern,
freiwillige
Beiträge
zu
den
Tätigkeiten
zu
leisten,
die
in
Durchführung
dieses
Beschlusses
unternommen
werden.
DGT v2019
He
believed
that
if
the
European
Union
was
to
achieve
its
objectives
and
maintain
its
social
model,
the
market
for
services
had
to
be
tackled
on
an
urgent
basis
because
it
represented
70%
of
European
GDP.
Seiner
Ansicht
nach
sei
es
dringend
erforderlich,
sich
mit
dem
Dienstleistungsmarkt,
der
70%
des
europäischen
BIP
ausmacht,
zu
befassen,
wenn
die
Europäische
Union
ihre
Ziele
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
des
Erhalts
ihres
Sozialmodells
erreichen
wolle.
TildeMODEL v2018
In
general,
training
and
the
production
of
user-friendly
guidance
documents
are
the
first
projects
to
be
set
aside
when
new
missions
have
to
be
staffed
on
an
urgent
basis.
Im
Allgemeinen
sind
die
Ausbildung
und
die
Erstellung
nutzerfreundlicher
Handlungsanleitungen
die
ersten
Projekte,
die
aufgeschoben
werden,
wenn
neue
Missionen
dringend
mit
Personal
ausgestattet
werden
müssen.
MultiUN v1
In
particular,
an
effective
mechanism
within
the
EU
budget
should
allow
the
person
holding
the
function
of
HR
to
finance,
on
an
urgent
basis,
steps
preparatory
to
civilian
crisis
management
operations,
subject
to
clear
guidelines
from
the
Council
and
clearance
from
PSC,
and
this
should
respect
the
budgetary
ceilings
set
by
the
budgetary
authority
1;
Insbesondere
sollte
ein
wirksamer
Mechanismus
im
Rahmen
des
EU-Haushalts
bestehen,
über
den
die
Person,
die
die
Funktion
des
Hohen
Vertreters
wahrnimmt,
in
dringenden
Fällen
die
vorbereitenden
Maßnahmen
für
Operationen
der
zivilen
Krisenbewältigung
finanzieren
könnte,
wobei
dies
auf
klare
Leitlinien
des
Rates
gestützt
sein
und
vom
PSK
gebilligt
werden
muss
und
die
von
der
Haushaltsbehörde
festgelegten
Haushaltsobergrenzen
einzuhalten
sind
1;
EUbookshop v2
In
particular,
the
Group
noted
the
need
to
establish
an
effective
mechanism
within
the
Community
budget,
which
would
allow
the
person
holding
the
function
of
HR
to
finance
on
an
urgent
basis
the
steps
preparatory
to
civilian
crisis
management
operations.
Die
Gruppe
stellte
insbesondere
fest,
dass
im
Rahmen
des
Gemeinschaftshaushalts
ein
wirksamer
Mechanismus
vorgesehen
werden
muss,
über
den
die
Person,
die
die
Funktion
des
Hohen
Vertreters
wahrnimmt,
in
dringenden
Fällen
die
vorbereitenden
Maßnahmen
für
zivile
Krisenbewältigungsoperationen
finanzieren
könnte.
EUbookshop v2
Many
local
authorities
currently
do
not
feel
they
are
in
the
position
to
make
the
necessary
investments
in
road
construction
on
an
urgent
basis.
Viele
Kommunen
sehen
sich
derzeit
nicht
in
der
Lage,
dringend
notwendige
Investitionen
beispielsweise
im
Straßenbau
zu
tätigen.
ParaCrawl v7.1
Arper
SPA
reserves
the
right
to
take
measures
against
any
unauthorized
reproduction
or
use
of
the
Website
content,
including
the
right
to
start
legal
proceedings,
even
on
an
urgent
basis,
in
front
of
the
competent
judicial
authorities.
Arper
SPA
behält
sich
das
Recht
vor,
gegen
alle
nicht
genehmigten
Vervielfältigungen
oder
Verwendung
der
Inhalte
der
Website
vorzugehen
und
ebenso
das
Recht,
in
dringenden
Fällen
die
Justizbehörde
einzuschalten.
ParaCrawl v7.1
Individuals
who
pursue
a
degree
in
purchasing
management
may
develop
a
number
of
useful
and
desirable
skills,
including
the
ability
to
think
strategically,
to
negotiate
with
suppliers
and
to
make
sound
decisions
on
an
urgent
basis.
Personen,
die
einen
Abschluss
in
Einkaufsmanagement
haben,
können
eine
Reihe
von
nützlichen
und
wünschenswerten
Fähigkeiten
entwickeln,
einschließlich
der
Fähigkeit,
strategisch
zu
denken,
mit
Lieferanten
zu
verhandeln
und
fundierte
Entscheidungen
auf
dringender
Basis
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
On
World
AIDS
Day
this
year,
our
challenge
is
clear:
we
must
continue
doing
what
works,
but
we
must
also
do
more,
on
an
urgent
basis,
to
uphold
our
commitment
to
reach
universal
access
to
HIV
prevention,
treatment,
care
and
support
by
2010.
Am
diesjährigen
Welt-Aids-Tag
ist
unsere
Herausforderung
eindeutig:
Wir
müssen
mit
dem
fortfahren,
was
funktioniert,
aber
wir
müssen
auch
dringend
mehr
tun,
um
unsere
Verpflichtung
einzuhalten,
den
allgemeinen
Zugang
zu
HIV-Prävention,
Behandlung,
Betreuung
und
Unterstützung
bis
2010
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1