Übersetzung für "On account of tax" in Deutsch
The
ruinous
fines
being
demanded
on
account
of
alleged
tax
evasion
are
disproportionate
and
are
tantamount
to
censorship
of
the
media.
Die
geforderten,
ruinösen
Strafzahlungen
wegen
angeblicher
Steuerhinterziehung
sind
unverhältnismäßig
und
gleichen
einer
Medienzensur!
Europarl v8
Nevertheless,
the
Commission
recently
published
the
European
Tax
Survey,
which
establishes
that
enterprises
doing
business
across
borders,
particularly
small
and
medium-sized
enterprises,
incur
substantial
costs
on
account
of
the
differing
tax
systems
in
the
EU,
and
that
this
is
by
no
means
beneficial
to
competition.
Die
Kommission
hat
jedoch
unlängst
die
EU-Steuerumfrage
herausgegeben,
in
der
festgestellt
wird,
dass
grenzüberschreitend
tätige
Unternehmen,
insbesondere
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
aufgrund
der
unterschiedlichen
Steuersysteme
in
der
EU
hohe
Kosten
haben
und
dass
dies
für
den
Wettbewerb
sicherlich
nicht
förderlich
ist.
Europarl v8
This
remarkable
number
in
fact
covers
many
types
of
business
organisation,
often
cooperatives
but
sometimes
full-scale
companies
which
have
evolved
in
this
direction
from
the
former
collectivist
structures
on
account
of
the
tax
benefits
it
offers.
Hinter
dieser
außerordentlich
hohen
Zahl
verbergen
sich
jedoch
in
Wirklichkeit
in
vielen
Fällen
Unternehmensformen,
häufig
Genossenschaften,
aber
auch
richtige
Unternehmen,
die
diese
aus
ehemals
kollektivistischen
Strukturen
hervorgegangene
Form
aufgrund
der
damit
verbundenen
Steuervorteile
angenommen
haben.
TildeMODEL v2018
The
Court
adds
that
the
reduction
granted
to
Helaba
on
account
of
its
trade
tax
burden
cannot
be
regarded
as
unlawful
either
since,
in
reality,
the
bank
was
obliged
to
pay
that
tax
in
place
of
the
Land.
Auch
der
Vergütungsabschlag,
der
der
Helaba
wegen
der
von
ihr
gezahlten
Gewerbesteuer
gewährt
wurde,
kann
nach
Auffassung
des
Gerichts
nicht
als
rechtswidrig
angesehen
werden,
denn
tatsächlich
musste
die
Bank
die
Gewerbesteuer
anstelle
des
Landes
entrichten.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
foregoing,
the
answer
to
Question
1(a)
must
be
that
Articles
56
EC
and
58
EC
do
not
preclude
legislation
of
a
Member
State,
such
as
the
legislation
at
issue
in
the
main
proceedings,
which
grants
a
concession
to
fiscal
investment
enterprises
established
in
that
Member
State
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
from
dividends
received
by
those
enterprises,
and
restricts
that
concession
to
the
amount
which
a
natural
person
resident
in
the
first
Member
State
could
have
had
credited,
on
account
of
similar
deductions,
on
the
basis
of
a
double
taxation
convention
concluded
with
that
other
Member
State.
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
ist
auf
die
Frage
1
a
zu
antworten,
dass
die
Art.
56
EG
und
58
EG
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
wie
den
im
Ausgangsverfahren
streitigen
nicht
entgegenstehen,
die
eine
Ermäßigung,
die
einem
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
ansässigen
steuerlichen
Anlageorganismus
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesem
Organismus
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
auf
den
Betrag
beschränken,
den
eine
im
Hoheitsgebiet
des
zuerst
genannten
Mitgliedstaats
wohnende
natürliche
Person
aufgrund
eines
mit
dem
anderen
Mitgliedstaat
geschlossenen
Doppelbesteuerungsabkommens
wegen
vergleichbarer
Abzüge
hätte
anrechnen
lassen
können.
EUbookshop v2
By
its
Question
1(b),
the
referring
court
asks,
in
essence,
whether
Articles
56
EC
and
58
EC
must
be
interpreted
as
precluding
legislation
of
a
Member
State
which,
like
the
Netherlands
legislation
at
issue
in
the
main
proceedings,
grants
a
concession
to
fiscal
investment
enterprises
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
from
dividends
received
by
those
fiscal
investment
enterprises,
and
reduces
that
concession
where
and
to
the
extent
to
which
the
shareholders
of
those
enterprises
are
not
natural
persons
resident
in
the
first
Member
State
or
bodies
subject
to
corporation
tax
in
that
first
Member
State.
Mit
seiner
Frage
1
b
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
die
Art.
56
EG
und
58
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
entgegenstehen,
die
wie
die
im
Ausgangsverfahren
streitigen
Rechtsvorschriften
vorsehen,
dass
eine
Ermäßigung,
die
einem
steuerlichen
Anlageorganismus
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesem
Organismus
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
beschränkt
wird,
wenn
und
soweit
es
sich
bei
den
Anteilsinhabern
des
Anlageorganismus
um
nicht
in
dem
zuerst
genannten
Mitgliedstaat
wohnenende
natürliche
oder
dort
nicht
körperschaftsteuersteuerpflichtige
juristische
Personen
handelt.
EUbookshop v2
Articles
56
EC
and
58
EC
preclude
legislation
of
a
Member
State
which
grants
a
concession
to
fiscal
investment
enterprises
established
in
that
Member
State
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
or
third
country
from
dividends
received
by
those
enterprises,
and
reduces
that
concession
where
and
to
the
extent
to
which
the
shareholders
of
those
enterprises
are
natural
or
legal
persons
resident
or
established
in
other
Member
States
or
in
third
countries,
since
such
a
reduction
adversely
affects
all
the
shareholders
Übt
ein
Mitgliedstaat
seine
Steuerhoheit
in
Bezug
auf
Dividenden
aus,
die
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
niedergelassenen
steuerlichen
Anlageorganismen
sowohl
an
dort
ansässige
Anteilsinhaber
ausschütten
als
auch
an
solche,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässig
sind,
ist
es
für
den
Fall,
dass
eine
solche
Ermäßigung
vorgesehen
ist,
unabdingbar,
EUbookshop v2
By
its
Question
1(a),
the
referring
court
asks,
in
essence,
whether
Articles
56
EC
and
58
EC
must
be
interpreted
as
precluding
legislation
of
a
Member
State,
such
as
that
at
issue
in
the
main
proceedings,
under
which
a
concession
to
be
granted
to
a
fiscal
investment
enterprise
established
in
that
Member
State
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
from
dividends
received
by
that
fiscal
investment
enterprise
is
restricted
to
the
amount
which
a
natural
person
resident
in
the
first
Member
State
could
have
had
credited
on
the
basis
of
a
convention
for
the
prevention
of
double
taxation
concluded
with
the
other
Member
State.
Mit
seiner
Frage
1
a
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
die
Art.
56
EG
und
58
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
wie
den
im
Ausgangsverfahren
streitigen
entgegenstehen,
die
eine
Ermäßigung,
die
einem
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
ansässigen
steuerlichen
Anlageorganismus
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesem
Organismus
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren
ist,
auf
den
Betrag
beschränken,
den
eine
im
Hoheitsgebiet
des
zuerst
genannten
Mitgliedstaats
wohnende
natürliche
Person
aufgrund
eines
mit
dem
anderen
Mitgliedstaat
geschlossenen
Doppelbesteuerungsabkommens
hätte
anrechnen
lassen
können.
EUbookshop v2
Income
from
investments
in
the
form
of
dividends
might
be
taxable
in
both
Finland
and
Italy,
but
in
that
case
Italy
would
normally
allow
relief
from
Italian
tax
on
account
of
the
tax
paid
in
Finland.
Erträge
aus
Anlagen
in
Form
von
Dividenden
könnten
sowohl
in
Finnland
als
auch
in
Italien
zu
versteuern
sein,
aber
in
diesem
Fall
würde
Italien
normalerweise
aufgrund
der
in
Finnland
gezahlten
Steuer
eine
Ermäßigung
der
italienischen
Steuer
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
we
are
not
able
to
a
send
this
product
directly
to
an
address
in
California
on
account
of
California's
sales
tax
issues.
Leider
sind
wir
dieses
Produkt
an
einen
Sende
direkt
an
eine
Adresse
in
Kalifornien
wegen
der
kalifornischen
Umsatzsteuer
Probleme
nicht
in
der
Lage.
ParaCrawl v7.1
On
account
of
the
German
tax
laws
where
billions
Euros
of
income
tax
needlessly
paid,
because
many
lead
no
logbook,
we
tested
only
Navis
with
logbook.
Aufgrund
der
deutschen
Steuergesetze
wo
Milliarden
EURO
Einkommenssteuer
unnötig
gezahlter
werden,
weil
viele
kein
Fahrtenbuch
führen,
testeten
wir
nur
Navis
mit
Fahrtenbuch.
ParaCrawl v7.1
Until
the
entry
into
force
of
the
mandatory
application
of
the
CCP
and
setting
it
on
account
of
the
tax
office
is
two
weeks.
Bis
zum
Inkrafttreten
der
verbindlichen
Anwendung
der
Kommunistischen
Partei
Chinas,
und
wenn
er
wegen
des
Finanzamtes
beträgt
zwei
Wochen.
ParaCrawl v7.1
All
payments
and/or
deliveries
will
be
subject
in
all
cases
to
any
fiscal
or
other
laws
and
regulations
applicable
thereto
in
the
place
of
payment
and/or
delivery
(including,
where
applicable,
laws
requiring
the
deduction
or
withholding
for,
or
on
account
of,
any
tax,
duty
or
other
charge
whatsoever).
Sämtliche
Zahlungen
und/oder
Lieferungen
unterliegen
in
allen
Fällen
den
am
Zahlungs-und/oder
Lieferungsort
geltenden
Steuer-
oder
sonstigen
Gesetzen
und
Vorschriften
(gegebenenfalls
einschließlich
solcher
Gesetze,
die
den
Abzug,
den
Einbehalt
oder
die
Berücksichtigung
von
Steuern,
Abgaben
oder
sonstigen
Gebühren
vorschreiben).
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
rise
in
working
capital
of
EUR
5.5
million,
earnings
were
also
down
as
against
December
31,
2016
on
account
of
tax
payments
of
EUR
1.4
million.
Belastend
wirkten
im
Vergleich
zum
Stichtag
31.12.2016
neben
dem
Anstieg
des
Working
Capitals
um
5,5
Mio.
Euro
auch
Steuerzahlungen
in
Höhe
von
1,4
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Net
cash
flow
was
down
by
10.5
percent
year
on
year
at
EUR
1,369
million
(Q2
2011:
EUR
1,530
million),
particularly
on
account
of
significantly
higher
tax
payments.
Der
Netto-Cashflow
lag
insbesondere
wegen
deutlich
höherer
Steuerzahlungen
mit
1,369
(1,530)
Milliarden
Euro
um
10,5
Prozent
unter
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Profits
distributed
by
companies
are
subject
to
the
following
deductions
at
source:
(a)
Profits
paid
in
any
form
and
under
any
name
by
limited
companies
and
limited
partnerships
by
shareholding
and
by
limited
liability
companies,
whether
or
not
cooperatives,
including
mutual
insurance
companies:
The
withholding
tax
of
10
%
constitutes
payment
on
account
of
personal
income
tax
and
corporation
tax.
Die
von
den
Gesellschaften
ausgeschütteten
Gewinne
unterliegen
folgenden
Quellenabzügen
:
a)
Ausgeschüttete
Gewinne
von
Aktiengesellschaften,
Kommanditgesellschaften
auf
Aktien,
Genossenschaften
mit
beschränkter
Haftung
sowie
von
Versicherungsvereinen
auf
Gegenseitigkeit:
Der
Quellenabzug
beträgt
10%
als
Vorauszahlung
auf
die
Einkommensteuer
und
die
Körperschaftsteuer.
EUbookshop v2
While
it
follows
from
the
answer
to
Question
1(a)
that,
in
circumstances
such
as
those
of
the
case
in
the
main
proceedings,
Community
law
does
not
require
a
Member
State
to
grant
a
concession
to
a
fiscal
investment
enterprise
on
account
of
tax
deducted
at
source
in
another
Member
State
from
dividends
received
by
that
enterprise,
where
the
first
Member
State
has
nevertheless
decided
to
grant
such
a
concession,
that
power
must
be
exercised
in
accordance
with
Community
law.
Zwar
geht
aus
der
Antwort
auf
die
Frage
1
a
hervor,
dass
unter
Umständen
wie
denen
des
Ausgangsverfahrens
ein
Mitgliedstaat
nicht
gemeinschaftsrechtlich
verpflichtet
ist,
einem
steuerlichen
Anlageorganismus
eine
Ermäßigung
wegen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
einbehaltener
Quellensteuer
auf
die
von
diesem
Organismus
erhaltenen
Dividenden
zu
gewähren.
Beschließt
aber
der
zuerst
genannte
Mitgliedstaat,
gleichwohl
eine
solche
Ermäßigung
vorzusehen,
muss
diese
Befugnis
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
ausgeübt
werden.
EUbookshop v2