Übersetzung für "Old age benefits" in Deutsch
Basic
or
supplementary
schemes
in
which
old-age
benefits
are
calculated
on
the
basis
of
retirement
points.
Grund-
oder
Zusatzsysteme,
in
denen
die
Altersrenten
nach
Punkten
berechnet
werden.
DGT v2019
Deduction
of
old
age
or
sickness
benefits.
Leistungen
bei
Alter
oder
Krankheit
werden
in
Abzug
gebracht.
EUbookshop v2
For
information
on
the
structure
of
expenditure
onsocial
benefits,
see
Old
age
benefits
(3.13).
Zur
Struktur
der
Ausgaben
für
den
Sozialschutz
siehe
auch
Altersversorgung
(3.13).
EUbookshop v2
Generally,
however,
the
similarities
between
disability
and
old-age
benefits
are
more
significant
than
the
differences.
Meist
sind
die
Ähnlichkeiten
zwischen
Invaliditäts-
und
Altersrenten
indes
bedeutender
als
die
Unterschiede.
ParaCrawl v7.1
Only
a
few
countries
have
kept
legislation
for
disability
benefits
and
for
old-age
benefits
separate.
Nur
wenige
Länder
haben
ihre
Gesetzgebung
für
Invalidität
von
derjenigen
für
Altersrenten
getrennt.
ParaCrawl v7.1
The
points
covered
include
old-age
benefits
granted
to
persons
who
have
brought
up
children.
Die
zu
behandelnden
Punkte
umfassen
auch
Altersrenten
für
Menschen,
die
Kinder
erzogen
haben.
Europarl v8
Old-age
benefits
aid
retired
people
over
age
55
(men)
or
50
(women).
Altersrenten
unterstützen
Rentner
über
55
Jahre
(Männer)
oder
50
(Frauen).
ParaCrawl v7.1
The
whole
social
system,
including
child
care,
education,
health,
and
old
age
benefits
should
be
financed
by
taxes
on
resources.
Das
gesamte
Sozialsystem,
Kinderbetreuung,
Bildung,
Gesundheit,
Altersversorgung
muss
über
Ressourcenbesteuerung
finanziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
whole
social
system,
including
child
care,
education,
health,
and
old
age
benefits
should
be
financed
by
resource
taxes.
Das
gesamte
Sozialsystem,
Kinderbetreuung,
Bildung,
Gesundheit,
Altersversorgung
muss
über
Ressourcenbesteuerung
finanziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Invalidity
benefits
shall
be
converted
into
old-age
benefits,
where
appropriate,
under
the
conditions
laid
down
by
the
legislation
or
legislations
under
which
they
are
provided
and
in
accordance
with
Chapter
5.
Die
Leistungen
bei
Invalidität
werden
gegebenenfalls
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
des
Staates
oder
der
Staaten,
nach
denen
sie
gewährt
worden
sind
und
nach
Kapitel
5
in
Leistungen
bei
Alter
umgewandelt.
DGT v2019
Where
invalidity
benefits
provided
under
the
legislation
of
a
Member
State,
in
accordance
with
Article
44,
are
converted
into
old-age
benefits
and
where
the
person
concerned
does
not
yet
satisfy
the
conditions
laid
down
by
the
legislation
of
one
or
more
of
the
other
Member
States
for
receiving
those
benefits,
the
person
concerned
shall
receive,
from
that
or
those
Member
States,
invalidity
benefits
from
the
date
of
the
conversion.
Werden
Leistungen
bei
Invalidität,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
nach
Artikel
44
gewährt
werden,
in
Leistungen
bei
Alter
umgewandelt
und
erfüllt
die
betreffende
Person
noch
nicht
die
für
den
Anspruch
auf
diese
Leistungen
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
anderer
Mitgliedstaaten
geltenden
Voraussetzungen,
so
erhält
sie
von
diesem
Mitgliedstaat
oder
diesen
Mitgliedstaaten
vom
Tag
der
Umwandlung
an
Leistungen
bei
Invalidität.
DGT v2019
The
invalidity
benefits
provided
under
Article
44
shall
be
recalculated
in
accordance
with
Chapter
5
as
soon
as
the
beneficiary
satisfies
the
qualifying
conditions
for
invalidity
benefits
laid
down
by
a
type
B
legislation,
or
as
soon
as
he/she
receives
old-age
benefits
under
the
legislation
of
another
Member
State.
Die
nach
Artikel
44
gewährten
Leistungen
bei
Invalidität
werden
nach
Kapitel
5
neu
berechnet,
sobald
die
berechtigte
Person
die
Voraussetzungen
für
den
Anspruch
auf
Leistungen
bei
Invalidität
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Typs
B
erfüllt
oder
Leistungen
bei
Alter
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
erhält.
DGT v2019
It
is
necessary
to
devise
a
system
for
the
award
of
old-age
benefits
and
survivors'
benefits
where
the
person
concerned
has
been
subject
to
the
legislation
of
one
or
more
Member
States.
Es
ist
erforderlich,
ein
System
zur
Feststellung
der
Leistungen
bei
Alter
und
an
Hinterbliebene
für
Personen
zu
erarbeiten,
für
die
die
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
galten.
DGT v2019
However,
in
respect
of
invalidity,
old
age
and
survivors'
benefits,
the
person
concerned
may
join
the
voluntary
or
optional
continued
insurance
scheme
of
a
Member
State,
even
if
he/she
is
compulsorily
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
provided
that
he/she
has
been
subject,
at
some
stage
in
his/her
career,
to
the
legislation
of
the
first
Member
State
because
or
as
a
consequence
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
and
if
such
overlapping
is
explicitly
or
implicitly
allowed
under
the
legislation
of
the
first
Member
State.
Für
Leistungen
bei
Invalidität,
Alter
und
an
Hinterbliebene
kann
die
betreffende
Person
jedoch
auch
dann
der
freiwilligen
Versicherung
oder
der
freiwilligen
Weiterversicherung
eines
Mitgliedstaats
beitreten,
wenn
sie
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
pflichtversichert
ist,
sofern
sie
in
der
Vergangenheit
zu
einem
Zeitpunkt
ihrer
beruflichen
Laufbahn
aufgrund
oder
infolge
einer
Beschäftigung
oder
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlag
und
ein
solches
Zusammentreffen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
ausdrücklich
oder
stillschweigend
zugelassen
ist.
DGT v2019
All
the
competent
institutions
shall
determine
entitlement
to
benefit,
under
all
the
legislations
of
the
Member
States
to
which
the
person
concerned
has
been
subject,
when
a
request
for
award
has
been
submitted,
unless
the
person
concerned
expressly
requests
deferment
of
the
award
of
old-age
benefits
under
the
legislation
of
one
or
more
Member
States.
Wird
ein
Leistungsantrag
gestellt,
so
stellen
alle
zuständigen
Träger
die
Leistungsansprüche
nach
den
Rechtsvorschriften
aller
Mitgliedstaaten
fest,
die
für
die
betreffende
Person
galten,
es
sei
denn,
die
betreffende
Person
beantragt
ausdrücklich,
die
Feststellung
der
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
erworbenen
Ansprüche
auf
Leistungen
bei
Alter
aufzuschieben.
DGT v2019
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
when
the
person
concerned
has
expressly
requested
deferment
of
the
award
of
old-age
benefits.
Hat
die
betreffende
Person
ausdrücklich
beantragt,
die
Feststellung
von
Leistungen
bei
Alter
aufzuschieben,
so
gilt
Absatz
2
entsprechend.
DGT v2019