Übersetzung für "Offer an incentive" in Deutsch

It would also offer an incentive for cultivating set-aside areas.
Außerdem wird dadurch ein Anreiz, stillgelegte Flächen zu bebauen, geboten.
Europarl v8

I am prepared to offer an added incentive if you win.
Ich bin bereit, Ihnen einen Anreiz zu bieten.
OpenSubtitles v2018

You may even have to offer an incentive for the clients to fill out the survey.
Sie müssen möglicherweise auch einen Anreiz bieten für die Kunden die Umfrage auszufüllen.
ParaCrawl v7.1

Offer an exclusive incentive to sweeten the pot
Biete einen exklusiven Anreiz, um das Angebot zu versüßen.
ParaCrawl v7.1

Above all, we need to create appealing conditions for Europeans that offer an incentive to quicken natural growth.
Wir müssen den Europäern vor allem ansprechende Bedingungen und damit Anreize zur Beschleunigung des Bevölkerungswachstums schaffen.
Europarl v8

Moreover, the Parties intend to offer an incentive for the landing of catches in Gabon.
Außerdem wollen die beiden Parteien Anreize für die Anlandung der Fänge in Gabun schaffen.
TildeMODEL v2018

If you have regular clients, offer them an extra incentive now and again.
Wenn Sie regelmäßige Klienten haben, bieten Sie ihnen einen Extraanreiz hin und wieder an.
ParaCrawl v7.1

Only in this way is it possible to offer young people an incentive to stay in the region.
Nur so kann auch für die jungen Menschen ein Anreiz geboten werden, in der Region zu bleiben.
Europarl v8

Likewise, it is essential the position of women in agriculture should be made more secure in order to offer them an incentive to stay in the sector.
Ebenso ist eine nachhaltige Absicherung von Frauen in der Landwirtschaft unumgänglich, um ihnen auch dadurch einen Anreiz zum Bleiben zu geben.
Europarl v8

We must not forget that 2006 is the 'European Year of Workers' Mobility', in which case I feel that it offers us a very important opportunity to highlight the importance of the skills of European citizens and to offer young people an incentive to attach greater importance and attention to the learning of foreign languages.
Wir sollten nicht vergessen, dass 2006 das „Europäische Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer“ ist, das uns meines Erachtens eine großartige Gelegenheit bietet, die Bedeutung der Fähigkeiten der europäischen Bürger hervorzuheben und den jungen Menschen einen Anreiz zu bieten, dem Erlernen von Fremdsprachen größeres Gewicht beizumessen und ihm mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8

They could, for example, offer an incentive in the form of a 3-4% interest rate on bonds, and even make them tax-free eventually.
Man könnte beispielsweise einen Anreiz in Form eines Zinssatzes von 3 bis 4 Prozent auf Anleihen schaffen oder diese letztlich steuerfrei stellen.
News-Commentary v14

The ESC understands the logic of this change since it may offer an incentive to firms to cooperate in an investigation.
Dem WSA leuchtet die Logik ein, die hinter diesem geänderten Vorgehen steckt, da damit ein Anreiz für Unternehmen zur Zusammenarbeit in einem Ermittlungsfall geschaffen werden kann.
TildeMODEL v2018

For businesses whose very existence is not declared, reducing the rate of VAT does not offer an incentive to leave the black economy, since none of their production is declared and they pay no production-related taxes.
Für alle Unternehmen, die überhaupt nicht registriert sind, stellt eine MwSt-Ermäßigung keinen Anreiz für eine Legalisierung ihrer Umsätze dar, da ihre Tätigkeit insgesamt nicht angemeldet ist und keiner Steuer unterliegt.
TildeMODEL v2018

If such a decision is adopted demand will certainly rise and that will offer Europe's farmers an incentive for more extensive cultivation of rape.
Die Nachfrage wird, wenn es zu einem derartigen Beschluß kommt, sicher steigen, und das wird für die europäischen Landwirte einen Anreiz für einen großflächigeren Rapsanbau bieten.
TildeMODEL v2018

However, if we seriously want to achieve our aim of making the Structural Funds more effective, we cannot reject proposals out of hand which offer an incentive to using resources more economically.
Wenn wir es aber mit dem Ziel ernst meinen, die Effektivität der Strukturfonds zu verbessern, dann kann man sich eigentlich Vorschlägen nicht verschließen, die einen Anreiz zur wirtschaftlichen Mittelverwendung bieten.
TildeMODEL v2018

Whereas they might reasonably expect first refusal on such better timings as became available, the proposal does not offer such an incentive to new entrants.
Obwohl es nur recht und billig wäre, Neubewerbern bessere freigewordene Zeitni­schen zugänglich zu machen, bietet der Vorschlag ihnen keinen entsprechenden Anreiz.
TildeMODEL v2018

The five-year programming of Community aid has become more flexible in the use of resources in order to avoid situations where large sums lie idle and offer an incentive for good performance in implementing Community-financed programmes.
Die Fünf jahresprogrammierung der Gemeinschaftshilfe wurde darüber hinaus flexibler gestaltet, um die Verwendung der Mittel nicht zu stark einzuschränken und einen Anreiz für eine gute Umsetzung der von der Gemeinschaft finanzierten Programme zu bieten.
EUbookshop v2

As for the Netherlands, all other EU countries display a cabotage penetration rate of well under 1%, the lowest rates being registered for Finland and Ireland, whose geographical positions very likely do not offer an incentive for foreign hauliers to become active on those territories.
Obwohl die niederländischen Güterkraftverkehrs unternehmen über den Beobachtungszeitraum hinweg als die wichtigsten Kabotage-Untemehmen angesehen werden können, wird der niederländische Markt bei einer Kabotage-Durchdringungsrate von 0,85 % von den ausländischen Verkehrsunternehmen nicht besonders angestrebt, was ein Indikator für die Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit der niederländischen Unternehmen ist.
EUbookshop v2